Готовый перевод I Wield a Sword at Hogwarts / Я владею мечом в Хогвартсе: Глава 3

Глава 3 Палочки и подарки

"Магазин палочек Олливандера делает прекрасные палочки с 382 года до нашей эры".

На последней остановке Джон наконец подошел к самому волнующему моменту.

Если вы хотите сказать, что больше всего олицетворяет мир волшебников в "Гарри Поттере", то это должна быть палочка в каждой руке.

Без палочки, даже если вы Волдеморт, вам придется стоять на месте.

Магазин палочек Олливандера.

Это самый большой склад оружия в волшебном мире.

Джон не мог удержаться от похвалы: "Это действительно посох, сделанный в 382 году до нашей эры. Он действительно необычен".

И тут же, как маленький взрослый, он велел миссис Уик присмотреть за ее мужем, мужчиной средних лет, который был чрезмерно любопытен.

Джон вошел внутрь необычайно взволнованными шагами.

Войдя внутрь, первое, что я увидел, были не люди, а тысячи длинных и узких картонных коробок с палочками.

Изначально небольшой магазинчик стал еще более узким и тесным на фоне этих коробок.

Густая пыль повсюду заставляла Джона удивляться, как Олливандер мог в нем жить. Неужели ему даже не нужно было убираться?

Пока Джон заглядывал внутрь, Олливандер тоже посмотрел на него.

"Добрый день".

Олливандер вышел из-за груды картонных коробок с доброй улыбкой на лице.

"Здравствуйте, я хочу..."

"Волшебную палочку, конечно, все хотят волшебную палочку".

Олливандер с улыбкой перенял слова Джона и вышел из-за прилавка.

"Новый ученик в Хогвартсе, как тебя зовут?"

"Джон Уик".

"Очень хорошо, мистер Уик, какая рука у вас доминирует?"

"Правая... на самом деле я могу использовать и левую руку".

Джон стреляет из своего лука слева и справа, благодаря навыкам владения карандашом, которые он отрабатывал в течение двух с половиной лет, чтобы иметь возможность быстро расправляться с врагами слева и справа.

"Тогда давай возьмем левую руку".

Наконец, поразмыслив, Джон выбрал левую руку.

Олливандер достал рулетку и пометил ею Джона. Рулетка была заколдована.

Глядя на Олливандера с серьезным лицом, Джон почувствовал странное чувство в сердце.

Этот старик, похоже, не продает палочки, а больше похож на портного.

"Все палочки уникальны. Не волшебник выбирает палочку, а палочка выбирает волшебника".

После измерения Олливандер улыбнулся и загадочно бросил эти слова.

Вернувшись за прилавок, Олливандер первым делом снял с полки картонную коробку.

Открыв коробку, он обнаружил внутри черную палочку.

Олливандер представил: "Ивовое дерево с волосом единорога, семь и три четверти дюйма, вам стоит попробовать".

Джон с волнением взял палочку. Это была первая палочка, к которой он когда-либо прикасался.

Он попытался с силой отмахнуться от нее, но деревянные шкафы в магазине взорвались, и дерево **** разлетелось по всему полу.

Огромная сила удержала Джона на месте.

"Похоже, это не оно. Попробуйте еще раз".

Олливандер осторожно взял палочку и достал другую палочку из красного дерева.

Джон взял ее, и картонная коробка рядом с ней взорвалась.

"Попробуйте вот эту, тис и драконьи сердечные струны".

Время постепенно шло, как будто никто не мог приспособиться.

Под постоянной заменой Джон немного оцепенел.

Первоначально опрятный магазин разлетелся на куски. Даже Уотсон, которого на улице остановила жена, заподозрил, что вместо палочек здесь продают оружие.

"Мистер Уик, при всем моем уважении, я никогда не видел такого разрушительного студента, как вы".

В руках Джона даже самый закаленный дуб и волос единорога могут обладать силой бомб, что приводит Олливандера в восторг.

Чем более придирчив гость, тем большее чувство удовлетворения он может принести Олливандеру.

"Помню, это была такая же придирчивая палочка, как и ты".

Вспомнив о чем-то, Олливандер хлопнул себя по лбу.

Старик взобрался на полку быстрыми шагами, настолько быстрыми, что Джон задумался, сколько же ему лет, и в то же время очень испугался, что промахнется и сорвется.

Порывшись в картонных коробках на полке, Олливандер нашел в руках пыльную картонную коробку.

Выдув ее на одном дыхании, он позволил пыли превратиться в серое облако на коробке и вылететь наружу.

"Хвостовые перья красного дуба и куропатки, девять и три четверти дюйма, упругие и податливые".

Улыбнувшись, он протянул руку и достал палочку, которую Олливандер с нетерпением передал Джону.

Пара глаз уставилась на Джона так нервно, словно он наблюдал за свадьбой своей дочери.

Когда Джон взял палочку, ему в голову без всякой причины пришла идея.

"Вот и все".

Благословение души.

Поднимите руку и изящно взмахните палочкой.

Взрыва не последовало, но из кончика палочки вырвались маленькие флуоресцентные огоньки, легкие, как дуновение ветерка, и упали на лицо, словно пузырьки.

"Вот так!"

Олливандер радостно захлопал в ладоши и удовлетворенно улыбнулся.

Каждая волшебная палочка - это своевольный ребенок. Найти своего партнера - величайшее счастье для ребенка.

Олливандер улыбнулся и сказал Джону: "Палочка красного дуба страстно желает сражаться. Это воин среди палочек".

"Похоже, она подходит мне больше, чем карандаши". Джон тоже улыбнулся, и теперь ему не нужно было брать с собой карандаш на подкладке.

Надеюсь, красный дуб окажется прочнее карандаша, и я не буду бояться его сломать.

Стоимость палочки - 7 золотых галеонов.

Заплатив деньги, Джон отправился к родителям.

По дороге Ватсон проявил большой интерес к волшебной палочке Джона и даже использовал палочку, чтобы заставить утренний цветок расцвести на голове его жены.

Джон выхватил палочку обратно, чтобы помешать отцу продолжать вести себя как чудовище.

"Кстати, я тоже хочу купить сову". Джон хлопнул себя по лбу.

Я чуть не забыл, что в Хогвартсе нет телефонов. Если у вас нет совы, вы можете пользоваться только общественной совой Хогвартса.

Вспомнив о дурной сове, Джон решил, что лучше будет ее купить.

...

Совиный магазин Ила.

В магазине было шумно и хлопотно, а запах сов и птичьего помета стал невыносим для миссис Вик, и она вышла первой.

"Вот оно!"

Джон с первого взгляда выбрал белое пятнышко среди множества сов.

Это была снежная сова, и Джон назвал ее Бэзил.

Снежная сова Бэзил наклонил голову и уставился на Джона глазами на круглом лице, как будто хотел запомнить этого хозяина.

Вернувшись домой, Уотсон стал более игривым и делал различные фотографии с палочкой Джона.

Если бы не тот факт, что Джон не мог влезть в мантию волшебника, ему, наверное, пришлось бы надеть ее еще для нескольких фотографий.

Миссис Уик беспомощно прислонилась к шкафу и смотрела на него, как на не повзрослевшего ребенка, с намеком на улыбку в глазах.

В это же время Гарри тоже получил свой подарок.

Снежную сову, которую он назвал Хедвиг.

Это его самый счастливый день.

...

Джон тоже получил подарок.

Когда миссис Уик достала подарок, Джон был поражён движущейся коробкой. Подсознательно он достал свою палочку и держал ее за спиной, чтобы быть начеку.

Открыв коробку, Джон увидел щенка.

У него большие уши, верхняя часть головы коричневая, а спина черная.

Мигру, полное имя - Мигру Харриер.

После того как щенок появился на свет, он дико лизнул Джона в лицо, и на нем отчетливо проступили признаки собаки-лизуна.

Миссис Уик улыбнулась этой душевной сцене, склонилась к Уотсону и тепло сказала:

"Мы с твоим отцом считаем, что нельзя разрешать тебе приносить в школу пауков и мышей. Этот малыш - наш первый школьный подарок для тебя".

Уотсон тут же кивнул и молча жестикулировал, очевидно, говоря, что это была идея твоей матери.

Уотсон, который в какой-то момент стал поклонником волшебников, не считает, что мыши - это плохо.

Давайте, возьмите мышь в школу. Это было бы очень круто.

Джон считает, что если его отец был волшебником, то он должен быть гриффиндорцем.

Этот дух исследования всего и дух приключений, который не боится смерти, - идеальное воплощение тех самых маленьких львят.

"Спасибо, мама. Я тоже считаю, что нехорошо брать с собой мышь".

Джону, который тоже недолюбливал мышей, этот подарок очень понравился. Ведь мыши напомнили Джону сюжет из "Гарри Поттера".

Кажется, там был жирный мужчина средних лет, который превратился в мышь. Когда он вернулся в человеческий облик, ему стало противно.

Возьмите щенка на руки. Этому щенку всего несколько месяцев, и его хвост колышется, как пропеллер.

"Дайте своему питомцу имя. Я дал имя первой игрушечной машинке, которую подарила мне твоя бабушка".

Жаль, что Ватсон не смог купить своему сыну черную вдову в качестве домашнего питомца, как тот хотел.

У отца и сына всегда был одинаковый вкус в выборе имен.

Джон взял щенка на руки и встретил приступ собачьего лизоблюдства.

"Как насчет имени? Дай-ка я подумаю. Давай назовем его Томом".

Ну, этот Том - из "Тома и Джерри", и уж точно не настоящее имя Волдеморта.

Так у Джона появилась его первая собака.

http://tl.rulate.ru/book/107073/3883103

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь