Готовый перевод Put Your Head on My Shoulder / Положи голову мне на плечо: Глава 10. Часть 2

«Эй!» Мо не могла не окликнуть его: «Могу ли я зайти внутрь и посмотреть?»

«В доме беспорядок. Здесь не на что смотреть». Гу Вэйи остановился и спросил: «Тебе больше нечем заняться?»

«Сегодня я свободна». Мо не знала, почему, чем больше он не позволяет ей видеть дом, тем больше ей хочется взглянуть. «Я хочу подняться и посмотреть».

«Теперь, когда ты свободна, можешь помочь посмотреть за Сяогуаном?» Он указал на мальчика.

«Я хочу подняться и посмотреть», — повторила Мо.

« Я сказал, что смотреть здесь не на что», — Мо была немного расстроена его ответом. «Если ты совершенно свободна, просто помоги мне позаботиться о Сяогуане. Мне нужно подняться и присмотреть за рабочими».

«Разве этот мальчик не твой внебрачный ребенок? А жена прячется наверху?» Ее воображение по-настоящему разошлось сразу после интервью в рекламной компании.

«Сяогуан — ребенок соседа, живущего напротив меня», — объяснил Гу Вэйи, а затем присел на корточки, чтобы поговорить с мальчиком: «Сяогуан, ты немного поиграешь с этой сестрой, а я приду за тобой позже».

«Брат Гу, я не хочу этого делать», — Сяогуан был недоволен.

«Сяо Гуан, будь хорошим мальчиком, брат Гу занят». Гу Вэйи поднял глаза и сказал Мо: «Я приду и отвезу тебя на обед позже».

После этого мужчина ушел. Он просто взял и ушел!

Мо и Сяогуан посмотрели друг на друга.

«Привет, тетя», — Сяогуан потянул её за юбку.

«Я не твоя тетя!» — разозлилась Мо, чуть не швырнув его через плечо!

«Тетя!» Сяо Гуан дразнил: «Я не хочу с тобой играть. Я хочу пойти поискать брата Гу».

«Я тоже не буду с тобой играть», — Мо поморщилась, глядя на ребенка. «Бери и поднимайся».

Мо поднялась наверх позади Сяогуана. СяоГуан несколько раз подпрыгнул к двери, но не смог дотянуться до дверного звонка.

«Эй, позвони мне в дверь», — тяжело дыша, сказал СяоГуан.

«Невежливый ребенок, мне плевать на тебя». Мо прислонилась к стене и улыбнулась, скрестив руки перед грудью.

«Хм», — мальчик подражал ей, приложив руки к груди.

Большая и Маленький замерли в коридоре, и время от времени в комнате доносился стук.

Через двадцать минут дверь открылась и вышел мужчина. Он странно на них посмотрел и вышел с большой сумкой.

Мо и мальчик переглянулись и одновременно ворвались в комнату.

«Брат Гу…» — кричал ребенок на бегу. Мо остановилась, поняв, что она выглядит глупо, и остановилась возле двери.

Услышав крик, Гу Вэйи вышел, увидев, что мальчик бросился к нему. Он взял ребенка за руку и сказал: «Здесь пыль. Что ты здесь делаешь?» Он вышел с Сяогуаном на руках и сказал: «Не оставайся здесь, следуй за мной».

«Эй, если ты не хочешь жить со мной, просто скажи это, а не ходи вокруг да около», — сказала Мо, проследив за ними некоторое время.

«Нет», — ответил Гу Вэйи немного быстро.

« Тогда почему ты не показал мне дом?»

«Дом все еще в пыльм, которая вредна для твоих ног, если проторчишь в ней долго», — легко объяснил Гу Вэйи.

«А? — Мо застыла в молчании. — Э, спасибо».

«Я боюсь, что Фу Пэй усложнит мне жизнь, если ты пострадаешь». Он не мог не добавить несколько слов.

Мо посмотрела на него искоса и улыбнулась, не говоря ни слова.

Гу Вэйи повел Сяогуана за мороженым, пока Мо изучала меню в ресторане. Еда выглядела восхитительно. Она хотела бы заказать полный стол.

«Что заказала?» Гу Вэйи сел напротив нее вместе с Сяогуаном.

«Еще ничего, я ждала тебя». — Мо подняла глаза и увидела в руке Сяогуана прекрасную игрушечную гитару. Она была слишком любопытна и на мгновение забыла, что ребенок с ней не ладил. Она взволнованно спросила: «Откуда у тебя такая чудесная гитара?» Тон голоса совпадал с нотами уговаривания детей.

«Идиотка, я, конечно, купил её». Сяогуан посмотрел на нее так: «Ты еще не видела мир».

Смех Мо застыла. Плохой мальчик! Я тебя выпорю рано или поздно!

Гу Вэйи остановился, перелистывая меню, и тихо рассмеялся.

Мо смущенно опустила голову и изучала меню.

«Что ты хочешь съесть?» Гу Вэйи перестал смеяться.

«Рыбу с квашеной капустой», — сказал Мо.

'Что-нибудь еще?'

«Шипящую говядину»

'Что-нибудь еще?'

«Чесночные овощные сердечки»

'Что-нибудь еще?'

«Ребрышки на пару».

'Достаточно?'

«Холодный огурец».

«Нас всего три человека, и мы не можем съесть так много», — не мог не сказать Гу Вэйи.

«Это ты все время спрашивал меня», — Мо впилась взглядом в Сяогуана, который скорчил рожу. «Все, что мне нужно, это рыба и капуста, на все остальное мне все равно».

http://tl.rulate.ru/book/107530/4066501

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь