Готовый перевод Hogwarts: Wizards Supreme / Хогвартс: Верховные волшебники: Глава 67

В канун Хэллоуина профессора украсили аудиторию живыми летучими мышами. Хагрид принёс из своей избушки огромные тыквы и вырезал из них фонари, настолько большие, что в них могли поместиться два-три человека.

Все с радостью готовились к вечеринке в честь Хэллоуина. Говорили, что Блейз приготовил большой мешок с порхающими мотыльками с человеческими лицами и собирался выпустить их во время банкета.

Теодор от всей души посоветовал ему не делать этого, если он не хотел, чтобы его избили разъярённые маленькие волшебники.

Дафна завязала свои шелковистые светлые волосы бантом в форме летучей мыши, а её голубые глаза стали красными благодаря магии. Она думала, что это делает её похожей на чёрта, но Брайан думал, что она больше похожа на кролика.

Драко пытался поймать группу искусственных летучих мышей, которые хаотично летали по спальне. Гойл случайно опрокинул контейнер и выпустил их. Искусственные летучие мыши хлопали крыльями и летали по комнате.

"Эта сеть бесполезна!" Искусственная летучая мышь ударила Брайана в лицо, и он, не выдержав, применил заклинание, которым миссис Гринграсс пользовалась во время каникул, чтобы поймать их всех.

"О, ты так хорошо постарался", — сказал Драко с выражением отвращения на лице, — "Я даже не подумал помочь, пока они не врезались мне в лицо".

"Вижу, ты очень веселишься", — улыбнулся Брайан.

"Я слышал, ты не собираешься на вечеринку сегодня вечером?" — спросил Драко, его серые глаза были полны любопытства.

"Ну, я хочу увидеть совсем другой пейзаж", — сказал Брайан, подперев подбородок рукой, — "Вечеринку призраков. Думаю, это будет величайшее столкновение жизни и смерти..."

"О, это действительно романтично", — медленно произнёс Драко, — "Может быть, ты попробуешь на вкус заплесневелый хлеб с червями".

"Так я уже подготовился", — сказал Брайан, указав на еду в стороне, — "Вообще-то, я уже поужинал заранее".

Когда все отправились в аудиторию, Брайан один пошёл к подземному классу. В тёмном коридоре, ведущем на вечеринку, Брайан увидел Полумну. На ней была надета остроконечная шляпа с большими крыльями летучей мыши, а ожерелье на её шее было заменено маленькими оранжевыми тыквами.

"Привет, Полумна", — улыбнулся Брайан и подошёл поздороваться.

Полумна с интересом рассматривала окружающие украшения. В коридоре горели тонкие чёрные свечи, излучавшие голубоватый свет, отчего помещение казалось ещё холоднее.

"Привет, Брайан", — отозвалась она, словно пробуждаясь от сна.

Из передней части коридора доносился неприятный звук, похожий на царапанье тысячи гвоздей по доске, от чего Брайан нахмурился.

"Это такая музыка нравится призракам? Она очень необычная", — бодро зашагала вперёд Полумна. — "Возможно, то, что слышат призраки, совершенно отличается от того, что слышим мы. Думаю, папа мог бы написать об этом статью в «Придире».

"Интересная тема", — спокойно произнёс Брайан, — "С нетерпением жду того дня, когда смогу её прочитать".

"Это может случиться ещё не скоро", — сказала Полумна, — "Папа пытается найти способ отыскать Клыкчатого Снорлакса".

"Что такое Снормакс?"

"Это магическое существо. Папа сказал, что это должно быть существо с изогнутыми рогами и очень послушным характером", — сказала Полумна своим витиеватым тоном.

"Другими словами, его так и не нашли?" — спросил Брайан.

"Да, но мы стараемся его найти".

"Если его так и не нашли, почему вы утверждаете, что он должен существовать?"

Полумна посмотрела на Брайана своими серебристыми глазами и ответила: "Они должны существовать. Папа также нашёл рог Снорлакса".

"Ладно", — кивнул Брайан, и они повернули за угол и увидели Почти Безголового Ника, стоявшего в дверях.

Призрак Гриффиндора был задрапирован чёрной бархатной занавеской, на его лице отражалась безграничная грусть.

"Здравствуйте, сэр Николас. Простите нас за то, что мы без приглашения пришли на вашу вечеринку по случаю годовщины смерти", — учтиво сказал Брайан.

"Ах, Бэрроу рассказал мне", — сказал Ник, — "Добро пожаловать, добро пожаловать, для меня большая честь, что вы к нам присоединились". Он снял шляпу и элегантно поклонился.

Они вошли в подземный класс, и Брайан поклялся, что никогда не видел ничего подобного.

Подземный класс был заполнен сотнями полупрозрачных молочно-белых призраков, плывущих вокруг танцпола, вальсирующих под резкую и царапающую музыку. Все огни были тускло-голубыми, а воздух был чрезвычайно холодным, как будто бы вы вошли в холодильник.

"Это так красиво, блестяще и беззвучно, как противоположность миру людей". Луна вздохнула глухим голосом.

"Возможно". Брайан выразил сомнения относительно прилагательного "красиво", "но это действительно зрелище, которое запомнится на всю жизнь".

Они подошли к Барроу, Кровавому Человеку. У него на лице было мрачное выражение, а тело было покрыто кровью, что заставляло всех призраков вокруг него невольно держаться от него подальше.

Поприветствовав Барроу, они разошлись. Летящий призрак пролетел сквозь тело Брайана, заставив его сильно вздрогнуть, будто он упал в лужу ледяной воды. Призрак обернулся и улыбнулся ему.

Брайан плотнее запахнул мантию, не в силах вынести резкую музыку. Он обнаружил несколько знакомых призраков, в том числе призраков Пуффендуя и Когтеврана, и пообщался с ними.

У каждого призрака разное понимание тайны смерти, или же никакого глубокого понимания её нет вовсе.

Призрак Пуффендуя, Толстый Монах, с удовольствием обсудил смерть с Брайаном. У него был живой, веселый и разговорчивый характер. Окружающие призраки тоже время от времени вставляли свои замечания, и атмосфера была очень непринужденной.

Все они после смерти предпочли вернуться вместо того, чтобы двигаться дальше, поэтому они вернулись в свой родной мир призраками. Что касается смерти, то одни считают, что это тьма, которая содержит в себе все, другие считают, что это другая дорога, третьи считают, что это новая жизнь и так далее.

"Но смерть всегда зовет тех, кто ближе к ней". Добродушно сказал Толстый Монах, "Она всегда полна страха и искушения, как ядовитый мед, который заставляет людей держаться от нее подальше, но они просто не могут. И я не могу перестать".

Брайан задумался, и в этот момент в дверь класса зашли трое маленьких волшебников.

У трех маленьких волшебников были сложные выражения лиц. Они осторожно пробирались среди призраков, боясь, что те пройдут сквозь тело кого-нибудь из них.

"Фоули, почему ты здесь?" Гарри удивленно посмотрел на Брайана, в его глазах было удивление.

Рон негромко фыркнул и отвернулся.

"О, Брайан?" Гермиона заморгала.

Втроем они осторожно прошлись по залу, и Гермиона задала вопрос: "Что ты тут делаешь?"

"Добрый вечер". Брайан слегка кивнул им.

На его бледном лице появилась тихая улыбка, которая выглядела очень странной в этой обстановке: "Я ищу тайну смерти".

"Смерти?" Гермиона странно посмотрела на него. Огляделась, и в самом деле не было места ближе к смерти, чем тут.

Но заниматься этим в такой атмосфере всегда кажется немного жутковатым и страшным.

"Ладно, я не буду тебе больше мешать". Неестественно ответила она, и Брайан увидел, как Гарри и Рон потянули ее за подол одежды.

Брайан попрощался с Толстым Монахом и остальными, и нашёл Луну в танцевальном зале рядом со столом ужина. Она беззаботно танцевала с призраком. Её танцевальные движения казались преувеличенными и непринужденными.

Когда песня закончилась, Луна перестала танцевать. У неё на лице играла улыбка и её расплывчатые глаза казались очень расслабленными. Она бойко сказала: "Я не очень люблю танцевать, но хочу исключить призраков. Потому что мне не нужно постоянно беспокоиться о том, что я на него наступлю. ноги."

Брайан слегка улыбнулся, и они посмотрели на еду на столе. На красивых серебряных подносах стояло гнилое мясо, обугленный хлеб, пироги, кишащие опарышами, и плесневелый сыр. Они испускали неприятный запах.

Брайан протянул Луне хлеб, который принес с собой, и сказал: "Если ты ещё можешь это есть... Не думаю, что ты захочешь есть здешнюю еду".

Луна легко поблагодарила его, взяла хлеб и съела его, не изменившись в лице, нисколько не отреагировав на еду на столе.

Брайан спокойно смотрел на неё, лицо его было невозмутимым.

"Мне не нравится, как ты сейчас на меня смотришь, Брайан". Невнятно сказала Луна.

"О, простите." Брайан отвел взгляд и с искренним видом сказал: "Я полагаю, что во вас есть много качеств, которые меня восхищают."

"Я надеюсь, вы сочтете меня интересной особой." Луна посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

"Я очень стараюсь... надеюсь, мы можем стать друзьями, Луна." Мягко произнес Брайан, глядя на пролетающие мимо серебристых призраков.

"Если задуматься, мы уже ими являемся." Серьезно заявила Луна.

В этот момент из-за двери вошел Почти Безголовый Ник. Брайан попрощался с Луной, которая все еще медлила уходить, и тихо покинул место.

Спасибо вам за ваши ежемесячные голоса. Спасибо вам за ваши голоса рекомендаций~

http://tl.rulate.ru/book/108417/4009554

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь