Готовый перевод Hogwarts: The Book of Laws / Хогвартс: Книга законов: Глава 99

Профессор МакГонагалл пришла в восторг, когда узнала, что Гарри Поттер поймал снитч за пять минут. Она с облегчением отпустила Вуда, который пришёл к ней умолять за Гарри.

Однако профессор МакГонагалл также выдвинула требование. Если Гарри провалит хотя бы один из выпускных экзаменов, он должен будет оставить команду по квиддичу в следующем учебном году, пока его оценки не достигнут требуемого уровня.

— Ого, Вуд, большое тебе спасибо! — Гарри подскочил от радости и крепко обнял Вуда, услышав, что ему не нужно покидать любимую команду.

— Это мелочи, Гарри. Профессор МакГонагалл — настоящая фанатка квиддича. Она не станет смотреть, как такой выдающийся игрок, как ты, скатывается по наклонной, — Вуд похлопал Гарри по плечу. — Но оценки тебе и правда нужно подтянуть. Сам понимаешь, квиддич — отнюдь не простой вид спорта. Он предъявляет очень высокие требования к волшебникам.

— В конце концов, в квиддиче было зарегистрировано более 700 фолов. За одну игру, заметь! Без определённых навыков тут не победить, Гарри, — подшутил Вуд.

Но кто бы мог подумать, что Гарри и Рон на самом деле задумчиво закивают.

— Ага, ладно, Гарри, но в любом случае на этот раз придётся как следует выучить. Как бы там ни было, экзамен ты должен сдать, понял? Это непреложно, как гранит. Хотя у тебя и огромный талант к квиддичу, но, честно говоря, профессор МакГонагалл, прежде всего, педагог, а она отвечает за каждого своего ученика.

Вуд долго беседовал с Гарри, заодно они составили для Гарри учебный план, куда входило даже репетиторство с несколькими учениками старших курсов.

— Мог бы позавидовать, гриффиндорец. Ты за всю историю только второй, кто удостоился такой чести.

Рон немного позавидовал. Он сам учился очень плохо, но никто не обращал на это внимания и не помогал ему наверстать упущенное.

— Боже, Рон, было бы здорово, если бы учиться было так же легко, как играть в квиддич, — не удержался от замечания Гарри.

Он понимал, что должен много заниматься, но каждый раз, хватаясь за учебник, чувствовал, будто ничего не знает.

Рон промолчал. Он ощутил, как в этот момент его лучший друг разбил ему сердце.

На его лице застыло выражение растерянности, которое Гарри не смог разгадать.

Время летело, день за днём. Помимо ежедневных занятий с репетиторами Гарри познакомился с норвежским драконом-хребторогом по имени Норберт, который жил у Хагрида.

Но драконы, как оказалось, растут гораздо быстрее, чем предполагалось, и маленький домик Хагрида перестал вмещать такого крупного молодого дракона.

Поэтому однажды ночью они решили отправить дракона куда подальше, но его обнаружил Малфой и доложил о случившемся Филчу.

Когда Лиэн узнал эту новость от других маленьких волшебников, он понял, что настало его время.

Единорожья кровь или целый единорог — редчайшие составляющие в мире магов.

Открыто убить единорога не решается ни один волшебник, ведь единороги от природы сильны, а на чёрную магию обладают мощнейшим воздействием.

Поэтому просто так убить единорога, используя белую магию, не получится.

Но перед Лиэном был целый единорог.

Если Бог не даёт, придётся взять.

Лиэн стоял на смотровой площадке, глядя вслед Поттеру, Уизли и Малфою, которые отправились с Хагридом в Запретный лес, и усмехнулся.

Он вытащил из кармана маску — алхимическое изделие собственного производства, которое он смастерил за это время, чтобы уберечься от магического подсматривания.

Этот предмет гарантировал Лиэну полную конфиденциальность.

Ну а с комплекцией ему помогла справиться магическая стимуляция роста.

Лиэн поначалу не хотел маскироваться, ведь в мире магии всем известно о существовании оборотного зелья.

Тем более что в спальне Слизерина в это время мирно спал сам Лиэн, так что Лиэну совершенно нечего было бояться расследования.

Но затем Лиэн подумал, что, если с ним опять что-то случится, Дамблдор может начать подозревать его.

И не стоит забывать о Малфое, который не сводил взгляда с Лиэна.

Наблюдая, как Хагрид со своей командой входит в Запретный лес, Лен спрыгнул с обсерватории и, оставаясь незаметным, полетел вглубь Запретного леса.

— Хорошо, разделимся на группы. Один пойдет вместе со мной вот сюда, а остальные двое туда. — Хагрид держал в правой руке поводок Клыка, а левой — сначала указал на свою левую сторону, а затем на правую.

— Я пойду с вами, Хагрид. — сказали Гарри и Рон в унисон.

— Нет, мы должны разделиться на две группы. Одна группа будет идти слишком долго, что может сказаться на вашем отдыхе. Вы ведь уже не маленькие, и плохо спать вам не полезно. — Хагрид погладил свою густую бороду, что-то бормоча себе под нос.

— Не беспокойтесь. Я здесь патрулирую регулярно. Здесь не водится опасных магических животных. А ваша задача — найти ублюдка, который сделал больно единорогу. Если найдете, просто подайте красный сигнал, и я примчусь. — продолжил Хагрид, опасаясь, что они будут беспокоиться.

Сбоку дважды гавкнул Клык, словно желая продемонстрировать свою значимость.

— Хорошо, Рон со мной пойдут на одну сторону, а Гарри и Малфой — на другую. Помните, не используйте сигнальные огни бездумно, но и не экономьте их в случае опасности.

Хагрид невольно нахмурился, когда упомянул Малфоя.

— Тогда я хочу Клыка. — сказал Малфой торопливо, глядя на острые зубы Клыка.

Хагрид кивнул, но все же предупредил: — Говорю вам, Клык — трусишка насквозь, так что рассчитывайте только на себя.

Малфой посмотрел на свирепый взгляд Клыка и кивнул.

— В путь, времени терять нельзя. Чем дольше откладывать, тем хуже будет раненому единорогу.

Гарри открыл рот, желая что-то сказать, но Хагрид его перебил.

Четверо людей и собака разделились на две группы перед развилкой и направились в темный Запретный лес.

Лен стоял на дереве и был свидетелем всего этого. Его скрывала черная мантия, и под покровом ночи его никто не заметил.

Он спрыгнул с дерева и присел перед лужей серебристой крови на земле.

Лен долго смотрел на кровь, а затем достал из-за пояса небольшую стеклянную баночку.

Кровь с земли поднялась в воздух и каплей за каплей стекла в баночку в руке Лена.

Когда сбор был закончен, Лен встал.

Он огляделся и, недолго думая, выбрал тот же путь, по которому пошел Поттер.

В конце концов, только следуя за Поттером, можно найти единорога.

Запретный лес ночью очень жуткий, а причудливые деревья вокруг него похожи на демонов, скалящих зубы и когти, что добавляет Запретному лесу еще больше жуткости.

Поттер и Малфой шли впереди, Лен — за ними. Он следовал за ними шаг за шагом.

Пока Лен не увидел на листьях серебристую кровь.

В будущем мы будем выпускать обновления в определенное время — в 20:05 и 23:05 по вечерам. Если будут появляться дополнительные обновления, то они будут выпускаться в полдень — в 12:05.

http://tl.rulate.ru/book/108414/4019064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь