Готовый перевод This wizard is unscientific / Этот волшебник антинаучен: Глава 18

Медленно открылась красная каменная дверь.

Алхимик "Иден Глэдстоун", одетый в черную паранджу, с мутным дыханием и угрюмым, усталым лицом, вышел наружу.

Когда два рыцаря, охраняющие ворота, увидели приближающегося человека, они выказали небольшой страх и отступили на два шага, склонив шеи.

Иден Глэдстоун проигнорировал эту сцену и прямиком направился к ближайшему выходу из подземной улицы.

Этот раунд серой ночи.

Иден переработал много зелий и небольшое количество экстраординарного оборудования.

Даже как организация банды, она все еще нуждается в источнике дохода.

в то же время.

На прошлом раунде серой ночи несколько молодых женских студентов из одного колледжа в Святом Ранде были пойманы, и они также стали хорошим материалом для этого раунда кровавого жертвоприношения.

Конечно, прежде чем совершить кровавое жертвоприношение.

Иден Глэдстоун не забыл насладиться телом той молодой и энергичной девушки.

В башне.

Он был парнем, о котором никто не заботился.

Но, в банде охотников.

Он - кровавый алхимик "Иден Глэдстоун", ужасающее существо.

Каждый раз, когда совершается кровавое жертвоприношение.

Пронзительные крики тех молодых студентов эхом отдавались в глубине его души.

Он испытывал неописуемое удовольствие.

Есть ли что-нибудь более радостное, чем погружение во тьму и раскрепощение?

Тихий подземный коридор казался гораздо темнее, чем прежде.

Иден Глэдстоун не обращал на это особого внимания.

Источниковая энергия вливалась в "посох с заклинательным кольцом" на его запястье, и оттуда выскочил крошечный огненный эльф размером с кулак.

Показывая путь Идену Глэдстоуну.

Зов--

Зов--

Внезапно, из верха прохода вылетели две кровавые лозы.

Жужжание! Жужжание!

Толстые и мощные лозы.

Но они были отражены естественным щитом "Алхимического Платья" Идена Глэдстоуна.

Как алхимик, взрывы - это ежедневная операция.

"Алхимическое платье", способное собирать источниковую энергию и формировать щит, является обязательным вариантом.

Отраженная лоза быстро распространила свое тело и превратилась в питона, устремившегося к Идену Глэдстоуну.

Иден Глэдстоун почувствовал упрямую силу давления и понял, что столкнулся с беспощадным противником.

Его руки внезапно сжались вместе.

Треск огня.

Искры вспыхнули от тела Идена Глэдстоуна, превратившись в яркий фейерверк в мгновение ока, а затем взорвавшись в небеса.

Лоза продержалась две-три вздоха, прежде чем быстро была охвачена пламенем.

"Твое колдовство недостаточно сильно, молодой человек!"

Глубоко в подземном тоннеле смутно виден контур черной тени.

Иден Глэдстоун распространил свои ощущения в экстраординарный хранилищный браслет.

Специально очищенные "алхимические бомбы" легко доступны.

Взрывы - это не только повседневная рутина, но и важное средство для него, чтобы справиться с врагами.

В конце концов, у алхимиков не так много средств, как у волшебников.

Раз средств недостаточно, то используйте аксессуары, чтобы компенсировать.

"Жужжание--"

Иден Глэдстоун настороже.

Глубоко в черной тени возникало золотое божественное сияние.

"Нехорошо..."

Иден Глэдстоун был потрясен.

Через жертвоприношения в течение длительного времени он вступил в контакт с силой темного солнца в чужих землях.

Экология его алхимического дерева давно стала такой, как эта земля пепла, постепенно погружаясь во тьму.

Падение во тьму - не проблема.

Но проблема в том, что у него не было времени сформировать темную экологию после погружения во тьму.

Если эта священная сила падет на него, это определенно нанесет ему сокрушительный ущерб.

Без промедления Иден Глэдстоун один за другим бросал алхимические бомбы из хранилищного браслета.

Однако, когда алхимическая бомба только что вылетела и все еще была очень близко к нему,

Произошла невероятная сцена.

Бум... бум... бум...

Алхимические бомбы взрывались один за другим.

Ужасающие воздушные волны и осколки взрыва с силой сбили Идена Глэдстоуна на землю.

Щит алхимического платья также был разрушен во взрыве.

Иден Глэдстоун почувствовал, будто его кости разваливались.

"Как так?"

"Как эти алхимические бомбы взорвались так быстро?"

У Идена Глэдстоуна, звенящего в ушах, казалось, смутно раздавался звук выстрелов.

Использовать стрелковые заклинания, чтобы взрывать брошенные бомбы.

И в такой темной среде?

Это абсолютно невозможно.

Если противник промежуточный волшебник выше 40 уровня, Иден Глэдстоун верит, что противник способен на это.

Но тот парень всего лишь низкоуровневый волшебник, и его уровень даже не может превышать 25.

"Бежать!"

Серьезно раненый Иден Глэдстоун с трудом поднялся.

Но в следующий момент он пошатнулся и упал.

Он поднял руки и обнаружил, что одна рука стала длиннее, а другая короче.

Короткая превратилась в толстую и кудрявую белую шерсть - ногу ягненка!

"Я... бе..."

Иден Глэдстоун, открывший рот, чтобы заговорить, издал овечье блеяние "бе... бе...".

В сердце расцвел неконтролируемый страх.

Иден Глэдстоун превратился в белую овцу Хегландского Плато.

"Бе... бе..."

"Бе... бе..."

Звуки овечьего блеяния продолжали эхом раздаваться в коридоре.

В этот момент Иден Глэдстоун увидел инициатора.

Это был молодой волшебник с чистой и светлой кожей.

"Хотя он второразрядный алхимик, его методы намного слабее, чем я думал".

"Когда я допрашивал Нельсона, тот парень был полон страха перед тобой".

"Для этой цели я приготовил много средств".

"Я не ожидал, что ты превратишься в овцу, прежде чем я даже приложу какие-либо усилия!"

Улыбка на молодом лице волшебника была такой яркой, но Иден Глэдстоун чувствовал себя так плохо в этот момент.

"Бе... бе..."

Иден Глэдстоун отчаянно боролся за контроль над этим "овечьим телом".

В конце концов, овцы намного быстрее людей.

Если возможно, он даже хотел бы врезаться в молодого волшебника перед ним, сбить его с ног, а затем сбежать.

Однако ограничения техники превращения овцы молодого волшебника оказались сильнее, чем он предполагал.

Как бы он ни боролся.

Овца действует все больше и больше, как настоящая овца!

Даже желание овцы поесть зеленой травы заставляло его часто смотреть на клочок сорняков в углу.

"Чертов ублюдок..."

"Что..."

Хотя Такер не понимал овечий язык, он мог достаточно хорошо догадаться.

Чтобы справиться с лидером банды охотников и тремя ключевыми фигурами под их командованием,

Такер не испытывал недостатка в планировании и подготовке.

Иден Глэдстоун!

Кровавый и чрезвычайно жестокий алхимик.

У него есть большое количество алхимических методов, и он особенно хорош в методах с использованием взрывчатки.

Первоначальный план Такера заключался в том, чтобы сначала разрушить щит алхимического платья противника.

Затем с помощью стрельбы серьезно ранить противника, а затем использовать Технику Превращения в Овцу, чтобы захватить противника.

но...

Брошенная противником алхимическая бомба дала Такеру волновую божественную помощь.

Одновременно с этим эффект техники превращения в овцу оказался лучше, чем ожидал Такер.

SS-уровневая [Точность].

Как острый клинок, он идеально разрезает по точным венам.

Помогает технике превращения Такера в овцу завершить важнейшее "внедрение" и "подавление".

19 уровень Превращения в Овцу против 26 уровня Идена Глэдстоуна.

Завершено ненаучное превращение в овцу.

И это довольно идеальное превращение в овцу.

"Искатели приключений скоро придут, чтобы расследовать ситуацию".

"Лучше сначала выбраться отсюда!"

Оглядевшись вокруг, Такер достал подготовленную им веревку.

Иден Глэдстоун хотел сопротивляться, но его овечий инстинкт заставил его позволить Такеру вести себя.

Прежде чем искатели приключений успели расследовать это место, Такер уже скрылся в темном проходе вместе с Иденом Глэдстоуном.

http://tl.rulate.ru/book/107206/3888433

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь