Готовый перевод Hogwarts: The Cat Wizard of the Moving Castle / Хогвартс: Кот-волшебник из движущегося замка: Глава 32

Переулок Ноктюрн, лавка Боргина Бокса, подсобное помещение.

Проклятие Боргина уже проникло в душу глубоко, подобно личинкам в лапке. Оно было как несколько прозрачных и трудноуловимых волосинок, смешанных с тысячами лесок.

И они все слились в один комок.

Сложности его устранения можно только представить.

Конечно, на самом деле эти сложности видятся с точки зрения Бо Джина.

Для Му Эна... у него всё равно было достаточно времени.

Он не стал выяснять источник проклятия и устранять его, исходя из логики действия проклятия.

В любом случае, ему было нечего делать. Время от времени он наведывался к Бо Джину, чтобы сделать «ручную работу» и прихватить кое-какие симпатичные предметы чёрной магии.

Можно сказать, что жизнь была интересной.

Как только Му Эн извлёк последний узел проклятия в душе Бо Джина, наложенное на него десятилетиями проклятие, наконец, не выдержало и начало рушиться.

— Всё в порядке, — Му Эн взмахнул рукой, и тёмно-синяя шёлковая нить, прикреплённая к его пальцам, закачалась в воздухе.

Бо Джин приподнялся, его старые мутные глаза ярко заблестели, а голос дрожал: — Капитан, это всё?!

Му Эн натянул свою шляпу: — Всё кончено. Я уничтожил цепь действия проклятия. Запомни, с этого дня ты больше не будешь ходячим мертвецом, не знающим боли и увечий.

Бо Джин встал и быстро поклонился: — Спасибо.

Му Эн кивнул, надел своё шерстяное пальто и направился прямиком к торговому залу.

— Да, точно! — Бо Джин внезапно окликнул Му Эна.

Оглянувшись, я увидел две посылки, завёрнутые в цветную бумагу и перевязанные лентами, которые появились в руке Бо Джина.

— Капитан, заранее поздравляю вас с Рождеством. — сказал Бо Джин: — Изначально я хотел поздравить вас с Рождеством в сам праздник, но потом подумал, что это может быть неудобно из-за возможных помех.

Му Эн на мгновение застыл, затем повернулся, взглянул на падающие за окном снежинки и невольно рассмеялся: — Я всегда чувствую, что стал бесчувственен ко времени.

Сказав это, он взял две посылки.

— Маленькая — это рождественский подарок вам, а большая коробка — вашим детям. — вдумчиво сказал Бо Джин.

Мун не ожидал, что он будет таким внимательным, ведь Боргин всего один раз видел Гарри во время взрыва несколько месяцев назад.

— Я передам им ваши пожелания. — кивнул Му Эн и сказал с улыбкой: — С Рождеством.

После этого он вышел за дверь.

Внезапно по лицу ударил резкий холодный ветер, в небе кружились снежинки, а звёзд, как в летнюю ночь, больше не было.

— Не ожидал, что уже почти Рождество. — вздохнул Му Эн, а затем трансгрессировал.

Лунный замок, кабинет на втором этаже.

По сравнению с тем, что было несколько месяцев назад, это место преобразилось, теперь здесь стояли письменный стол и стол для алхимии. А ещё книжная полка, вешалка и небольшая этажерка для ингредиентов для зелий.

Перед столом Гарри медленно снял очки и вытер лицо.

А-а-а...

Сделав глубокий вдох, он снова поднялся и подошёл к столу для алхимии, чтобы проверить, как варится зелье.

После целого осеннего семестра он стал значительно выше и выглядел намного сильнее.

Сейчас у него и Дурслей установился своеобразный баланс. Особенно после того, как ему каждое утро стало нужно пробегать до школы большое расстояние, у него и Дурслей больше не было никаких пересечений в жизни.

Только...

Когда он думал о Рождестве через день, у него в голове туманилось.

Тётя Мэгги приедет в гости к Дурслям.

Тётя Мэгги — это сестра дяди Вернона. Хотя у Гарри и Мэгги вообще нет родственных отношений, все всегда заставляли Гарри называть её тётей.

Одна лишь мысль об этом человеке вызывала у Гарри раздражение. Будь он прежним, то наверняка запаниковал бы.

Просто потому что этот человек был настоящим кошмаром для Гарри.

На пятом дне рождения Дадли тётя Мэгги однажды ударила Гарри тростью по икре только потому, что не хотела, чтобы Гарри победил Дадли в музыкальной игре.

Она также приезжала сюда в качестве гостя на Рождество два года назад. Подарок для Дадли был робот, оборудованный компьютером, а Гарри впервые в жизни подарили на Рождество——

Коробку собачьих печений.

Проверив, нет ли проблем с приготовлением зелья, Гарри подошел к столу и взял цитриновый кулон.

Он успокоил отвлекающие мысли в своем уме и затем поднял кулон.

"Приезд тети Мэгги - это хорошая новость".

После того как прочитал это молча семь раз подряд, было неясно, была ли причина в том, что руки Гарри дрожали, или другие причины, такие как ветер.

Кулон закачался.

Гарри внимательно посмотрел и обнаружил, что кулон постепенно начал двигаться по часовой стрелке от простого колебания влево-вправо.

Оба варианта "правильные".

Он опустил хрустальный кулон и беспомощно сказал: "У меня действительно нет таланта к гаданию".

Подойдя к лестнице, он первым поздоровался с мистером Люцифером.

Метеор запрыгнул на него и потер голову своей метлы о Гарри.

Люцифер не знал, о чем он думал. Он не спал, а дремал в камине.

"Метеор, в последнее время погода слишком холодная. Давай выйдем и полетаем, когда потеплеет". Гарри утешил.

"Гарри", внезапно сказал Люцифер.

"Мистер Люцифер, я здесь". Гарри обернулся.

"Хочешь приехать на Рождество?" внезапно спросил Люцифер.

"Правда?" Гарри не мог поверить своим ушам. Что ж, он должен был признать, что у него была такая идея, но... он не должен был говорить такое.

Он знает ее значение.

Люцифер кивнул: "Конечно, правда. На самом деле, большую часть времени в замке только два человека, Му Энь и я. Было бы неплохо, если бы к нам присоединился еще один человек, чтобы оживить обстановку.

Когда отмечаешь праздник, нужно выглядеть празднично, не так ли? "

Гарри кивнул, сдерживая улыбку, попрощался с Люцифером и вернулся на Тисовую улицу, 4.

Гарри почувствовал, что ему нужно как можно скорее рассказать об этой новости Дурслям.

Я думаю, они тоже должны быть очень счастливы...

Вскоре после того, как Гарри ушел, Мун внезапно появился в замке Лунного света.

Стряхнув со своих плеч хлопья снега, он снял пальто и шляпу, лег на диван и со вздохом облегчения.

"Снег идет..." сказал Му Энь, "я всегда считал, что наш дом больше всего подходит для зимы.

Снежинки падают снаружи, а внутри дома только теплый камин и..."

"С ленивой собакой, который целый день лежит на диване, нет, жирный кот!" тут же ответил Люцифер.

"О чем ты говоришь!" Му Энь встал и положил руку на живот: "Смотри, мой живот заметно восстановился! "

Люцифер взглянул и обнаружил, что действительно исчез жир, который появился некоторое время назад.

"Похоже, я сказал правильно". Гордо сказал Люцифер.

Му Энь махнул рукой, не придавая значения словам Люцифера.

"Я пригласил Гарри провести Рождество". Внезапно сказал Люцифер.

Му Энь на мгновение ошеломленно молчал, а потом понял: "Но мы не празднуем Рождество. Праздники и все такое... Для меня это значит есть, пить и брать выходной.

Но я отдыхаю каждый день, и я могу есть все, что захочу каждый день".

"Мне все равно, ты все равно должен отмечать праздники. Ты всегда выглядишь как стоик, и ты заслуживаешь проклятия". Люцифер сердито ткнул пальцем в Му Эня и сказал.

Му Энь беспомощно развел руками и сказал: "Ладно, ладно, я тебя слушаю".

http://tl.rulate.ru/book/108413/4008432

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь