Готовый перевод ADELE ~ A Lady, whose Everything Taken Away, Swears for Revenge ~ / АДЕЛЬ ~ Леди, у которой отняли всё, клянется отомстить ~: Глава 15: Сожаления о прошлом. (Дэниел)

Под ясным небом, освещенным бледным серебристым лунным светом, в королевском дворце Астреи проходил бал, организованный королевской семьей.

Это был роскошный банкет, на котором собралось много знати и влиятельных фигур.

Когда атмосфера в зале начала накаляться, на сцене появился принц Мейнард и сделал смелое заявление.

- Позвольте мне сказать всем присутствующим! Я, Мейнард Иван Астрея, настоящим объявляю, что буду приветствовать Святую Митию Розануар в качестве своей будущей спутницы жизни!

Зал наполнился аплодисментами и одобрительными возгласами при неожиданном объявлении о помолвке Первого принца.

Мития стояла рядом с его высочеством, улыбаясь и махая зрителям. Она выглядела такой грациозной и невинной, как и подобает "Святой".

…...Однако я, Дэниел Кальмия, знал, что она не была той невинной девушкой, какой выглядела или за которую себя выдавала.

(Ха, она просто дерзкая девчонка, которая украла особую способность своей сестры стать "Святой", не так ли?)

Я фыркнул и саркастически рассмеялся, глядя на Митию, которая сидела рядом с принцем.

Какое-то время между мной и Митией ходили разговоры о браке.

Ее эгоизм вызывал беспокойство, но ее особые способности были полезны, да и внешность у нее была не такая уж плохая.

Мой отец приказал мне "обязательно завоевать Митию Розануар", поэтому я пытался ухаживать за этой эгоистичной женщиной и жениться на ней, но все закончилось неудачей. Ее украл принц Мейнард.

Родители Митии были весьма амбициозны. Граф свел принца Мейнарда и Митию вместе, публично делая вид, что она обручена со мной.

Однако принц Мейнард обожал Митию и начал называть ее "Святой", которая исцелила его от долгой болезни, и даже решил обручиться с ней, что было странно поспешным решением.

(Короче говоря, меня просто использовали как трамплин, чтобы разжечь в его высочестве любовь к ней...... черт возьми!!)

Конечно, мой отец, маркиз Кальмия, был в ярости. Он пригрозил родителям Митии, сказав: 

- Если вы откажетесь от предложения нашей семьи выйти замуж за моего сына, я позабочусь о том, чтобы общественность узнала, как бесчестно ваша дочь украла особую способность своей сестры, чтобы стать ”Святой".

Родители Митии были крайне расстроены, считая, что это подорвет репутацию их семьи как семьи, из которой происходила "Святая".

Поэтому обе семьи решили провести тайные переговоры. Моя семья, маркиз Кальмия, никогда не выдаст тайну Митии, а взамен Мития должна поговорить с принцем Мейнардом, чтобы наша семья получила место на Конференции за Круглым столом. Таков был уговор.

Конференция за Круглым столом - это самая важная конференция, состоящая из короля и 12 избранных благородных лордов, на которой принимаются самые важные решения, затрагивающее все королевство.

Все важные вопросы, связанные с будущим Королевства, такие как пересмотр налоговых ставок, военные действия и законодательные изменения, выносятся на обсуждение за Круглым столом. Участники конференции могут быть выбраны только членами королевской семьи.

Когда Мития обратилась с просьбой к принцу Мейнарду, он с готовностью откликнулся на ее просьбу, и наша семья стала участниками Круглого стола.

Мой отец сказал: “Большой успех!”, и я тоже был рад, что в столь юном возрасте мне довелось общаться с самыми знатными людьми.

(Мне было жаль лорда Уэйлса, который был отстранен от должности, когда нас включили в состав команды, но удача и связи также являются частью способностей. Серьезное отношение к своей работе - не единственный способ подняться по социальной лестнице.)

Тот факт, что я никогда не смогу забыть, каким удрученным выглядел граф Уэльс, заставлял меня чувствовать себя неловко, но не особенно виновато.

Как только я, напевая, вошел в бальный зал, несколько дам окружили меня.

- Лорд Дэниел, не могли бы вы, пожалуйста, потанцевать со мной?

- Эй! Лорд Дэниел должен потанцевать со мной!

С тех пор, как я стал участником Конференции Круглого стола, я ежедневно получал множество предложений руки и сердца. Я догадывался, что все семьи отчаянно стремятся наладить хорошие отношения.

(Они похожи на насекомых, слетающихся на сладкий нектар.)

- Пожалуйста, дамы, не ссорьтесь. Я потанцую со всеми вами по очереди. Не так ли?

Я схватил за руку молодую леди, которая привлекла мое внимание, и потанцевал с ней в танцевальном зале.

Деньги, статус, слава, власть, женщины — в моих руках было все, о чем можно мечтать.

(Но…… почему я чувствую себя таким неудовлетворенным?)

- Лорд Дэниел, - льстиво прошептала леди. Я почувствовал сильный запах ее духов, когда она повернулась в моих объятиях. Запах был настолько отвратительным, что у меня заболела голова.

Я решительно отстранил руку леди и…

- Эй! - закричала дама, падая на пол.

- От запаха ваших духов у меня начинает болеть голова. Вы такая вульгарная женщина и недостойны меня.

- Примите мои извинения, лорд Дэниел!

Я проигнорировал даму и поспешил на балкон.

Освежающий ночной ветерок ранней весны смыл с меня аромат духов, и я почувствовал, что моя головная боль утихает.

Теперь я вспомнил, что Эстер никогда не пользовалась духами, опасаясь моих головных болей. Она была замечательной женщиной, которая всегда уделяла мне пристальное внимание, замечала шрамы на моей руке и выслушивала меня.

Чем больше я видел, как другие женщины льстили мне, тем больше понимал, какой грациозной была Эстер.

(Да, она была такой замечательной).

Однако ее доброта и внимание были для меня чем-то само собой разумеющимся, и я никогда не осознавал их важности.

Несмотря на это, как бы сильно я ни сожалел об этом и ни любил ее, я не мог вернуться к тому, что было раньше.

Охваченный чувством тоски, я присел на корточки.

Когда я присел и вздохнул, я услышал обеспокоенный голос сзади.

- Ммм, вы в порядке?

Это был чистый и ангельский женский голос.

Я с удивлением поднял глаза и увидел молодую леди, которая смотрела на меня сверху вниз, и она выглядела обеспокоенной.

Я не мог не ахнуть, глядя на прекрасную леди, которая стояла передо мной.

Ее кожа была такой чистой, а щеки слегка порозовели. У нее также была красивой формы переносица и пухлые губы. Ее круглые, как изумруды, глаза были опушены длинными ресницами. Длинные блестящие каштановые волосы ниспадали на изящные плечи до самой спины, и даже грудь была красивой формы.

Все ее части были расположены в самом красивом месте, без каких-либо отклонений в положении или форме.

Она, несомненно, была самой красивой женщиной, которую я когда-либо встречал. 

…...Нет, я не думаю, что это подходящее описание. Не будет преувеличением назвать ее лунной феей.

Ее глаза расширились от удивления, а лицо слегка дернулось: 

- Похоже, с вами все в порядке, так что я, пожалуй, пойду.

Она повернулась ко мне спиной и извинилась.

- О, пожалуйста, подождите...

Я протянул руку, но она уже ушла.

(Да, такая прекрасная леди, как она, единственная достойна стоять рядом со мной.)

Я встал и постарался как можно скорее последовать за ней.

http://tl.rulate.ru/book/108120/4092875

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь