Готовый перевод Reborn in a daimyo's court-Naruto SI / Наруто: Переродился при дворе даймё: Глава 1

Глава 1- Неожиданный брак!

С точки зрения Повелителя огня - Кацугавы Хирайоши.

Третья Великая война ниндзя разразилась всего через десятилетие после предыдущей, принеся с собой новый шторм разрушений и уничтожения. Скрытые деревни были вовлечены в конфликт друг с другом, который уносил жизни людей ежечасно, сея хаос по всему континенту и за его пределами.

Однако в стране огня разгорелся другой конфликт. Один из них разгорелся из-за жадности и амбиций: нынешний даймё страны почувствовал, что его дни сочтены. Его дети начали строить заговоры на случай его гибели, каждый из них готовил себе поддержку, чтобы занять его место.

Для даймё Огня Кацугавы Хирайоши в этом не было ничего нового. Этот человек пришел к власти после аналогичной борьбы. Однако, в отличие от собственного отца, Кацугава заботился о своих детях, или, по крайней мере, о тех, кого он обрёл от любви всей своей жизни, госпожи Мийо, дочери довольно незначительного сюго, но, тем не менее, эта женщина была любовью всей его жизни.

Его положение даймё вынуждало его брать наложниц и заводить с ними детей. Но его любовь навсегда оставалась только к первой любви. Она благословила его двумя сыновьями и дочерью, из которых теперь осталась только дочь.

Его любовь к жене послужила ядом для нее самой и их детей. Другие его дети, зная о его благосклонности, первым делом вознамерились искоренить двух его сыновей от Мийо, и, несмотря на все его попытки уберечь их, ему это не удалось. Горе от потери двух сыновей навалилось и на его жену, и она решила последовать за ними в загробный мир.

И вот теперь он оставался один, слабея с каждым днем, и только их маленькая дочь напоминала ему о его неудачах.

Двор стал напряженным, когда болезнь уложила его в постель. Его жадные и амбициозные сыновья теперь рвали друг друга на части, пытаясь доказать ему, что они достойны унаследовать его положение.

Как будто он когда-нибудь позволит это кому-то из них.

И именно эта убежденность привела их к нынешнему сценарию, когда он сидел в своем замке и смотрел на молодого мальчика, сидящего напротив него в позе сейза.

Он был молод, младше двух его сыновей, и нервничал, судя по тому, как его глаза постоянно метались по комнате, когда он думал, что за ним не наблюдают.

Он был сыном одного из его советников, Акихито Сибуи, человека, который помог ему самому подняться до положения даймё. За свои услуги он наделил этого человека обширными землями, сделав его дзито.

Сам он несколько лет назад скончался от болезни, оставив после себя лишь сына, Акихито Сирахоси. Мальчик получил в свое распоряжение земли, пожалованные его отцу, и он ожидал, что тот разрушит все, что построил его отец. Мальчик удивил его, преобразив эти самые земли.

Провинция Шиной - земли, которые он подарил мужчине, - теперь была одной из самых процветающих во всем королевстве, а их будущее выглядело еще более радужным. Многие его советники предостерегали его от прогресса этих земель, но он так и не смог заставить себя действовать против мальчика.

Не было никаких признаков неповиновения или восстания, налоги приходили вовремя, а в цифрах не было ухищрений.

- Вольно, дзито Сирахоси, - сказал он, и мальчик поднял голову после небольшого глотка.

Они сидели в его собственной комнате, в которой даймё принимал своих уважаемых гостей. Они были одни, лишь слуга склонился рядом, готовый подать чай по его приказу.

Мальчик все еще нервничал. Посмотрев на него, он заговорил.

- Дзито Сирахоси благодарит уважаемого господина за оказанную ему услугу, - вежливо произнес он, в его тоне слышался намек на нерешительность, пока он продолжал наблюдать за мальчиком, наконец придя к выводу.

Он подойдет.

Он бросил взгляд на служанку, сидевшую в углу комнаты, и кивнул, на что она скромно встала и начала подавать им чай.

- Знаешь ли ты, зачем я вызвал тебя сегодня, Дзито Сирахоси? - спросил он, пока служанка наливала ему чай.

И мальчик покачал головой.

- Этот слу- - начал мальчик, и он прервал его.

- Говори нормально, - приказал он и увидел, как мальчик на мгновение напрягся. В конце концов, мало кому выпадет честь обратиться к даймё так непринужденно.

- Я не знаю, мой господин, - последовал ответ, и он кивнул, закрыв глаза.

- Ты должен быть в курсе всех событий в столице, всех заговоров и замыслов, которые вынашиваются в отношении моего места, - задал он вопрос и увидел, как мальчик сглотнул.

- Я лишь молюсь о вашем здоровье и процвета-

- Я умираю, - снова перебил он, не в настроении больше слушать эти отточенные молитвы.

И воздух в комнате потяжелел.

- Я смирился с этим и полагаю, что многие из моих сыновей пытались найти твою помощь в этом их начинании, предлагая тебе женщин, богатство и влияние, - сказал он. Он знал об этих предложениях, и если бы мальчик принял хоть одно из них, он бы не сидел здесь напротив него.

- Ко мне обращались некоторые агенты от имени принцев, но я не принимал ничью сторону. Я предан вам, милорд, - мальчику, по крайней мере, хватило смелости сказать правду.

- И именно поэтому ты здесь, - сказал он, подняв свой кубок и сделав глоток, и жестом велел мальчику сделать то же самое. Сын его друга быстро подчинился и сделал глоток из своего кубка.

- Твой отец был моим старым другом; он помог мне завоевать этот трон, и за это я даровал ему землю, которой ты сейчас правишь, - сказал он.

- Вы очень великодушны, милорд, - добавил мальчик. И он ухмыльнулся. Казалось, несмотря на все его старания, мальчик все еще нервничал, хотя и видел, что за темными радужками глаз бушует разум.

Он был вежлив, но даже сейчас мальчик пытался понять причину этого светского приема.

- Да, это так. Ты, как и твой отец, верно служишь мне, и за это я решил оказать тебе еще одну честь, - сказал он.

- Я знаю, что ты еще не женат, - он начал уставать от этого и увидел, как расширились глаза мальчика, когда до него дошло, что именно сейчас произойдет.

- Да, милорд, мне еще предстоит взять жену, - ответил мальчик, и он кивнул.

- Хорошо, тогда решено, - начал он, глядя мальчику в глаза.

- Ты женишься на нашей дочери, Миюки, - приказал он и увидел, что мальчик замер, осознав подтекст этих слов.

Миюки была его дочерью от жены, и хотя притязания женщины часто считались слабее, чем притязания мужчины, пусть они и были детьми наложницы.

Однако если бы ее притязания поддержал кто-то из влиятельных молодых Сирахоси, то это был бы совершенно другой сценарий. Через свою дочь он давал Сирахоси право претендовать на свой собственный титул, и хотя поначалу это могло показаться благословением, это было не менее утомительно.

Если раньше мальчик мог сохранять нейтралитет в предстоящем конфликте, то теперь, после такого заявления, все его сыновья придут за ним и устроят заговор с целью его убийства.

- Вы оказываете мне честь, милорд, - сказал мальчик, отвешивая ему поклон.

- Брак должен состояться через месяц и пройти в столице, - приказал он, и мальчик кивнул.

- Как пожелаете, милорд, - сказал мальчик.

После этого он подозвал слугу, который помог ему встать, а мальчик поклонился. И только дойдя до двери, он остановился и бросил на мальчика последний взгляд.

- Я очень люблю свою дочь, дзито Сирахоси, и надеюсь, что ты понимаешь, какую ответственность я на тебя возлагаю, - сказал он, глядя на мальчика.

Сирахоси поднял взгляд и, увидев блеск в его глазах, он понял, что мальчик знает о его намерениях.

- Я буду ее беречь, мой господин. - прозвучал ответ. И он кивнул, выходя из комнаты.

Он никогда не сможет покарать своих собственных сыновей за их грехи. Он не сможет отомстить своим собственным сыновьям, как бы сильно он их ни ненавидел. Однако он мог поручить кому-то другому сделать это за него. И он выбрал своего кандидата.

0000

*П.А. Дзито - это низшее дворянство, которому даймё дарит землю для управления. Им полагается 20 % налога, а остальное идет даймё.

http://tl.rulate.ru/book/108094/4258885

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь