Готовый перевод Hogwarts: Wizards Supreme / Хогвартс: Верховные волшебники: Глава 76

«Рон, что случилось?» Гарри обеспокоенно взглянул на бледного Рона.

Гермиона слегка поерзала, выглядя встревоженной.

Рано утром профессор Макгонагалл вызвала Рона, Джинни и Перси. Когда они вернулись, все выглядели очень подавленными.

«Фред пропал», — хрипло произнес Рон. — «Как и Колин».

«Да как же это возможно...» — воскликнула Гермиона, выглядя немного подавленной. — «Да как же это возможно? Я ведь имею в виду... ведь в замке не может быть ничего опасного...»

«А кто его знает, может, Дамблдор уже потерял бдительность...» — пробормотал Рон. — «Я правда не знаю, как бы наши родители согласились на то, чтобы мы тут остались. Может, когда-нибудь мы и друг друга не сможем разглядеть, закрыв глаза. Завтра взойдет солнце».

«Тайная комната, затерянные души, это что, Хогвартс?» — вздохнула Гермиона. — «Столько еще всякого разного никогда не происходило!»

«Думаю, нам нужно для начала хотя бы выяснить правду о Тайной комнате, — строго сказал Гарри. — Надо верить, что Дамблдор решит проблему с пропажей душ».

«Да-да, верить Дамблдору, как и говорила мама», — пробормотал Рон.

«Многосущное зелье все еще варится, сейчас все идет хорошо, — прошептала Гермиона. — Надо еще раз проверить. К Рождеству наверняка будет готово».

Джинни сидела в кресле и плакала, а Джордж наколдовал рядом с ней бородатое лицо и пытался ее развеселить, но она от этого только еще сильнее плакала.

Рон улыбнулся кривой улыбкой и сказал: «Джинни, не нужно так расстраиваться, он же не умер. Тем более, нам пока не о чем беспокоиться, перепутать их мы все равно не сможем...»

Школьники вскоре узнали о следующем. Из близнецов Уизли, которые всегда были неразлучны, остался только один. Эти двое пользовались большой популярностью в школе, поэтому многие ученики столпились у двери больничного крыла, чтобы посмотреть, что происходит.

Мадам Помфри пришлось запереть дверь палаты и выгнать всех из больничного крыла.

Хотя профессора утверждали, что Фред Уизли просто заболел, большинство учеников были уверены в том, что ему навредил наследник Тайной комнаты, и многие из-за этого паниковали.

Конечно, были и те, кто радовался этому, например Драко. Он считал, что наследник поступил правильно.

«О, грязнокровки, наследники предателей крови, пора вам узнать цену самоуничтожения». Во время перерыва между занятиями Драко подошел к троице и сказал, изобразив на лице преувеличенную окаменелую гримасу.

Блейз посчитал, что Драко задирает их, а потому тихонько наблюдал со стороны.

«Малфой, сволочь!» Рон вышел из себя и вытащил палочку, обмотанную скотчем. Луч красного цвета ударил в него самого, отчего тот так сильно расхохотался, что едва не задохнулся.

«Рон!» — закричала Гермиона.

«Ха-ха-ха, Уизли сам себя разыграл и ударил», — усмехнулся Драко. — «Сыграй для меня еще один такой номер, и, может, я дам тебе медяк в качестве награды».

Крэбб и Гойл наивно посмеивались.

Гарри в гневе достал свою палочку и направил ее на Драко, пытаясь заставить его заткнуть эту грязную пасть.

«Поттер, что вы себе позволяете?» — прозвучал сбоку от коридора низкий голос Снейпа, после чего он быстрыми шагами, как огромная летучая мышь, подошел к ребятам.

Он уставился на Гарри пустыми холодными глазами и произнес, скривив уголок рта вверх: «За нападение на одноклассника со счета Гриффиндора снимается двадцать очков».

Зеленые глаза Гарри гневно сверкнули на Снейпа, и он в ярости зашипел. Гарри воскликнул: «Я ничего не делал, профессор!»

«Мне все отлично видно, Поттер», — ровно произнес Снейп. — «Противоречие профессору грозит Гриффиндору еще минусом в десять очков».

Лицо Поттера покраснело, а Гермиона крепко его обняла.

Драко пошел за Снейпом, оглянулся и победоносно поднял брови.

Но возмездие Драко настигло вскоре. Той ночью кто-то наложил на него заклинание полного оцепенения, напялил ему на лицо вонючий носок и запер в чулане, где он и просидел до самого утра.

Когда Брайан проснулся на следующий день, он обнаружил, что Драко пропал. Группа студентов Слизерина долго искала его, прежде чем они нашли его в отдаленном хозяйственном помещении.

Драко в ярости заявил, что напишет отцу и попросит его исключить нападавшего из школы.

— Ты видел, кто на тебя напал? — спросил Брайан.

— Нет, но это должен быть мужской голос. — Драко напряженно подумал, а потом сник. — Вероятно, это был Поттер или Уизли. — Сказал он с обиженным видом.

Брайан закончил домашнее задание и свернул пергамент.

— Я пойду первым. — Он посмотрел на время и увидел, что уже девять часов вечера. Он буднично сказал это и вышел из гостиной.

— Куда ты собрался? Я тоже пойду! — сказал Драко. Он быстро убрал свои домашние работы, которые были в беспорядке. — Я хочу попрактиковаться в магии!

— Я иду в Запретный лес, — сказал Брайан.

— Запретный лес? — Серые глаза Драко уставились на него, словно он смотрел на сумасшедшего. — Если пойдешь в Запретный лес ночью, ты умрешь!

— Ага, — Брайан тихо улыбнулся и спокойно посмотрел на него своими черными глазами. — Так что лучше не ходи за мной.

— Думаешь, я поверю в твою ложь? — Драко поднял подбородок и сказал. — Должно быть, ты не хочешь брать меня с собой, поэтому и несешь чушь.

— Как хочешь. — Сказал Брайан. Он развернулся и вышел из гостиной.

Драко последовал за ним, и вместе они выскользнули из замка и пересекли территорию.

— Ты же не собираешься идти в Запретный лес... — Голос Драко дрожал.

— Я же сказал. — Беззаботно сказал Брайан.

— Что ты собираешься делать? — Драко невольно подошел к нему и беспокойно осмотрелся по сторонам.

— Ну, давай поиграем и перекусим.

— А?

В Запретном лесу Брайан сначала установил заклинания предупреждения и развел костер. Затем он достал двух чищеных петухов и поджарил их на огне.

Драко послушно сидел в стороне, его выражение лица было растерянным и обеспокоенным.

— Брайан, ты уверен, что тебе не нужно в больницу Святого Мунго? — Спросил он с опаской.

— Ничего страшного раз в какое-то время выйти на улицу и съесть что-нибудь вкусненькое. — Брайан повозился с дровами и спокойным тоном сказал: — Кроме того, здесь я могу лучше практиковать магические заклинания. Мне нужна настоящая схватка.

В последнее время он часто приходил в Запретный лес ночью, потому что многие заклинания, которые он практикует, требуют настоящей схватки с противниками. С его нынешними рефлексами он не столкнется ни с какой опасностью. В конце концов, это Запретный лес Хогвартса, и по-настоящему опасных существ в нем не будет.

Несколько дней назад уровень его Очарования был успешно повышен до уровня мастера, и теперь он планировал использовать очки очевидца для его повышения. Мир становится все более опасным, и ему нужно как можно скорее овладеть средствами самозащиты.

Он потратил три очка очевидца, чтобы сразу повысить уровень знания магии до уровня эксперта. Это больше похоже на приток опыта, который требует от него самостоятельного изучения и освоения различных магических заклинаний.

Что касается жареного цыпленка... кхм, у петухов Хагрида недавно возникли проблемы.

Пение петухов было смертельно опасным для василиска. В качестве меры предосторожности Брайан мог только ловить петухов Хагрида, давать часть из них домашним эльфам для обработки, а затем утолять свой аппетит.

Он щелкнул палочкой, и бутылки и банки взлетели в воздух. Кисть умело подпрыгнула, чтобы нанести приправы на петуха, а петух стоял на пламени и кувыркался. По мере того как кисть время от времени наносила немного приправы, распространялся насыщенный аромат барбекю, привлекая нескольких зверей.

Брайан небрежно прогонял их, одновременно следя за окружающей обстановкой и наблюдая за прыгающими вокруг баночками со специями.

Далеко не все в Запретном лесу желают вам добра. Вы должны быть осторожны— его последние приключения пошли Брайану на пользу. Впрочем, Запретный лес— место, где до сих пор обитают разумные существа… Несколько дней назад ему пришлось наслать заклинание забвения на кентавра, который явно искал неприятностей.

Драко с трудом мог оторвать взгляд от подрумяненного цыпленка— аромат блюда был совсем не похож на привычный запах еды. Да и выглядело оно иначе.

"Острее?"— Брайан взглянул на него.

"Да, побольше" — сказал Драко.

Брайан провел палочкой над заранее приготовленной баночкой с зирой и порошком чили. Приправы посыпались на блюдо, моментально наполняя воздух новым ярким ароматом— так на свет появились два цыпленка-гриль.

Драко недовольно взял себе цыпленка, попутно жалуясь на отсутствие столовых приборов. В процессе еды масло стекало у него по подбородку, а от остроты он кряхтел и пыхтел.

Брайан отломил куриное крылышко и попробовал. Вкус был похож на тот, что он помнил из прошлой жизни. Кажется, мастерство готовки у него не пропало.

"Вкус… Какой-то странный",— по дороге обратно Драко то и дело цокал языком, – "С одной стороны явная грубость, а с другой— за уши не оттянешь. Подозреваю, что ты туда эликсир вкуса подлил".

Кажется, он забыл, куда он вообще направляется.

Брайан не стал обращать внимания на его болтовню и зачарованно смотрел на яркий лунный свет.

Спасибо тем 100 стартовым монетам, которые я получил от соседа по комнате~

http://tl.rulate.ru/book/108417/4010009

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь