Готовый перевод Paladin of the Sigil / Паладин Сигила: Глава восьмая (часть 1)

Даррен оставил позади горы вонючих тел. У фермера, которому принадлежал амбар, возникли бы проблемы, поэтому Даррен оставил большую часть снаряжения и компенсации бандитов, взяв в инвентарь только оружие и провизию. Лошадей он тоже оставил, так как с навыкими Даррена они только замедлят его.

 

Даррену пришлось трижды обойти вокруг амбара, чтобы наконец выйти на след. Вся его беготня и бегство орды бандитов разрывали грязь во всех направлениях. В конце концов он нашел отпечатки копыт, которые искал. Одна группа бандитов держалась вместе и уходила в лес.

 

Несколько бандитов на лошадях пытались сбить Даррена с ног, а когда это не удалось, они первыми повернули и бросились бежать. Многие из них даже направили своих лошадей в эту сторону, что навело Даррена на мысль о том, что бандиты пришли именно оттуда.

 

Он шел по их следам почти час, постепенно настигая их. След был уже несколько часов, но бандиты не сделали ни малейшего усилия, чтобы замаскировать свой след.

 

Вероятно, они думали, что вскоре за ними последует и остальная часть их бандитской группы. Еще через день или три бандиты пришлют кого-нибудь расследовать пропажу сотни человек. Но до тех пор у Даррена был элемент неожиданности.

 

Тропа вела его в гору. Умение Даррена "Чувство намерения" пригодилось и здесь. С тех пор как он его развил, оно становилось все более полезным для предсказания передвижений врагов. Теперь ему казалось, что он почти видит тех, кого выслеживает.

 

Он с благодарностью заметил, что они несут трех пленников, а не двух. Это означало, что Даррен был прав и они захватили и Каллума.

 

Они перекинули Кассандру и Моргану через спину пары лошадей. Эти же лошади недавно тянули их повозку. Они ехали по знакомому, но все же коварному пути.

 

Лошади не знали тропы, и людям приходилось их подгонять.

 

Часть пути разбойники вели лошадей пешком, а на лошадях ехали только для того, чтобы держать Кассандру и Моргану в узде.

 

Они остановились на некоторое время у ручья. Они наполнили свои фляги и немного поговорили. Кассандра задала несколько вопросов, и ей даже пришлось немного потрудиться.

 

Даррен осмотрел землю и обнаружил несколько пятен ткани, заляпанных слюной. Они пытались заткнуть ей рот, и в конце концов им это удалось. После этого ей на голову надели мешок.

 

Под теми, что он выслеживал, были более древние отпечатки. В основном это были отпечатки человеческих ног - обутых и босых. Тропинка становилась все более наезженной, и Даррен заподозрил, что они приближаются к какому-то поселению.

 

Даррен подтвердил свои подозрения, и вскоре он увидел возвышающуюся крепость, окруженную каменными стенами. Строение выглядело древним, ему было не меньше нескольких сотен лет.

 

Вокруг замка располагалось большое шумное поселение, похожее на скромный городок. Впервые с момента выхода из Ада Даррен увидел человеческое поселение и отметил, что оно не сильно отличается от деревни демонов.

 

Дома в грубом деревянном палисаде вокруг замка были явно гораздо новее. Это были грубые деревянные дома, построенные из местных пиломатериалов.

 

Люди, поселившиеся здесь, должно быть, нашли старые руины крепости давно заброшенными и присвоили их себе.

 

Даррену было бы полезно замаскироваться перед входом в поселение. Его попутчики уже дали ему понять, что он необычайно высок и мускулист для человеческого мужчины.

 

К счастью, ему было не в диковинку проникать в поселения. Он много раз проделывал это в Аду, и у него был плащ именно для этой цели.

 

Он назывался плащом сокрытия, и после того, как Даррен развил его, он стал неплохо скрывать его черты. Это было эффективно, если только его не проверял очень тщательно кто-то, обладающий мощным заклинанием идентификации. Даррен мог проскользнуть даже мимо демонов четвертого порядка.

 

Стражники у ворот этого поселения точно не были демонами четвертого порядка. Пара усталых человеческих бандитов смотрела на него полуприкрытыми глазами и без лишних слов пропускала вперед. Для них Даррен показался бы ничем не примечательным.

 

Хотя Даррен не был впечатлен стражниками, его волнение росло по мере того, как он входил в поселение. Он почувствовал вкусную еду недалеко, и люди, готовившие её, находились рядом. В поселении извергов половина этой еды была бы сделана из человеческой плоти.

 

Но здесь, похоже, люди готовили себе еду из тех маленьких безобидных демонов, которых он видел в лесу. Он слышал, как Каллум называл их оленями и кроликами. Кроме того, здесь был большой выбор овощей и фруктов, приготовленных на пару. В Аду они были бы редким деликатесом, но здесь встречались даже чаще, чем мясо.

 

Скопление людей на улицах вокруг них поразило Даррена. До сих пор самым большим скоплением людей, которое он видел, была группа бандитов, которых он уничтожил предыдущим утром.

 

Видеть столько людей, собранных в одном месте, было странно; ему казалось, что им будет легче выжить, если они разобьются на небольшие группы и спрячутся в пещерах вдоль гор.

 

- Обеденные палочки в кляре! Кто хочет купить палочки для обеда в кляре? Всего три медяка! - крикнула продавщица в сторону Даррена. Она помахала своим товаром в воздухе так, что его запах уловил ветер.

 

Вкусный запах донесся до Даррена, и он почувствовал, как его желудок заурчал в предвкушении еды.

 

Острый глаз продавца почувствовал потенциального клиента даже сквозь маскировку Даррена. - Ага! Я узнаю голодного человека, когда вижу его! О, да ты большой парень, не так ли? Могу поспорить, что ты сможешь съесть две, а то и три палочки в кляре! - она быстро достала еще два своих продукта и помахала всеми тремя у Даррена перед носом.

 

Поскольку продавец уже подошла к нему, Даррен рискнул попытаться выудить из нее информацию.

 

- Я ищу двух женщин, - сказал Даррен.

 

- Двух? - брови продавщицы поднялись, но после минутного раздумья она кивнула. - Полагаю, мужчина вашего роста может справиться сразу с двумя женщинами. Да, в этом есть смысл. Я могу сказать вам, куда вы хотите отправиться.

 

Даррен ждал информации, но быстро выяснилось, что торговка ничего ему не скажет, пока он не купит что-нибудь из её продукции. А это было довольно проблематично, поскольку у Даррена были только деньги, которые демоны использовали в качестве валюты.

 

Поэтому Даррен выложил целую кучу бриллиантов. Он переоценил сумму, которую демон мог бы заплатить за эквивалентный кусок человеческой плоти в Аду, и надеялся, что дополнительные деньги пойдут на приобретение достоверной информации. - Говори.

 

Глаза продавщицы расширились, когда она уставилась на сверкающие драгоценные камни, лежащие на её прилавке. С выражением, полным жадности и желания, она поспешно смахнула их под стол.

 

- Самых красивых девушек вы найдете в павильоне Восходящего солнца, - сказала продавщица. - Клянусь серафимом, я бы и сама с тобой пошалила за такое.

 

- Направление, - потребовал Даррен.

 

- Иди по этой дороге до угла, затем поверни налево. Найди здание с красными фонарями, висящими на боку, - объяснила уличная торговка. - Если ты не возражаешь, я поспешу на пенсию.

 

Она толкнула в сторону Даррена целый ящик с палочками для ланча.

 

Затем она бросила свою стойку и пустилась бежать с мешочком, полным бриллиантов, зажатым под мышкой.

 

Даррен взял еду, полагая, что немного переплатил. Он ел их, следуя полученным указаниям, пока не нашел здание, украшенное красными фонарями. Он вошел внутрь, и его сразу же встретила пара очаровательных молодых женщин.

 

- Ну вот! - сказала одна из женщин. - Ты, конечно, красавчик, - на ней был красный халат, плотно прилегающий к телу, как будто он показывал как можно больше её кожи, но при этом позволял ей оставаться технически одетой.

 

- И высокий! - сказала другая, одетая в такое же синее платье. - Не могу поверить, что не заметила этого сразу.

 

- Я ищу двух женщин, - сказал Даррен, доставая еще один кулек драгоценных камней. Один был гораздо меньше первого.

 

Глаза обеих красавиц загорелись при виде их. - Мы вдвоем с удовольствием поможем вам в этом сказала женщина в красном. - Пойдемте, отведем вас наверх. Мы найдем отдельную комнату, чтобы мы могли обсудить ваши потребности в более личной обстановке.

 

Когда две женщины из красного дома попросили его снять плащ, Даррен решил, что в этом центре обмена информацией маскировка запрещена. Ему не хотелось раскрывать себя, но, поскольку он имел дело с людьми, на него не напали бы мгновенно, как в Аду.

 

Тщательно взвесив свои возможности, Даррен снял маскировку.

 

Обе женщины задохнулись, как только он снял плащ.

 

- Старый плащ, в который вы были одеты, не очень-то вам шел, - сказала женщина в красном. - Вам действительно стоит посетить портного. Такое тело должно быть напоказ.

 

Женщины подались вперед, схватившись за подол рубашки Даррена и приподняв её, чтобы обнажить его подтянутый живот. Эта пара информационных брокеров, конечно, была гораздо более щекотливой, чем Даррен считал нужным. Но он не собирался подвергать сомнению их методы, пока не узнает больше.

 

- О, Боже! Ты когда-нибудь чувствовала такой тугой и мужественный живот? - спросила та, что была в синем.

 

- Не думаю, что у нас когда-либо был такой покровитель, как вы, добрый сэр, - ответила та, что в красном.

 

- Вряд ли, - сказал Даррен.

 

- Ты… случаем не паладин? - сказала женщина в красном, прикусив губу.

 

Даррен был не настолько глуп, чтобы признаться в подобном информационному брокеру, поэтому он молчал и смотрел на обеих женщин, пока они проводили руками по его груди.

 

Он знал, что должен был протестовать против их постоянных прикосновений, и если бы у него не было навыка Чувство намерения, он бы уже давно отстранился от них, опасаясь, что его пырнут ножом.

 

Но его навык подсказывало ему, что эта пара не желает ему зла. Ни у кого из них не было ни оружия, ни боевых навыков. Кассандра и Моргана подмели бы пол этими двумя, даже не доставая своего оружия.

 

Даррена это заинтриговало не меньше, чем все остальное. Как эта пара до сих пор выживала?

 

- Позвольте нам вознести вас на вершины наслаждения, - сказала женщина в красном.

 

- Расскажите нам о самом сокровенном желании вашего сердца, и мы воплотим его в жизнь.

 

Пока одна говорила, другая стягивала с Даррена рубашку. Освободившись, она с наслаждением разминала его голые плечи.

 

Он чувствовал себя необыкновенно расслабленным, несмотря на то, что ему снова пришлось повторять свою просьбу.

 

- Я ищу пару женщин. Возможно, и молодого человека.

 

Даррен продолжил. - И говори быстро. У меня мало времени, чтобы тратить его впустую.

 

- О, как извращенно! - хихикнула женщина в красном. - Похоже, то, что говорят о вас, мужчинах из Золотого храма, - правда!

 

Даррен нахмурился. - Они мои спутницы. Я должен их защищать.

 

Женщина в красном ответила. - Понятно. И пока они находятся под вашей защитой, вы сможете делать с ними все, что захотите, верно?

 

- Наверное, да… - пробормотал Даррен. Он не знал, какое это имеет отношение к делу. Но женщина в голубом, стоявшая за его спиной, отлично справлялась с узлами на его плечах и спине.

 

- Готова поспорить, что вашим спутникам угрожает какой-нибудь злобный некромант или повелитель демонов, - предположила женщина в красном.

 

Даррен покачал головой. - Разбойники. Их схватили и увезли.

 

- Понятно, - женщина в красном кивнула. - Мы, конечно, много знаем об этом в этом городе, когда король Рарек захватывает дворян по морю или по суше.

 

Наконец-то здесь оказалась та информация, которую он искал.

http://tl.rulate.ru/book/108222/4012743

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь