Готовый перевод Harry Potter \ The Medium Between Life and Death / Гарри Поттер \ Среднее между жизнью и смертью: Глава 7

"О нет, Пронгслет все еще чувствует себя неважно. Думаете, с ним все в порядке?" обеспокоенно спросил мужчина.

"Конечно, Гарри. Отдыхай, сколько тебе нужно", - мадам Помфри успокаивающе похлопала его по руке, после чего потащила Хагрида к двери.

"Поправляйся!" крикнул ему вслед великан.

Гарри подождал, пока они освободят комнату. "Так, кто вы двое? Где вы? И кто такой Пронгслет?" тихо прошептал он, входя в комнату.

"Лилс, ты думаешь, он нас услышал?" спросил мужчина слишком взволнованным тоном.

"Да, Джеймс, так и было", - хмыкнула женщина. "Эй, детка, ты действительно нас слышишь или это просто бормотание?"

"Да, я вас слышу. Не так хорошо, как если бы вы были рядом со мной, но все же отчетливо", - объяснил Гарри. "Так это вы те голоса, которые звучали у меня в голове все эти годы?"

"В основном", - ответила женщина, Лилс. "Здесь есть и другие, но в основном это были только мы".

"Кей... здорово. Приятно наконец-то познакомиться с тобой..." Гарри сделал паузу, задумавшись. "Эй, Джеймс и Лилс... вы... вы мама и папа?!"

"Да! Гарри! Не могу поверить, что ты нас слышишь... ну, во всяком случае, отчетливо слышишь!" мысленно воскликнул Джеймс Поттер.

"Ну вот, кажется, я окончательно сошел с ума", - пробормотал Гарри, окидывая взглядом свою жизнь. "По крайней мере, в своем безумии я могу поговорить с родителями".

"О, Лав, ты не сошел с ума", - заверила его Лили Поттер. "Ты просто мертв... поэтому у тебя есть связь с нашей стороной. С нашей стороны ты похож на призрака, который просто стоит на месте в загробном мире. Ты вырос и стал больше за эти годы, но ты просто стоишь здесь с нами, частично здесь, а частично нет".

Гарри попытался осмыслить сказанное. "Почему я теперь лучше вас слышу?"

"У мадам Биннс... жены профессора Биннса есть теория, согласно которой ты становишься ближе к нам каждый раз, когда должен был умереть как живой человек", - объяснила Лили. "Когда тебе было девять... ну, когда случилось то злодеяние, ты стал гораздо чище на нашей стороне, и мы начали замечать, что ты действительно немного слышишь нас. А теперь... ну, мадам Помфри сказала, что вы могли умереть, и вы снова на нашей стороне".

"Профессор Биннс была замужем?" удивленно спросил Гарри. Честно говоря, это было для него чуть более удивительно, чем то, что только что объяснила мама. То, что она сказала, имело для него смысл... но то, что Биннс была замужем, было просто странно.

"Да, и она очень злится, что он все еще торчит в Хогвартсе, вместо того чтобы двигаться дальше", - усмехнулся отец Гарри. "Думаю, он пытается ее избегать. Она немного... сурова".

"Хотя она знает магическую теорию, так что я думаю, что она может быть права в этом вопросе", - добавила Лили неодобрительным тоном по отношению к мужу.

"О, хорошо..." Гарри устало зевнул. "Я хочу знать все о вас обоих".

"И мы тебе все расскажем", - ласково заверила его Лили. "А теперь постарайся немного поспать. У нас теперь целое лето, чтобы рассказывать тебе истории и слушать все о тебе".

"Хм, звучит неплохо", - пробормотал Гарри, уже засыпая с улыбкой на лице. "Люблю вас, мама и папа".

"Мы тоже тебя любим, Гарри", - с гордостью сказал Джеймс Поттер, когда Гарри задремал.

Гарри свернулся калачиком на своей кровати, не обращая внимания на ноющий желудок и проклиная упрямых домовых эльфов. Он знал, что от голода ему, скорее всего, не умереть, но это не означало, что он не чувствовал его ужасно. Он пытался образумить Добби. Он даже сказал эльфу, что уже умер, и с ним мало что может случиться, но эльф, похоже, не поверил ему. Мама и папа тоже не особо помогали ему, ведь он не умел пользоваться магией, и даже если бы они подсказали ему заклинание, чтобы выбраться из дома, он не смог бы им воспользоваться, если бы хотел вернуться в школу.

"Гарри, я хочу тебя кое с кем познакомить", - Джеймс Поттер ворвался в туманную дымку голода и гнева Гарри.

"Правда?!" Он взволнованно сел. До сих пор ему не доводилось говорить об этом ни с кем, кроме родителей, хотя они и уверяли его, что в загробном мире они не совсем одиноки.

"Да, это Фабиан Преветт".

"Здравствуй, маленький медиум, я рад познакомиться с тобой", - добрый, глубокий голос почти успокоил гнев и беспокойство Гарри.

"Э... медиум?" спросил он в замешательстве.

"У него еще не было Прорицания, Фабиан", - отругал Джеймс другого мужчину. "Гарри, это значит, что ты можешь разговаривать с мертвыми... ты - медиум, хотя я не думаю, что кто-то еще был мертв так, как ты".

"О, тогда хорошо. Приятно познакомиться с вами, мистер Преветт", - улыбнулся Гарри, не зная, насколько сильно его видят духи.

"Фабиан, пожалуйста, Гарри", - рассмеялся Фабиан. "У меня такое чувство, что МакГонагалл сейчас отругает нас с братом за какую-то выходку, когда мы назвались мистером Преветом".

"Гарри, Фабиан собирается научить тебя взламывать замок маггловским способом", - объяснил Джеймс присутствие нового голоса.

"Э... это очень круто", - взволнованно улыбнулся Гарри, но знал, что это не поможет. "Однако это не поможет мне выбраться из комнаты. На двери тоже есть пара цепных замков".

"Давай пока побеспокоимся о тех замках, до которых ты сможешь добраться, может быть, твои родственники забудут запереть эти цепи. Если нет, я возьму своего брата и попрошу его научить тебя взламывать дверь силой", - объяснил Фабиан, звучавший очень взволнованно.

"Но если я выберусь... куда мне идти? Мне ведь еще нет и двенадцати", - вздохнул Гарри, все еще видя проблемы с этим планом. Он любил своего отца и хотел узнать его получше, но, похоже, он был из тех, кто сначала прыгает, а потом смотрит.

"Ты отправишься либо в дом своего друга Рона, либо к моему старому другу Ремусу, к которому я могу тебя привести", - объяснил Джеймс. "Но мы должны вывести тебя до школы... Я не уверен, что они планируют отпустить тебя обратно в Хогвартс".

"Моя сестра, Молли, и ее семья обязательно примут его", - заверил их Фабиан.

Гарри был удивлен. "Миссис Уизли - твоя сестра?!"

"Да. Мы с Гидеоном следили за ней и ее семьей на протяжении многих лет. Мы знаем, что они присмотрят за тобой, если ты отправишься туда", - уверенно заявил Фабиан. "Теперь тебе нужно найти жесткую проволоку или тонкий кусок металла. Похоже, вокруг тебя много сломанных игрушек... поищи среди них и посмотри, что сможешь найти".

http://tl.rulate.ru/book/107122/3884806

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь