Готовый перевод Reborn in a daimyo's court-Naruto SI / Наруто: Переродился при дворе даймё: Глава 2

Глава 2 - Вальяжная принцесса!

С точки зрения Кацугавы Миюки - принцессы страны Огня

Кацугаву Миюки мало что заботило в этом мире. Последние два года отняли у неё мать и братьев. Все.

Потеря матери сильно ударила по ней. Нежное сердце матери не смогло выдержать потерю Казухико и Инари. Ее мать погибла от рук тысяч тех, кто плел против нее заговоры, и теперь она осталась совсем одна.

Хотя то, что она все еще жила, было чудом, чудом, время которого истекало.

И все же, пока ее тело увядало, она молилась. Она молилась о том, чтобы это чудо продлилось еще немного. Молилась о том, чтобы у нее было еще немного времени, чтобы она могла выполнить ту единственную цель, которая заставляла ее продолжать жить, несмотря на растущую тень смерти, которая теперь нависала над ней.

Ее отец не обращал внимания на то, что смерть ее матери не была чем-то простым. Скорее, это был результат зловещего заговора многочисленных наложниц ее отца, которые пытались добиться расположения и влияния, чтобы посадить на трон своих сыновей.

Или он знал, но оставался бессилен что-либо сделать. Или, что еще хуже, не желал!

Известие о смерти братьев сломила ее. Трагедия, два принца, убитые одним махом ниндзя-изгоями. Фарс! Они были убиты, убиты теми, кто хотел их заменить!

А потом они пришли за ее матерью. И за ней самой!

Она выжила, пройдя через это. Ее выживание было не более чем чудом, которое грозило закончиться в любой момент. Иногда ей хотелось, чтобы и она умерла в тот день. Но ее тело продолжало жить, и поэтому она посвятила себя последней цели.

Месть была единственным, что поддерживало ее сейчас.

Миюки может и не была гением, но даже она могла сказать, что ее отец не сделает ни шагу против них. Поэтому ей предстояло отомстить за братьев, и она отомстит. Может, она и слаба, но она все еще была принцессой, юной, рожденной самим даймё, благословленной красотой матери и воспитанной как идеальная невеста.

Все, что ей было нужно, - это человек, который отомстит за нее, и за это она отдаст ему себя вместе с ключом от трона своего отца. Ей было все равно, что с ней станет, будут ли ее любить или лелеять. Все, чего она желала, - это увидеть убийц своей матери и братьев мертвыми.

И вот она оказалась напротив человека, который мог помочь ей добиться этого. Она была одета в красно-белое кимоно и сидела, наблюдая за своим будущим мужем.

Он был молод, моложе даже нее. Он был Дзито, он стал им около трех лет назад, заменив своего отца, который когда-то был помощником ее отца. А потом занялся преобразованием своих земель, на зависть другим дворянам.

О мальчике ходили слухи, которых было немало. Одни называли его благословленным небесами ребенком, другие - иностранным шпионом. Одни говорили о его добродетели, другие - о распутстве, считая, что у него много любовниц.

И хотя она не знала, чему верить, но теперь могла понять, чем они обоснованы.

Зависть.

Та самая, из-за которой погибли ее брат и мать. Акихито Сирахоси действительно был наделен красивым лицом, острыми глазами и точеной челюстью, а одетый в красно-черное кимоно, он выглядел царственно, совсем как ее собственный отец. Его собственное лицо мало что говорило о том, что скрывалось за темными радужками, пока он элегантно пил свой напиток.

- Вы вызвали меня сюда, Миюки-химэ, но я полагаю, что это было просто для того, чтобы выпить чаю? - сказал он с улыбкой, и голос его был мягким, каждое слово произносилось медленно и обдуманно.

- Действительно, Акихито-сама, я хотела увидеть человека, которого мой отец выбрал для меня. Я прошу прощения, если я побеспокоила вас, мой господин, - извинилась она с небольшим поклоном, и мужчина поспешил вмешаться.

- Нет, вовсе нет. Миюки-химэ. Я был польщен вашим вызовом, вам не нужно извиняться, - сказал он, и она выпрямилась. Он не выглядел таким, каким его описывали слухи. Он казался достаточно дружелюбным.

Или он мог просто притворяться. В конце концов, в замке было много людей, которые довольно хорошо умели притворяться.

Поэтому, в конце концов, она решила выложить все карты на стол.

- Акихито-сама, должно быть, слышал о братьях этой дочери, - начала она медленным тоном и увидела, как он на мгновение замер, опустив свой кубок.

- Действительно, и я тоже скорблю об их смерти. Юные Казухико и Инари-сан были невинными душами, - ответил он, и она кивнула.

- Тогда я бы хотела говорить прямо, - сказала она, и молодой дзито поднял бровь, ослабив позу.

- Можете говорить все, что пожелаете, Миюки-химэ, - сказал он, глядя на нее с вопросительным выражением лица.

Она выпрямилась, когда заговорила, утратив излишне официальный тон.

- Спасибо, Акихито-сама, - сказала она, прежде чем начать.

- Я знаю, что этот брак был для вас вынужденным, и поэтому обещаю, что буду послушно исполнять свои обязанности вашей жены до тех пор, пока этого пожелает мой господин. Вы также можете брать наложниц по своему усмотрению, но я прошу вас отомстить за меня и мою семью и свершить правосудие над теми, кто причинил им зло, - сказала она, поклонившись ему.

На мгновение в комнате воцарилась тишина, пока она не услышала довольно посторонний для себя звук.

ФАК!

она не узнала это слово, но оно звучало по-иностранному. Затем он наконец обратился к ней.

- Пожалуйста, не смущайте меня, Миюки-химэ, и сядьте, - сказал он довольно решительно, и у нее екнуло сердце, когда она выпрямилась. Неужели он отверг ее? Неужели все это было напрасно? Неужели она сделала неправильный выбор?

Пока в ее сердце бурлили ужас и стыд, молодой дзито посмотрел на нее пронзительным взглядом.

- Миюки-химэ, могу я спросить, это единственная причина, по которой вы выходите за меня? - внезапно спросил он, и комната затихла. Она почувствовала, как учащается сердцебиение, когда ощутила изменение его поведения.

Должна ли она солгать? Нет, она начала говорить правду. От нее было не скрыться.

Поэтому она смущенно опустила глаза и пожевала губами, когда ответила.

- Да, - ответила она и почувствовала, как он вздохнул. Несколько секунд прошли в молчании, пока никто из них ничего не говорил.

А потом мужчина просто встал и начал уходить, и с каждым шагом ее сердце сжималось, а на глаза наворачивались слезы.

Она потерпела неудачу. Прости мама, ибо я не справилась.

- Я отомщу за ваших братьев, независимо от того, выйдете ли вы за меня замуж, Миюки-химэ, - внезапно прозвучал его голос, и ей потребовалась секунда, чтобы осознать подтекст этих слов. Она подняла глаза и увидела, что мужчина стоит у двери.

- Я не позволю вам променять свою гордость на месть. Вы станете моей женой и единственной женщиной, которая разделит мою жизнь, но только если вы сами этого захотите, - сказал молодой человек, и, взглянув на него, она наконец поняла, что, хотя он моложе ее, его плечи шире, и он намного крупнее ее.

Его взгляд был пронзительным, когда он смотрел ей в глаза, и она поняла, что он хотел сказать. Он предлагал отомстить, ничего не взяв взамен. Не требуя от нее ничего, отказываясь даже брать наложниц, что было редкостью для мужчин их возраста.

Она бы подумала, что он лжет, если бы не его взгляд. Он был властным, слишком властным и казался непоколебимым.

- Если в вашем сердце нет желания выходить за меня замуж, то сообщите о своем решении до полнолуния через два дня, и я откажусь от этого брака так, чтобы ваша честь осталась нетронутой, - закончил он, открывая дверь и выходя, оставив ее в растерянности.

И вот, когда буквально потоп эмоций, эмоций, которые она похоронила глубоко внутри, затопил ее, Миюки не могла ничего сделать, кроме как свернуться калачиком и заплакать. Плакать и кричать, чувствуя, как ей впервые стало легче дышать после гибели братьев.

0000

http://tl.rulate.ru/book/108094/4271016

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь