Готовый перевод Ryanverse / Райанвёрс: Приключения Джек Райана: Глава двадцать восьмая

Дорожный патрульный из штата Невада рысью приближался к сержанту Оллреду, держа руку на своей походной шляпе «Стетсон», чтобы не потерять ее на жестком ветру, дувшем со стороны пустыни красных скал. Притчард, Мюррей, Харрис и сержант приехали на стоянку грузовиков в окрестностях Мескита в надежде найти хоть какую-то мелочь о брошенном ребенке.

В любой момент их мог забрать вертолет Департамента общественной безопасности штата Юта и доставить в полевой офис ФБР в Солт-Лейк-Сити, где будет создан командный центр.

Специальный агент «УКР» Гиллум вернулся на место катастрофы — и убийства — чтобы выяснить, не удастся ли ему собрать дополнительную информацию, которая поможет найти «НЕОП_ОБ». На данный момент даже полного следа было бы больше, чем они имели.

Брошенный автомобиль, взятый напрокат в Уитни-пэкет, был отслежен до Боба Робертсона из Розуэлла, штат Нью-Мексико. Они нашли пистолет, который был украден в Калифорнии шестью годами ранее, то есть с момента кражи до настоящего момента он мог побывать в десятках рук. У них был размер одежды «НЕОП_ОБ». Большой и высокий. Практически тот же размер, что и у Мюррея. Этот парень любил новые носки, и у него их была целая куча. Около двух дюжин. Как будто ему нужно было каждый день надевать новую пару.

«Каждому свое. Люди — странный вид.»

Он разослал агентам уведомление, чтобы они обратились к продавцам во всех универмагах между Лас-Вегасом и канадской границей, чтобы те следили за парнем, смутно похожим на симпатичного кузена капитана Кенгуру, пришедшим купить кучу носков. Сломанных чемоданов было меньше.

Остальная часть багажника была интересной, хотя и не особо полезной. Три жестких футляра с вырезами из поролона для большой пары биноклей, комплект советских очков ночного видения и ручной тепловизор, тоже советского производства, что означало, что это был неуклюжий трактор для тепловизоров.

Бетти Харрис, которая в воспитании была на много лет впереди Мюррея, угостила мальчика молочным коктейлем и теперь сидела с ним в магазине, рисуя картинки в блокноте Харрис.

Мюррей разговаривал по таксофону с заместителем директора, когда к нему вошел сержант Оллред, который только что разговаривал со своим подчиненным, и улыбнулся такой широкой улыбкой, что, казалось, щеки его могут треснуть. Он показал Мюррею большой палец вверх, а затем потряс кулаком, как судья, выбивающий игрока с базы.

— Мне пора, сэр. — сказал Мюррей, положил трубку телефона-автомата и, открывая дверь, по привычке проверил наличие мелочи.

— Что у вас?

— Вы не поверите. — сказал Оллред. — Мать мальчика жива! Наш идиот ударил ее по голове и бросил в багажник ее же машины. Должно быть, он думал, что убил ее. Похоже, она использовала металлический носик канистры с маслом, которая лежала у нее в багажнике, чтобы открыть крышку и выпрыгнуть, когда наш человек остановился, чтобы отлить.

— Она хорошо его рассмотрела? — спросил Мюррей, впервые за несколько часов почувствовав надежду.

— Нет. — ответил сержант. — Она была слишком занята, ползая в сорняках.

— Умно. — сказал Мюррей.

— Но мы получили номерной знак и описание машины. Серая «Тойота» серии «Крессида» 1984-го года. Мой офис сейчас объявляет ее в розыск.

— Насколько сильно она ранена? — Мюррей посмотрел через окно на маленького мальчика, который разговаривал с Харрис.

— Довольно сильно. — сказал Оллред. — Она получила сильный удар. Насколько я могу судить, вокруг мозга сильный отек. Повезло, что осталась жива. Сейчас ее готовят к операции.

По другую сторону окна Харрис просияла и указала за спину Мюррея. Он повернулся к приближающемуся вертолету.

— Интересно, мальчик когда-нибудь летал на вертолете? Было бы здорово, если бы он был там, когда его мама проснется.

http://tl.rulate.ru/book/107895/4072937

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь