Готовый перевод Harry Potter \ The Medium Between Life and Death / Гарри Поттер \ Среднее между жизнью и смертью: Глава 8

Гарри удалось научиться взламывать все типы замков на своей двери, кроме цепных, когда близнецы Уизли и Рон наконец-то явились, чтобы выбить дверь. Честно говоря, он немного расстроился, что не получил урок Гидеона Преветта о том, как взламывать двери, но, по крайней мере, он был свободен и умел быстро и бесшумно взламывать замки.

"Спасибо, Фабиан, - пробормотал он, когда летающая машина отъехала от Прайвет-драйв, оставив красного Вернона Дурслей, проклинающего их из окна.

"Гарри, нет. Это очень плохая идея. Прекрати немедленно!" сердито выругалась Лили Поттер, когда Гарри и Рон направились к летающей машине мистера Уизли, чтобы отправиться в школу.

"Да ладно, Лилс. Будет весело", - надулся Джеймс Поттер, откуда ни возьмись оказавшийся рядом с Гарри.

Честно говоря, мысль о том, что его отец считает это забавным, останавливала Гарри. За лето он наслушался достаточно историй, чтобы понять: если Джеймс Поттер считает, что что-то будет весело, ему, вероятно, стоит пересмотреть план. "Ну... что же мне тогда делать? Я не собираюсь возвращаться к Дурслям", - шипел Гарри под нос, чтобы, надеюсь, Рон не услышал.

"Гарри, вокруг Кингс-Кросса стоят авроры, когда поезд отправляется или прибывает для обеспечения безопасности. Тебе просто нужно найти одного из них", - объяснила Лили. "Дай мне осмотреться... уверен, я кого-нибудь узнаю".

"А это не Кингсли Шеклболт?" услужливо добавил Джеймс Поттер.

"Отлично! Он мне всегда нравился", - взволнованно сказала Лили.

"Конечно, он тебе нравился", - с намеком сказал Джеймс.

Гарри был уверен, что мама что-то сделала с его отцом, судя по последующему "Ой!".

Однако она продолжала с ним разговаривать. "Гарри, ты видишь импозантного чернокожего мужчину у билетной кассы в сером пальто?"

"Да", - сказал он, сделав паузу и заставив Рона вопросительно посмотреть на него.

"Он аврор. Иди и объясни, что случилось. Если родители застряли по ту сторону барьера, то им тоже нужна помощь", - очень разумно объяснила мама Гарри, на что Гарри услышал насмешку со стороны отца.

"Эй, Рон. Я думаю, этот человек - аврор", - Гарри указал на сурового мужчину, который только что посмотрел в их сторону с любопытством и беспокойством на лице. "Почему бы нам не поговорить с ним? Мы же не хотим оставить твоих родителей застрявшими на платформе?"

"Определенно!" Рон даже вздохнул с облегчением. Гарри был удивлен тем, что, похоже, его друг действительно беспокоился. Он полагал, что если у человека живы родители, то он, скорее всего, будет переживать за них.

Они оба поспешили к человеку, который уже начал идти в их сторону. "Э-э, аврор Шеклболт?" спросил Гарри, очень надеясь, что его мама и папа не ошиблись.

Аврор сделал паузу в удивлении. "Да, это я. Вам нужна помощь, мистер Поттер?" спросил Кингсли Шеклболт, посмотрев в сторону платформы 9 ¾. "Поезд уже должен был отправиться, но, похоже, вы двое его пропустили".

Рон растерянно смотрел на Гарри, вероятно, потому, что тот, похоже, случайно узнал аврора. "Да, сэр", - кивнул Гарри, пока что игнорируя своего друга. "Барьер был закрыт, когда мы пытались пройти через него. Родители Рона уже пересекли его, и мы опасаемся, что они могут застрять на другой стороне".

"Это очень тревожно", - нахмурился мужчина, на его лице отразилось замешательство. Очевидно, что барьер не должен быть заблокирован. "Что ж, нам нужно проверить это и доставить вас двоих в школу. Пойдемте?" Он жестом велел им следовать за ним, направляясь к барьеру.

"Не могу поверить, что мы только что чуть не оставили маму и папу", - судорожно шептал Рон Гарри, пока они бежали трусцой, стараясь не отстать от высокого мужчины. "Откуда ты вообще знаешь этого парня?"

"Я расскажу тебе позже", - обеспокоенно ответил Гарри. Он никогда раньше никому не рассказывал о голосах и не был уверен, как к этому отнесется Рон. Он надеялся, что сможет придумать убедительную историю; он не был готов рассказать другу, что может разговаривать с мёртвыми.

"Что ж... это очень странно", - снова прокомментировал мужчина, незаметно взмахнув палочкой в сторону барьера. "Вы двое останетесь здесь на минутку. Я собираюсь сообщить остальным членам своей команды о том, что происходит, а потом вернусь, и мы придумаем, как доставить вас в школу", - любезно сказал он им, прежде чем повернуться и подойти к человеку в неприметном наряде, за исключением неоново-оранжевой фетровой шляпы.

"Как, по-твоему, мы туда доберемся?" обратился Гарри к Рону. "Я только один раз ездил на поезде или на флоу", - Рон вздрогнул при этом воспоминании. "Есть ли другие способы передвижения в мире волшебников?"

"Мы еще слишком малы, чтобы путешествовать боком", - пожал плечами Рон. "Я предполагаю, что мы воспользуемся флоу, возьмем машину, портключ или, может быть, даже Рыцарский автобус. Хотя я не знаю, ходит ли он до самого Хогвартса".

"У нас есть автобус?" Гарри был удивлен. Честно говоря, он и сам не знал, что такое портключ, но автобус был удивительнее того, что он вообще существует.

"Так, вы готовы ехать?" Кингсли широко улыбнулся, возвращаясь к ним. "Министерство разберется со всем этим и заберет родителей с платформы, если они еще не аппарировали. Но вы двое поедете со мной".

"Как мы туда доберемся, сэр?" снова спросил Гарри.

"Сзади должна быть машина министерства, которую мы попросили прислать с помощью портключа. Я отвезу вас", - Кингсли выглядел слишком счастливым от такой перспективы, чтобы, по мнению Гарри, водить машину раньше.

Как бы он ни был обеспокоен, Гарри всё же последовал за ним и пересел на заднее сиденье вместе с Роном, когда они нашли неприметный чёрный седан, который появился в переулке за вокзалом, когда они туда добрались. "Блестяще!" воскликнул Рон, ухмыляясь.

Пока они ехали из Лондона, Кингсли Шеклболт постоянно рассказывал о своих днях в Хогвартсе и задавал вопросы об их занятиях. Он даже устроил им игру "Я шпион", когда они подъехали к деревне. Гарри был прав: Кингсли, наверное, ни разу в жизни не водил машину, если судить по тому, что машина, казалось, ехала сама. Аврор оборачивался, чтобы поговорить с ними, не следя за дорогой и периодически кладя руки на руль, но машина всё равно ехала вперёд, предположительно в сторону Хогвартса.

Рон увлекся расспросами об опыте аврора, и Гарри смог просто наслаждаться тем, что впервые видит сельскую местность из машины. Родственники никогда никуда его не возили, а на поезде он уже ездил пару раз, так что было интересно увидеть другую перспективу. "Итак, Гарри... как ты узнал, кто я? Кажется, мы никогда раньше не встречались?" спросил аврор, заставив Рона также обратить на него вопросительный взгляд.

"Эмм..." Гарри совершенно не знал, что сказать. Мадам Помфри действительно напугала его тем, что его запрут в Отделе тайн, а этот человек работал на министерство. Он ждал, не поможет ли ему дух, но ничего не придумал. Может, они не путешествуют на машинах? "Хм... я получаю "Ежедневный пророк", и в нем вы упоминаетесь в связи с произведенным вами арестом", - сказал он, с благодарностью вспомнив название газеты и очень надеясь, что аврор будет упомянут в ней в какой-то момент.

"Ты получаешь "Ежедневный пророк"? недоверчиво спросил Рон.

Гарри изо всех сил старался сдержать смешок и застонал, глядя на своего друга, который явно не помогал ему. "Да, Рон. Я подумал, что это хорошая идея". Теперь, когда он подумал об этом, это действительно казалось хорошей идеей. Возможно, ему придется подумать об этом следующим летом, если Дурсли и тогда не окажутся совсем уж нелепыми.

"Посмотри в окно, там вдалеке Хогсмид", - удивленно проговорил Кингсли. Да, он определенно никогда раньше не водил машину. "Вы опередите поезд чуть больше чем на час".

Гарри с нетерпением смотрел в окно, когда они проезжали через деревню волшебников, предвкушая увидеть ее. Машина сама подъехала к воротам школы и медленно остановилась. "Ну вот мы и приехали!" Кингсли улыбнулся своим подопечным. "Спасибо за приятную поездку. Вы готовы подойти к школе?"

"А чем мы будем заниматься целый час?" вздохнул Рон, выходя из машины и потягиваясь.

"Гарри, тот идиот Локхарт, с которым ты столкнулся на Диагон-аллее, - новый профессор DADA. Мы это проверили", - усмехнулся Джеймс Поттер, сидящий где-то рядом с Гарри.

http://tl.rulate.ru/book/107122/3884807

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь