Готовый перевод Hogwarts: Wizards Supreme / Хогвартс: Верховные волшебники: Глава 56

Рано утром они отправились в аудиторию позавтракать.

Драко тихо сказал Брайану, что во время каникул он следил за новостями в мире магглов.

"Их две мировые войны действительно очень необычны". Драко сказал, "Изначально я хотел достать несколько пушек - вот как они называются, как палочки, которые могут выпускать только волшебные пули - изучить их. А также пушки и так далее. Жаль, что в мире магглов нельзя заниматься магией, поэтому я не рассказал об этом отцу".

"Я слышал, что они также изобрели атомную бомбу, вот что говорили. Я тоже хочу разобрать немного, чтобы взглянуть, но это немного сложно". Он причмокнул губами и сказал: "Зонгси на самом деле не такая уж хорошая вещь".

"Тебе должно быть радостно, что ты не получил её". Брайан недоверчиво моргнул.

"Я знаю, магглы сказали, что использовали эту штуку, чтобы взорвать несколько городов". Драко сказал: "Но я думаю, что это преувеличение. Может быть, в ней есть сотня заклинаний огня?"

"Это даже страшнее, чем это. Она может мгновенно взорвать твой дом до небес". Брайан сказал серьёзно.

"Ну, это интересно. Я думаю, что мой отец мог бы превратить её в большую птицу и отправить в Гринготтс". Драко протяжно произнёс. Он ненавидел этих гоблинов, они были такими же надоедливыми, как Шрамоголовый Поттер.

"Тогда она может взорвать Диагон-аллею". Брайан размышлял. "Я не уверен, сработает ли на ней заклинание "Исчезновение".

Этот разговор продолжался, пока Драко не увидел Гарри и Рона, сидевших в целости и сохранности за столом Гриффиндора.

Брайан покачал головой. К счастью, он знал, что Драко пока не способен сделать атомную бомбу. Что касается будущего, возможно он может попробовать изучить, какие цветы расцветут, когда наука и магия объединятся.

"Я правда не знаю, почему Поттер и другие всё ещё здесь. Профессор Снейп должен был преподать им урок". Драко сердито сказал, очень недовольный тем, что Поттер и другие не были выгнаны.

Дафна подошла с кипой учебников в руках и сказала: "В любом случае, как школа может исключить героя? Он совершил удивительные вещи в прошлом семестре".

"Конечно, прилететь в школу на летающей машине... ну, это не так уж и здорово..." добавила Дафна, её мнение об этом поступке тоже было не очень высоким.

"Ох, что ещё Поттер любит больше, чем быть в центре внимания!" Драко сказал издевательским тоном.

Брайан проверил книги в своих руках. Он засунул дневник Тома в учебник по трансфигурации.

В это время сотни сов влились в аудиторию и сбросили письма в толпу.

В аудитории раздался громкий звук, стряхнув пыль с потолка.

"Я бы совсем не удивился, если бы тебя выгнали за кражу машины... Ты даже не подумал, что мы с отцом почувствовали, когда узнали, что машина пропала... Вы с Гарри чуть не погибли..."

Весь Большой зал уставился на стол Гриффиндора. Рон спрятался под столом, показав только свои огненно-рыжие волосы. Гарри опустил голову, как баклажан, побитый морозом.

После того, как рёв наконец прекратился, Брайан потёр свои уши, которые онемели от шока и облегчённо вздохнул.

Драко хохотал сбоку: "Уизли получил вопль, это действительно весело. Уизли, наверное, вышвырнет своего отца из Министерства магии, а затем вся семья отправится попрошайничать. Нет ничего лучше этой новости".

"Рёв письмо... ц-ц-ц, это слишком грубо". Блейз сказал со стороны. Когда вокруг много людей, у него всегда высокомерное выражение лица, как будто он никого не уважает.

После завтрака они покинули аудиторию и отправились на урок трансфигурации.

На уроке трансфигурации профессор МакГонагалл попросила их превратить жука в пуговицу. Брайан легко справился с этим превращением, и профессор МакГонагалл с удовлетворением дала Слизерину десять очков.

В последующее время Брайан открыл дневник и немного поболтался с Томом.

"Я в факультете Слизерина, в каком факультете ты, Том?"

"Я тоже был в факультете Слизерина. Нет сомнений, что это лучший факультет".

Да, похоже, ты все еще мой старший по возрасту. Я прохожу курс Трансфигурации, но я уже освоил текущий курс. Том, ты знаешь, как превратить предмет в живое существо? Я никогда этого не понимал. Это.

"Думаю, ты застрял на том, как сделать так, чтобы оно ожило?"

"Ага, я не могу понять, как сделать так, чтобы оно ожило."

"Ты можешь использовать Трансфигурацию, чтобы превратить живое существо в мертвое, и ты можешь использовать Редукцию, чтобы вернуть его в исходную форму. Так как же оно пережило трансформацию?"

"Ну, это действительно проблема". Брайан ненадолго задумался.

"На самом деле, когда дело доходит до магии, особенно трансфигурации, тебе не нужно беспокоиться о том, живое оно или нет. Жизнь и смерть - это концепции, которые ты им даешь. На самом деле, тебе не нужно так много думать. То, что ты думаешь, оно должно быть, оно и будет. Что-то вроде этого. Я думаю, что высший смысл магии - сделать так, чтобы твои желания сбывались".

"Высший смысл магии в том, чтобы твои желания сбывались?" - задумчиво повторил Брайан.

"Да, если подумать, то магия может что-то менять из живого в мертвое и из мертвого в живое. Она может искажать время и пространство, и она может делать такие вещи, которые, как говорят магглы, могут делать только боги".

"Когда мы впервые пробудились к магии, разве мы не могли с легкостью делать множество вещей? Но по мере взросления эта способность становится постепенно легче контролируемой, но мы также теряем способность почти все желаемое воплощать в жизнь”.

Брайан об этом знал. Например, в исходной книге, когда Гарри не было в школе, он с легкостью мог за ночь отрастить себе волосы подлиннее и сделать так, чтобы кусок стекла исчез. Однако после того, как он пошел в школу, он мог использовать только палочку и с легкостью не мог сделать такие вещи.

"Итак, в некоторой магии ты можешь попробовать вернуть себя в состояние детства и устранить отвлекающие мысли и помехи. Иногда это более выгодно. Я думаю, что мы изучаем магию для того, чтобы в конечном итоге овладеть той разновидностью желаний, которые сбываются. Способность". Том был похож на квалифицированного профессора, который передает свои знания.

Брайан посмотрел на пуговицу, превратившуюся в жука, лежащую у него на столе. Он слегка махнул палочкой и с помощью заклинания редукции превратил ее обратно в жука. Он ползал по всему столу.

"Итак, потому что я думаю, что после восстановления он по-прежнему остается тем же самым жуком и жив, поэтому он все еще жив?" Брайан немного подумал и снова превратил его в пуговицу.

Он прождал десять минут, пока не почувствовал, что у жука нет шансов выжить. Взмахом палочки он снял трансфигурацию. Жучок лежал на столе мертвый.

"Я думал, что он умер, поэтому он действительно умер..." - размышлял Брайан.

Он направил волшебную палочку на свое перо, и легким взмахом оно превратилось в того же жука. Он кружился по столу.

"Успешно!" - Брайан радостно улыбнулся, увидев, что его уровень трансфигурации на системе повысился до уровня мастерства.

"Так что Том действительно сокровище". Брайан взглянул на дневник с потрепанной обложкой и задумался.

"Спасибо тебе, Том, у меня получилось! Ты самый лучший профессор". Написал он на нем.

Чернила постепенно исчезали, а затем соединились в предложение: "Как друг я рад, что помог тебе".

"Думаю, я совершил ошибку, обвинив тебя. Меня зовут Брайан Фоли, приятно познакомиться. Если еще не поздно".

"Конечно, не поздно, я рад, что встретил тебя". Красивым курсивным почерком написал Том.

Увидев, что Драко сует голову, Брайан естественным образом закрыл учебник и сунул в него дневник.

"Что ты пишешь?" Драко ткнул палочкой в жука, бегавшего по столу.

"Я делаю заметки". Улыбнулся Брайан.

"Мне кажется, что твой дневник... чем-то кажется знаком". Прошептал Драко.

"Дневники не все такие". Сказал Брайан.

Он решил отныне носить с собой дневник Тома. Если его однажды украдут, Брайан так расстроится, что съест стол. Это глупо.

Драко ничего не сказал. Он взмахнул палочкой, превратив жука на столе в скрученную массу неизвестных предметов.

Впоследствии Брайан использовал различные гаджеты для отработки недавно приобретенных способностей к трансформации и наблюдал, как жук, появившийся из пера, постепенно возвращался к своей изначальной форме.

Когда урок был близок к завершению, Крэбб нетерпеливо взмахнул волшебной палочкой, и в итоге его жук взорвался, выплюнув из ниоткуда большой поток зловонной зеленой жидкости, которая брызнула по всей классной комнате.

Профессор Макгонагалл сердито стерла брызги с уголков глаз и сняла десять баллов со Слизерина.

— Убирайтесь.

Брайана так сильно затошнило, что его чуть не вырвало завтраком, пока он чистил одежду, книги и дневник Тома.

— Крэбб такой кошмар. — Драко с отвращением встряхнул учебник и мрачно сказал.

http://tl.rulate.ru/book/108417/4009242

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь