Добро пожаловать в молодежный хостел "Гудзон",
Мы нашли тебя на пороге и привели сюда, в комнату номер семь. Надеюсь, она придется вам по вкусу. Миссис Хадсон, хозяйка и моя жена, скоро поднимется с завтраком для тебя. Не стесняйся пользоваться ванной комнатой и аптечкой, если ты в ней нуждаешься.
-Мистер Хадсон.
P.S. Моя жена, скорее всего, поднимет на вас шум из-за того, где и в какое время она вас нашла.
Написав короткую записку, мистер Хадсон положил запасной ключ от комнаты рядом с запиской на прикроватную тумбочку и вслед за женой вышел из комнаты, закрыв за собой дверь как можно тише.
"Как ты думаешь, с бедным мальчиком все будет в порядке? Что, если ночью его поразит лихорадка?" беспокоилась миссис Хадсон, пока муж вел ее по лестнице в прихожую и в их комнаты.
"Я уверен, что он будет в порядке, дорогая. А теперь отдохни, завтра нас ждет важный день". шепотом сказал мистер Хадсон жене, когда он снова забрался в кровать и выключил свет.
"Наверное, ты прав..." ответила миссис Хадсон, и вскоре она тоже крепко уснула.
Тем временем в штаб-квартире Ордена Феникса...
"Я позвал вас всех сюда в предрассветные часы для очень важного совещания". Альбус Дамблдор обратился к группе ведьм и волшебников, сидевших за большим кухонным столом дома номер двенадцать по Гриммаулд Плейс.
Когда он заговорил, по комнате разлилась волна тишины: все разговоры прекратились, и все собравшиеся уделили Альбусу свое безраздельное внимание; каждое лицо в ожидании уставилось на него со своих мест. В конце концов, не каждый раз экстренное собрание всего Ордена Феникса созывается в пять часов утра. Фактически это было одно из первых собраний, на котором присутствовали все до единого члена.
"К сожалению, это собрание, как многие уже догадались, созвано не по какому-то радостному поводу. Нет, к сожалению, это собрание созвано для того, чтобы сообщить о потере Гарри Джеймса Поттера". Альбус продолжал с торжественным выражением лица, а его фирменная морщинка исчезла из поля зрения.
В ответ на его заявление начались шепоты и разговоры, но самым громким было громкое "ЧТО?", которое яростно выкрикнула теневая фигура, прислонившаяся к дверному проему: "Ты хочешь сказать, что Гарри, сын Джеймса, пропал?" - прорычал он, отталкиваясь от дверного проема, и с гулким "БАНГ!" хлопнул рукой по столу.
"Да, мне очень жаль, но он действительно исчез". Альбус спокойно ответил со своего места во главе стола, он наблюдал за разъяренным мужчиной с задумчивым и расчетливым блеском в глазах.
Члены Ордена Феникса, сидевшие за кухонным столом, уставились на двух фигур, потрясенные тем, что сказал им Дамблдор, и реакцией фигуры.
"Прости? Ты сожалеешь?" - прорычал фигура, его длинные вьющиеся черные волосы в ярости хлестали по голове, - "Сожаление не вернет моего крестника, ты, старый дурак!" - продолжал кричать Альбус через стол, плевки летели по комнате с ужасающей скоростью и попадали в членов Ордена, которые находились в зоне видимости.
"Успокойся, Сириус. Крики на меня не вернут Гарри". Дамблдор повернулся к сидящим членам Ордена Феникса и продолжил игнорировать яростный вид Сириуса Блэка. "Однако то, что вернет его, - это совместные усилия , уважаемые члены этой почтенной организации". Дамблдор продолжил: "Я предлагаю командам из двух или трех человек поискать наиболее вероятные места, куда отправится Гарри, а именно: Косой Переулок, Дырявый котёл, Нору, Хогсмид и Хогвартс".
Называя каждое из этих мест, Дамблдор пристально смотрел в глаза каждому члену Ордена, кроме Сириуса, который стоял в дверях в ярости. Его щенок пропал! И Дамблдор позволил этому случиться!
"Мы должны найти его... или последствия могут быть ужасными..." заключил Дамблдор, снова усаживаясь на своё место во главе стола, и за его словами наступила тишина.
Одно можно было сказать наверняка: поиски знаменитого мальчика-Который-Выжил будут долгими и утомительными...
http://tl.rulate.ru/book/107507/3912080
Сказали спасибо 18 читателей