Готовый перевод Marvel: The game I made invaded reality / Марвел: Игра, которую я создал, вторглась в реальность: Глава 60

Чтобы облегчить расследование задачи воскрешения своей подруги Эрики, Мэтт купил у Мерлина с первоначальным взносом самосуд для использования на дороге.

Мерлин также установил на нём умный индукционный радар, чтобы облегчить управление.

Его недавнее расследование также продвигается, и он получил информацию о драконьей кости внутри Руки.

Но прежде чем он смог продолжить расследование, городская миссия эволюции была полностью охвачена.

После того как зелёный дождевой экран остановился, он получил миссию о Мерлине. Ни о чем не задумываясь, он прокатился на самосуде от Адской кухни до Манхэттена.

«ХУУ!!!» Внезапно раздался глухой свистящий звук. Самсуд-меха носил тёмные и острые металлические глазные маски и вылетал с такой же красной металлической тростью, как у Мэтта.

«БАНГ, БАНГ, БАНГ!!!» Толстая и огромная металлическая трость описала красную дугу в воздухе, и, где бы она ни проходила, люди внезапно падали на спину.

Здоровенный ящероподобный человек и механические виды хаоса были сметены.

Сразу после этого самосуд-меха снова поднял свою трость, направил её вперёд и повернул запястье.

«ТРЕСК!» Ракета немедленно вылетела с конца слепой палки и атаковала хаотические виды, трансформированные из такси.

«БУМ!»

Летит огонь!

Мэтт взмахнул тростью и спокойно направился к Мерлину спиной к огню.

…………

«Красавчик!» Глаза Мерлина загорелись, когда он увидел самосуд Мэтта.

Однако прежде чем он успел закончить удивляться этому, над улицей раздался взрыв сверхмощных звуков кошки, сопровождаемый рёвом выхлопа.

«БАНГ, БАНГ, БАНГ!!!» Ящерицы и механические хаотические особи на периферии некоторое время лежали на спине, как будто какое-то свирепое животное внезапно вломилось.

Затем чёрный и красный Dodge Hellcat ворвался во внутренний круг.

«ЗИЗИЗИ!!!» Hellcat занесло и занесло перед Мерлином и другими. Как только дверца машины открылась, вышли мужчина и собака.

«Кукукикики...» Механизмы на кузове Hellcat за ним быстро скрутились и повернулись, и он подпрыгнул в воздух.

У него чёрное и мускулистое тело, умные красные металлические когти кошки и кошачьи уши, чёрно-красный металлический кошачий хвост и умные круглые фары с кошачьими глазами.

«БАНГ!» На поле боя появился огромный чёрно-красный трансформер в форме кошки.

«Я не опоздал!» — спросил Джона Мерлин, одетый в костюм и держащий в руке помповый дробовик MK2.

«ВУФ, ВУФ, ВУФ!!!» Герцог рядом с ним тоже крикнул насмешливо.

«Твоя превратилась в кошку?» Мерлин взглянул на большого чёрно-красного металлического кота позади него и удивлённо сказал.

«Моя жена всегда говорила, что моя машина — просто холодный металл, но теперь она изменилась». Джон нежно потрогал подбородок Адской кошки и сказал с улыбкой.

Сейчас он очень доволен тем, что у него есть кошка и собака.

Старк завистливо посмотрел в воздух и собирался что-то сказать, как вдруг снова раздался рёв локомотива.

«ЖЖЖЖ!!!» Дядя Панниш в чёрной футболке с черепом, одной рукой крутил газ, а другой держал тяжёлый гранатомёт, взрывающий проход.

«Гром...»

Дядя Наказание проехал на своем «Путешествии святого» сквозь дым, пробив огненный канал, как Призрачный гонщик, и прибыл перед Мерлином и другими.

«кукукикики...»

Снова произошла знакомая сцена. «Путешествие святого» быстро превратилось в металлический скелет-трансформер, с алыми глазами, как у солдата-скелета из ада. В руке он держал распылитель и сигару с пулей во рту.

Полно футуристического стиля пустоши!

«Вы в порядке?» — спросил дядя Панниш, глядя на Мерлина.

«Вы, ребята, прибыли вовремя». Мерлин ухмыльнулся.

«Ахаха, это здорово, давай устроим переполох!» Святой Чжисин держал во рту патронно-гильзовую сигару, его череп подпрыгивал, а тон был магнетическим и низким.

Эти Трансформеры в большей или меньшей степени находятся под влиянием пилотов. По крайней мере, Мэтт и его незрячий бдительный мех, а также дядюшка Наказание и его Санто-скелет в стиле Пустошей очень похожи по темпераменту.

«Должны прибыть и другие игроки». Манхэттен — это не большая территория. Согласно времени, некоторые игроки из близлежащих районов также должны прибыть.

«Жужжание!!!» Действительно, едва он договорил, как по всей улице разнесся густой рев.

«Ух ты, похоже, прибывает конвой погрузчиков». Старк в воздухе посмотрел на группу быстро проезжающих вокруг машин и немного удивился.

На пустых улицах снаружи скошенными волшебными сокровищами и коническими фантомами был выстроен ряд за рядом, текущих без препятствий.

Чтобы не отставать в небе, Дрозо и Тиран были как стая птиц, беспорядочно танцующих по небу.

Идет хаотичный танец демонов.

Нет сомнений в том, что в Манхэттене самые богатые люди.

Находящиеся на земле скошенные волшебные сокровища и остроконечные фантомы первым делом столкнулись с хаотичными ящерицами и хаотичными видами.

«Бах-бах-бах!!!» Каждый человек-ящерица взлетал в небо и падал свободно в момент контакта. Густые люди-ящерицы и хаотичные виды продолжали падать с неба, как пельмени.

Из-за того, что они были сбиты в кучу, было трудно увернуться от удара скошенного волшебного сокровища и остроконечного фантома большого грузовика.

«Рев!» Человек-ящерица посмотрел на угрожающий конвой и внезапно подпрыгнул, пытаясь избежать склона. Он бросился вниз и прямо вытащил людей из кабины и разорвал их на куски.

Однако в следующий момент указанный призрачный грузовик внезапно превратился в гигантского Трансформера, и металлический остроконечный конус спереди также превратился в огромное сверлильное оружие, подобно механической осе-наезднице, мгновенно пронзив человека-ящерицу. .

«Бу-бу-бу!!!» В небе бесчисленное количество ракет вылетели из тел Дрозо и Тирана, как будто они были свободны, образовав ракетный залп и ковровые бомбардировки внизу.

…………

«Бух!!!» Вся улица в этот момент превратилась в огненное море, и только пылающее пламя вспыхнуло, насколько хватало глаз.

«Зиз-зи-зи!!!» Остроконечный призрачный грузовик прорвался сквозь пламя и прибыл перед Мерлином и остальными, неся конвой скошенных волшебных сокровищ.

Тормоз, откройте дверь!

Из ведущего грузовика Phantom вышел лысый, крепкий мужчина в черной футболке.

[Люк Хоббс, лидер элитной оперативной группы Дипломатической службы безопасности, никогда не терпел неудач во время своей миссии!]

Увидев лицо силача, маленький немой исследовал информацию о другой стороне.

Выйдя из машины, Хоббс с недовольным выражением посмотрел на Джона и других.

С этими людьми нелегко связаться!

Но сейчас ему было не до изучения этих, а посмотрел на старшеклассника, который был защищен в середине.

«Мерлин Сяо, похоже, ты главный герой на человеческой стороне этой игры».

«Эта игровая платформа такая сволочь, она ведь на самом деле вытолкнула ребенка!» Глядя на незрелое лицо Мерлина, он стиснул зубы и сердито выругался.

Мерлин: «…………»

http://tl.rulate.ru/book/107912/3944248

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь