Готовый перевод Hogwarts: Wizards Supreme / Хогвартс: Верховные волшебники: Глава 69

В общей комнате Слизерина прогремел взрыв. Голоса маленьких волшебников, говоривших и споривших, казалось, рушили потолок.

Их пригнали обратно в гостиную профессора, но все говорили о Тайной комнате.

Брайан посмотрел на надпись, появившуюся в системе, его выражение лица было немного мрачным.

[Стань свидетелем вечеринки в честь годовщины смерти, очки свидетеля +0,5]

[Стань свидетелем и прими участие в первом нападении в Тайной комнате, очки свидетеля +1×2]

— Вот что я и думал, — мрачно произнёс Брайан. Он был бы рад, если бы система определила, что он не может получить очки свидетеля.

Очевидно, что тайна системы была раскрыта ему, но не так легко было это принять.

Драко громко популяризировал знания о Тайной комнате в стороне: — Отец сказал мне, что Тайную комнату оставил Слизерин...

Вокруг него крутился большой круг маленьких волшебников. Блейз пренебрежительно поднял голову, Теодор выглядел торжественно, Дафна выглядела обеспокоенной и запутанной, Крэбб и Гойл сидели в углу и ели еду с банкета. Еда вернулась, и Пэнси смотрела на щёку Драко как нимфоманка...

— Я правда не понимаю, почему все думают, что это Поттер, — недовольно произнёс Драко. — Наследник Слизерина должен быть из нашего факультета. — Он оглядел всех вокруг, его взгляд надолго задержался на теле Брайана.

— Может, это действительно Поттер? — серьёзно произнёс Теодор. — Папа считает, что раз он смог победить Тёмного Лорда, когда был младенцем, то он, вероятно, тёмный волшебник с выдающейся магической силой.

— Дамблдор сказал, что такая форма окаменения — самая глубокая форма тёмной магии, так что вероятность того, что это Поттер, очень высока.

Лица маленьких волшебников вокруг него выражали задумчивость и ужас, многие испытывали трепет и восхищение перед Гарри Поттером.

— Но Поттер — гриффиндорец! — сердито произнёс Драко.

— Но Распределяющая шляпа может ошибаться, не так ли? — Блейз сделал вид, что небрежно посмотрел на Крэбба и Гойла, которые всё ещё ели. Мужчины тупо кивнули.

Драко посмотрел на двух медлительных кретинов, его бледные щёки покраснели от гнева.

После того как все недовольные вернулись в спальню, Драко продолжал жаловаться: — Почему Поттеру позволено быть в центре внимания в это время? Он действительно привидение.

Он посмотрел на задумчивое лицо Брайана и внезапно спросил: — Брайан, ты открыл Тайную комнату?

— Почему ты думаешь обо мне? — Брайан наклонил голову.

— Потому что это не я, — медленно сказал Драко. — Всё, о чём я могу думать, это ты или Теодор. Конечно, есть и другие возможности, но это точно не Блейз. И ты единственный, кто не был на вечеринке.

— Это не я, — тихо произнёс Брайан. — Может, ты можешь спросить мистера Люциуса.

— Да, папа должен знать о Тайной комнате, — с подозрением посмотрев на Брайана, кивнул Драко. — Я напишу ему завтра.

— Но что бы ни случилось, этот человек сделал хорошую работу, — добавил он. — Сначала убил Филча и его кошку, а потом прибрал грязнокровок. Это действительно приятно.

Брайан покачал головой. Он откинулся на кровать и посмотрел прямо в потолок, затем глубоко вздохнул.

В течение нескольких дней подряд главной темой в школе было нападение. «Тайная комната» стала самым обсуждаемым словом среди учеников. Все экземпляры «Истории Хогвартса» в библиотеке были разобраны.

Многие в школе стали считать, что первым атакованным был не Филч, а Колин Криви, информация о котором по-прежнему блокировалась.

К счастью, профессор Стебль объявила новость: когда мандрагора созреет, можно приготовить противоядие для спасения окаменевших людей. Это успокоило многих.

Конечно, многие юные волшебники сожалели, наслаждаясь днями, когда за ними не следил вездесущий Филч.

Вскоре юные волшебники узнали легенду о Тайной комнате по разным причинам. Все молодые волшебники из семей магглов бессознательно держались подальше от Гарри Поттера, потому что как-то распространился слух, что он был могущественным темным волшебником, и слух этот раздулся.

Гарри был в ярости, но ничего не мог с этим поделать. Он шел по коридору и сердито смотрел, как несколько юных волшебников убегают от него, словно увидели призрака.

К счастью, Джастин Финч-Флетчли был готов доверять ему, потому что Гарри спас его из Тайной комнаты в прошлом учебном году, и он был всегда благодарен за это.

"К слову, почему они так думают? Обо мне?" Щеки Гарри покраснели, когда он смотрел, как в углу ползут вереницей десятки пауков.

"В конце концов, мы вели себя подозрительно в тот день." Сказала Гермиона. Она заламывала руки и выглядела нерешительно.

"Ничего больше подозрительного нет. Луна тоже выступила и доказала, что мы были на вечеринке по случаю годовщины смерти!"

"Но мы же в конце концов рано ушли." Гермиона скрипнула зубами, "И Гарри, ты последовал за этим голосом, чтобы найти это место... В этом нет смысла."

"Ладно, мы должны найти наследника." Сказал Гарри.

"Но кто это может быть?" прошептала Гермиона. "Цель наследника Слизерина — изгнать из Хогвартса всех сквибов и маглорожденных?"

"Тогда давайте подумаем об этом," сказал Рон, притворяясь, что озадачен, "Кто всегда думает, что маглорожденные люди — отбросы?"

"Ты имеешь в виду Малфоя?" спросила Гермиона.

"Разумеется, это он!" сказал Рон. "Ты слышала, что он сказал: Следующий — ты. Разве это не просто признание?"

"Это действительно возможно." Согласился Гарри, "Вся его семья учится на Слизерине, и он часто этим хвастается перед другими. Вероятно, он потомок Слизерина, и он и его отец довольно злы."

Гарри задумался и потом добавил: "Возможно, мы еще одного человека упустили из виду — Фоули."

Гермиона поджала губы.

"Конечно, я не делаю никаких злонамеренных предположений, но ситуация Фоули похожа на ситуацию семьи Малфой, не так ли?" прошептал Гарри, "И, Гермиона, ты знаешь, у Фоули было время, чтобы сделать это. Только он один ушел с вечеринки по поводу годовщины смерти так рано!"

"Не знаю..." сказала Гермиона, "Но обещаю, у него нет предубеждений против меня. Я не верю, что он мог бы сделать такое."

"Может быть, только к тебе." Добавил Рон, "Ты не видела его отношения к другим. Возможно, он обычно такой же злой, как Малфой."

"Ладно, я сначала спрошу его." Гермиона стиснула зубы и сказала, "Если не получится, у меня есть другой способ. Конечно, он непростой, и он также очень опасный, очень опасный. Мы, вероятно, нарушим пятьдесят школьных правил."

"Что можно сделать?" спросил Гарри.

"Достаточно будет немного Оборотного зелья," сказала Гермиона. "Оно превратит нас в другого человека безупречно."

"Брайан, ты ходил с чокнутой девушкой на вечеринку по поводу годовщины смерти?" Драко смотрел на Брайана так, словно увидел какое-то редкое существо.

"Да, откуда ты узнал?" Брайан прочитал письмо у себя в руках.

"Чокнутая девушка поддержала Поттера и прояснила, что произошло в тот вечер за него. Об этом знала вся школа."

"Ох." Ответил Брайан.

"Ты не ходил на Хэллоуинскую вечеринку, но последовал за чокнутой девушкой на ту вечеринку с призраками..." Драко прищурился, "Возможно ли, что ты влюбился в чокнутую девушку?"

Брайан на секунду задумался, покачал головой и сказал, "Это не любовь, возможно, что-то похожее на нее."

"Разве это не примерно одно и то же?" Серые глаза Драко расширились, "Тебе на самом деле нравится такая сумасшедшая девушка? Я полагаю, твой отец сломает тебе ноги! Ее отец часто публиковал нас в этом сенсационном журнале."

"Мне просто показалось, что она меня немного завораживает." Брайан положил левую руку на подбородок и сказал, "В ней есть качества, которых у меня в жизни никогда не будет. Я насмехался над этим, но был глубоко заворожен..."

Свободной, романтичной, эмоциональной, свободолюбивой и открытой... Это кажется противоположностью Брайана, который всегда был рациональным и осторожным. Он не мог разгадать Луну, поэтому всегда были сюрпризы.

«Она порхает, как бабочка, такая красивая». Брайан произнёс это очень мягким тоном.

«Хочешь поохотиться на неё?» — провокационно спросил Драко.

«Нет, наоборот», — спокойно сказал Брайан, — «Неплохо держаться на расстоянии. Если подойти слишком близко, я просто посажу бабочку в банку».

«Бабочки не выживают в банке, так ведь?» — сказал Брайан, в его глазах читалась глубина, — «Бабочка, которая потеряла свободу, скоро умрёт».

«Ты иногда меня пугаешь», — Драко беспричинно почувствовал холод в спине, — «Это человек, а не бабочка...»

«Да...» — пробормотал Брайан.

«Кстати, твой отец ответил тебе на письмо?» — сменил тему Брайан.

«Верно, папа попросил меня больше ничего не выяснять». Драко высокомерно поднял подбородок и медленно сказал: «Он должен знать, кто это, но не говорит мне. Но я считаю, что это точно не он. Поттер».

«Это хорошо», — кивнул Брайан и снова уставился на письмо в руках.

Спасибо за ежемесячный пропуск на «Звёздный пиратский корабль»!

http://tl.rulate.ru/book/108417/4009691

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь