Готовый перевод Hogwarts: The Cat Wizard of the Moving Castle / Хогвартс: Кот-волшебник из движущегося замка: Глава 25

Четыре дня спустя усталая Му Эн вытащила свое тело из подвала и постепенно вылезла.

Ее глаза были полны темных кругов, борода обвисла, а волосы на лице были спутанными.

"Наконец-то вышла. Я думал, ты там умерла." — спокойно сказал Люцифер.

Му Эн презрительно посмотрела: "Ты не понимаешь. Чувство награды от изучения магии несравнимо. Даже если придет сам Мерлин, он погрузится в нее и не сможет выпутаться!"

Сказав это, она снова осмотрелась: "Где Гарри?"

"Я чинил вещи для людей на улице." — сказал Люцифер: "Четыре дня назад сломалась газонокосилка у женщины, и Гарри пошел помочь. После ремонта газонокосилки по всей улице разнеслась молва, что он ее починил. Его знают как маленького эксперта."

Люцифер усмехнулся и сказал: "Он откуда-то достал комплект инструментов для ремонта, нарядился, чтобы выглядеть профессионально, а затем пошел к другим людям домой чинить вещи магией."

Му Эн на мгновение опешила, потом кивнула, вытащила из кухни целую ногу ягненка, небрежно повозилась с ней и протянула Люциферу.

"Поджарь мне мясо и не забудь его перевернуть."

"Парень... Я демон, а ты превратил меня в гриль-машину..."

Му Эн помолчала, потом развернулась и пошла на второй этаж: "Не так уж и смотри на себя. Кстати, помоги мне еще раз вскипятить воду!"

Люцифер посмотрел в спину Му Эн и внезапно почувствовал, что у него есть много грязных слов, чтобы сказать. Однако как раз в тот момент, когда он собирался зареветь, дверь Лунного замка внезапно открылась...

Через полчаса Му Эн медленно спустилась вниз. Приняв душ, она почувствовала себя просто прекрасно. Взяв ароматную ногу барашка, поджаренную на огне, она подошла к обеденному столу.

"Кстати, кто только что пришел?"

Люцифер бросил взгляд на Муна и сердито сказал: "Кто еще, кроме Гарри? Разрешил бы я кому-то еще войти сюда?"

"Что, если ты поступишь, как Кальцифер, и без причины впустишь в замок какую-нибудь злую старуху?" — с улыбкой сказала Му Эн.

"Если мы когда-нибудь вернемся, я расскажу Софи то, что ты сказал." — весело сказал Люцифер.

"Ты же не думаешь, что Софи какая-то жестокая женщина, правда? Ну ладно, я ей скажу." — Му Эн запихнула в рот кусок баранины и с полуулыбкой посмотрела на Люцифера.

"Правда?" — Люцифер на мгновение опешил, а потом, хорошенько подумав, понял, что он имел в виду именно то, что сказал. Он быстро замахал руками: "Что?! Лучше Софи не говорить. Я был не прав!"

Но закончив говорить, Люцифер почувствовал, что что-то не так, и, кажется, сам влип в историю.

"Нет, ты меня разыгрываешь!!"

Глядя на внешний вид Люцифера, Му Эн рассмеялась.

И это все?

В этот момент дверь внезапно открылась, и на пороге появился Гарри, держа в руках картонную коробку размером с баскетбольный мяч.

Му Эн на мгновение опешила, потом повернулась, чтобы посмотреть на Люцифера.

Люцифер кивнул: "Да, он вошел, затем увидел, как я жарю мясо, и выскочил, ничего не сказав..."

"Дядя Мун!" — Гарри восторженно поприветствовал и вошел, держа коробку.

Его глаза сияли, и он сказал: "Я думал, что тебе понадобится много дней, чтобы выйти."

"Тогда я бы умерла от голода." — Му Эн махнула рукой: "Возможно, в будущем тебе придется так поступать, конечно, при условии, что ты всегда сможешь сохранять свою любовь к магии."

"Конечно!" — уверенно кивнул Гарри.

"Может быть." — Му Эн улыбнулась и сказала: "Но что касается меня, то, даже если речь идет о такой волшебной вещи, как магия, после долгого периода общения восприятие людей к ней постепенно притупляется, и она становится все более и более обыденной.

По крайней мере, из моих нынешних наблюдений за современным магическим миром, большинство людей были ограничены нормальным, жизненно ориентированным и высокомерным мышлением.

Честно говоря, я думаю, что для мага довольно глупо бегать за едой на весь день. Очевидно, что у него есть способности, чтобы двигать происхождение мира, но он только..."

Му Эн покачала головой и решила, что лучше сменить тему: "Что в коробке?"

"О, точно". Гарри пришёл в себя после слов Луны и открыл коробку. Внутри был шоколадный торт.

"Дядя Му Энь, вы же знаете, что я помогал местным с ремонтом в последние пару дней, и получил много чаевых!" Гарри поспешно рассказал о том, что он делал в последние дни с ноткой гордости в голосе.

"Так... твой день рождения?" Луна взглянула на торт, а потом на Гарри.

Гарри быстро затряс головой: "Нет, мой день рождения... был несколько дней назад. Но мне все равно очень хотелось торта, поэтому..."

"Это торт из кондитерской Меррелла. Дядя Луна, попробуйте, пожалуйста". Гарри сменил тему и добавил: "Жаль, у них нет торта с шоколадным муссом. Дядя Луна, вы пробовали его? Он очень вкусный".

Му Энь все понял. Увидев, как Гарри поспешно открывает коробку торта, он не знал, что и сказать и в конце концов беспомощно улыбнулся:

"Он очень хорош, я никогда его не пробовал".

"Тогда когда я соберу достаточно денег в следующий раз, мы сможем заранее заказать порцию!"

"Хорошо".

...

Гарри держал торт в левой руке, а окорок ягнёнка — в правой, и его рот был в масле. Затем он поднял голову и спросил: "Дядя Му Энь, вы все ещё хотите пойти в подвал после ужина?"

"Нет". Му Энь покачал головой и сделал руками в воздухе движение по дуге.

"Я проанализировал этот символ из манускрипта Талеса и выяснил, что он обозначает влажность. Сейчас он, похоже, является частью структуры таких магических текстов, как "[Шторм]" и "[Море]".

"Значит..." Гарри повторил руками движение Луны в воздухе.

"Когда у вас есть определённая восприимчивость к магическим текстам и соответствующим законам, вы можете почувствовать некоторые изменения в окружающей среде.

Благодаря этому, у меня возникло предчувствие, что сегодня ночью будет шторм".

Гарри тут же понял, что собирается сделать Луна, и занервничал: "Значит, вы сегодня ночью станете анимагом?"

Му Энь кивнул: "Ждал столько дней, и наконец это случилось".

Гарри посмотрел на пасмурное небо и почувствовал беспокойство. Судя по книге, процесс становления анимагом очень опасен и может даже привести к смерти или превращению в бездумного зверя...

После ужина Гарри убрал со стола, отнёс посуду на кухню и принялся за уборку.

Через некоторое время все кухонные принадлежности были как новые.

Му Энь увидел всё это и отвел взгляд. Повернулся и открыл дверь, ведущую на край обрыва.

В это время на небе было темно, и казалось, тяжёлые тучи опускаются к земле. Штормовой ветер трепал одежду Му Эня.

Хлоп.

Кончик носа Му Эня намок, и постепенно стали падать крупные капли дождя.

Понеслась!

Гарри не заметил, когда оказался внутри, на ступеньках в прихожей. Люцифер принёс бра и только что взлетел.

Что было ещё более неожиданно, Метеор тоже стоял у двери и смотрел на Му Эня снаружи.

"Ты можешь видеть?" Люцифер с недоумением посмотрел на метлу рядом с Гарри. Метла не решалась подойти к нему слишком близко, боясь загореться.

Курлы, курлы, курлы —

Головка метлы Метеора кивала в знак согласия.

http://tl.rulate.ru/book/108413/4008212

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь