Поддавшись уговорам, Уильям Тернер все же согласился на условия лорда Беккета, взяв у Джека Воробья компас, который мог указать на самое сокровенное желание его сердца, в обмен на свою свободу и свободу своей невесты.
Проводив Уильяма Тернера взглядом, лорд Беккет подошел к балкону, поклонился сидящему в кресле человеку и спросил: «Мастер, я не понимаю...»
«Не понимаешь? Не понимаешь чего? Зачем мне компас Джека Воробья или зачем я хочу найти Сундук мертвеца?» Сидящий в кресле Чэнь Мо поставил бокал с вином на стол и бездумно вертел его в руках, перебрасывая монету из пальца в палец.
Обращаясь к Чэнь Мо, лорд Беккет, уже превращенный им в вампира, спросил: «Это же шкатулка мертвеца, мой господин. Я не понимаю, как вас могло заинтересовать этот Летучий голландец, пусть даже он и был кораблем Аида в мире морей. Судно — ничто по сравнению с вашим Кровавым парусом».
Будучи подчиненным Чэнь Мо, лорд Беккет наверняка видел, насколько ужасен Кровавый парус.
Это был боевой корабль, построенный Чэнь Мо при помощи некромантии. Корпус был сделан из лучшего дуба с верфи Портсмута. Его длина составляла более 70 метров, он был оснащен 74 пушками, и занимал третье место по водоизмещению среди линейных кораблей. При этом при обычных обстоятельствах он развивал скорость, сопоставимую со скоростью крейсера пятого уровня.
Даже без страшных чар, наложенных на него Чэнь Мо, это было по-прежнему очень хорошее и мощное судно.
А когда Чэнь Мо наложил на этот корабль ужасающие некромантские чары, корабль мог идти против ветра со скоростью 20 узлов, а его корпус мог быть погружен в морской туман. Он никогда не попадал в штормы и бури.
Кроме того, когда на корабле разворачивались пропитанные кровью паруса, это вселяло в его противников безграничный страх, отбивая у них всякое желание сражаться.
Что касается способа атаки этого корабля, то 74 новейших 28-фунтовых орудия изготовлены по самой передовой европейской технологии, и их дальность стрельбы достигала 1,5 морской мили. Это очень страшно.
Ведь это означало, что когда Кровавый парус начинал атаку, его противники даже не могли до него добраться, а Кровавый парус со своей ужасающей скоростью в 20 узлов против ветра всегда мог держаться вне досягаемости противника, а затем поочередно уничтожать его, выстреливая из артиллерии.
На самом деле при огневой мощи Кровавого паруса, исходящей из 74 28-фунтовых орудий, обычное торговое или пиратское судно в основном теряло боеспособность, получив один залп.
Что касается Летучего голландца, то даже несмотря на то, что это был знаменитый и легендарный боевой корабль, он все равно не мог сравниться с Кровавым парусом, не говоря уже о том, что у Кровавого паруса были более ужасные способы, чем Кракен Дэйви Джонса.
В ответ на сомнения лорда Беккета Чэнь Мо лишь улыбнулся и подбросил монету, а затем протянул руку и поймал ее: «Беккет, ты очень способный, и я тебя очень ценю, но иногда нужно расширять свой кругозор».
«Да, мастер», — произнес лорд Беккет, не понимая, почему Чэнь Мо так сказал, но все же почтительно ответил.
«Летучий голландец — действительно очень мощное судно, но я хочу завладеть им не из-за его мощи». Чэнь Мо встал с кресла, сделал два шага вперед и, облокотившись на перила балкона, посмотрел на стоявший на якоре в гавани Кровавый парус: «Летучий голландец выполняет миссию отправки душ умерших в море в подземный мир. Его капитан должен выдать мертвецов, умерших в море, и может сойти на берег только раз в десять лет. В обмен на это капитан Летучего голландца может получить бессмертие.
Это судно плавает на границе жизни и смерти. Оно похоже на паром Харона, перевозчика через реку Стикс в греческой мифологии, за исключением того, что это паром, отвечающий только за экстрадицию умерших в море, и я хочу им завладеть именно потому, что оно способно плавать между жизнью и смертью».
Выслушав объяснения господина Мо, лорд Беккет сделал вид, что внезапно осознал что-то,
Но он все еще почтительно обратился к господину Мо: "Но я думаю, Мастер, вы уже победили смерть".
"Нет, нет, нет, Беккет, ты мне льстишь!" Слова лорда Беккета заставили господина Мо рассмеяться, он покачал головой и похлопал лорда Беккета по плечу: "Победить смерть? Я лишь... лишь приподнял юбку богини смерти, как я могу сравнивать свою ничтожность с бездной смерти?"
Лорд Беккет, очевидно, не мог понять слов господина Мо. С его точки зрения, способность превратиться в вампира и наслаждаться вечной жизнью и бессмертием означала, что господин Мо явно победил смерть.
Но даже несмотря на то, что он не понимал слов господина Мо, лорд Беккет все равно почтительно стоял рядом с ним, ожидая его приказов.
Сжав руки в кулаки и дважды слегка постучав по каменному перилу, господин Мо спросил лорда Беккета: "Как продвигается план?"
"Все идет хорошо, Мастер". Услышав вопрос господина Мо о плане, выражение лица лорда Беккета застыло, и он поспешно доложил господину Мохуи: "Весь флот Ост-Индской торговой компании следует вашим приказам, Мастер, и движется по всему миру". Пираты были уничтожены во всем мире. На сегодняшний день флот одного из девяти королей пиратов, Шри Санрибаки, был уничтожен. Согласно вашим указаниям, он позволил своему кораблю сбежать.
Король пиратов Южно-Китайского моря Сяофэн уже выразил готовность сотрудничать с нами. Кроме этих двоих, мы не можем справиться с тремя королями пиратов, Арманом, Шевалем и миссис Цин, из-за их географического положения. Но мы также связались с местными военно-морскими силами, готовыми начать против них операции.
Что касается оставшихся четырех королей пиратов, то Джоката повесили в Кейптауне, а тело и имущество отправят позже. Уильям Нова потерял около трети своего флота после боя с нашим флотом. Сейчас живая сила и корабли бегут. "
Благодаря благословениям различных некромантов, дарованных господином Мо, а также нынешним тесным финансовым отношениям с британским правительством, Ост-Индская торговая компания ранее построила ряд мощных новых крейсеров пятого уровня и сформировала несколько флотов согласно плану господина Мо. Получил приказ расправиться с девятью королями пиратов.
Судя по сообщению лорда Беккета, в настоящее время они добиваются неплохих успехов.
Господин Мо считает, что совсем скоро заиграет "песня", вынудив пиратов освободить богиню моря Кори Буссо.
"Хорошо поработал, единственное, что осталось, — это Джек Воробей и капитан Барбосса." Господин Мо достал монету, с которой играл раньше, и снова подбросил ее большим пальцем: "Я надеюсь, что мистер Тернер нас не разочарует и сможет благополучно найти капитана Джека Воробья."
http://tl.rulate.ru/book/107044/4039260
Сказал спасибо 1 читатель