Готовый перевод One Piece: Get the power of the Titans at the beginning! / Ван Пис: Получил силу Титанов в самом начале!: Глава 22

Возвращаясь обратно, он встретил группу пиратов и не ожидал, что они помешают его планам.

"Впереди пиратский корабль, капитан".

"Ребята, подплывайте ко мне".

"Ахахаха!"

Поскольку Карл не вывесил пиратский флаг пиратов «Рокс», когда путешествовал, Крюрю не знал, что они были членами пиратов «Рокс», и началась запутанная битва.

"Бум!"

Первым атаковал противник.

"Скорее, отбивайтесь!"

Команда пиратов Карла немедленно выстрелила из пушек в группу пиратов Круэлю. Это были пираты Лококс. Просто, не водрузив пиратских флагов, они столкнулись с толпой придурков.

Снаряды взорвались в море, подняв огромный столб воды.

"Давай, ребята!"

"Мы пираты Крюрю, сдавайтесь немедленно!"

В ходе битвы обе стороны выпустили бесчисленное множество пушечных ядер, и в считанные минуты разразилась ожесточенная битва.

Пираты Крюрю — одна из пиратских групп, подчиняющихся пиратам «Гигантские солдаты». Они состоят из нескольких человек и небольшого количества великанов.

Капитан Крюрю — тринадцатый сын Йорую из «Пиратов-гигантских солдат», но Карл об этом не знал, поэтому возникло забавное недоразумение.

"Лорд Карл!"

Карл без колебаний вышел на палубу, и Клэй тут же его поприветствовал.

"Что случилось?"

"Те, кто напротив мистера Карла, известны как пираты Крюрю".

"Они враждебно к нам настроены и напали, как только нас заметили".

А поскольку Клэй был только что освобожденным рабом, он не знал, что Тру — 13-й сын Йейла.

Поэтому, когда обе стороны не знали друг друга, началась битва.

"Хорошо, понял".

Теперь, когда мы знаем, что мы враги, больше не о чем говорить.

Отбивая своим кулаком выпущенные издалека пушечные ядра, Карл полетел на Лунных шагах в сторону пиратов Крюрю. Сначала возьмем воров, а потом — короля. Как только он захватит капитана другой стороны, битва почти закончится.

"Капитан Крюрю, кто-то летит к нам".

"Посмотрю-ка я, что это такое".

Капитан Крюрю — великан, ростом двадцать метров, и он очень сильный.

Он поднял глаза и увидел Карла, летящего к нему на большой скорости. Он выглядел испуганным. В конце концов, летающие пираты, как правило, были довольно опасными.

"Возьмите мое оружие".

"Это капитан!"

Два великана, стоявших рядом с ним, быстро принесли его оружие.

Круэлю поднял огромный меч, как будто это восстановило его уверенность. Эта мелкая человеческая раса была невыносима.

"Ха-ха-ха! Смотри на меня!"

"Руби!"

Крюрю быстро взмахнул своим мечом и выпустил в Карла поток энергии.

Карл так сильно взмахнул своим кулаком, что это было похоже на раскатившуюся реку, разбившую поток энергии на части.

Затем Карл приземлился прямо на палубу пиратов Крюрю.

"Неважно, каковы ваши причины, но раз уж вы первым обнажили свой меч, вы должны быть готовы умереть".

"Обычный удар!"

Карл не хочет убивать мирных жителей, но это не значит, что он отпустит этих злобных пиратов. По его мнению, за исключением нескольких групп пиратов в пиратском мире, которые могут быть хорошими, большинство остальных — это люди с непростительными грехами.

Он был не слишком снисходительным и со своими ногами со всей силой, размахивая кулаками, покрытыми волей вооружения, бросился на Крюрю.

"Дзынь!"

Крюрю быстро взмахнул своим мечом, чтобы отразить атаку Карла. От мощного удара ему показалось, что на него мчится огромная гора.

Но кулаки Карла были покрыты энергией воли вооружения, и его сила значительно возросла. Теперь его сила намного превосходила силу контр-адмирала.

"Клик!"

Раздался хруст, и длинный меч мгновенно разлетелся на куски, а осколки быстро полетели в сторону пирата, стоящего позади Крюрю.

"Ну и..."

"Что!"

Внезапно пираты на палубе были поцарапаны одним за другим летящими обломками, и множество пиратов упало на землю.

"Бам!"

В этот момент два корабля приблизились друг к другу.

"Пираты Круллу, хм, мы до сих пор пираты Рокса. Давайте, парни".

Лидер пиратской команды поднял длинный меч и бросился к членам пиратов Круллу.

"Убить!"

Два корабля соединились в течение короткого периода времени.

Клэй повел некоторых пиратов на палубу, чтобы сразиться с пиратами Круллу!

"Бум!"

В то же время железный кулак Карла не ослабел и прямо ударил Круллу по голове, ударив его о палубу.

Круэллу сел на палубу, потирая голову, и от удара у него закружилась голова.

"Вооруженный цвет и доминирующее покрытие!"

Карл не стал дожидаться, пока он оправится, а преследовал победу и продолжал размахивать своими яростными кулаками.

Круллу сидел там, еще не оправившись, и не успел увернуться.

Этот кулак прямо раскалывает голову Круэло.

"Бум!"

Тело Круллу сильно ударилось о палубу.

Карл стряхнул кровь с руки.

Затем он посмотрел на сцену на поле, и преимущество было на его стороне.

Круллу, капитан пиратов Круллу, является тринадцатым сыном Пиратов-гигантских солдат.

Он тайком сбежал. С его силой не должен был сбежать от большого флота.

Его силы было недостаточно, чтобы защитить себя в море, но он неожиданно встретил Карла и погиб там.

Карл, с другой стороны, выдохнул, и его настроение мгновенно стало легче.

В конце концов, когда он просто наблюдал, как его команда убивает мирных жителей в королевстве Фил, он подавлял ярость в своем сердце.

Может быть, это потому, что он прибыл из Синей звезды, и в его сердце все еще есть доброта и нежность.

Но он знал, что ничего не может изменить. Это были не его верные люди, а просто люди, которых он случайно подобрал на острове Пчелиного улья.

Если бы он не позволил им убивать, это было бы контрпродуктивно и заставило бы его людей ослушаться его приказов.

Это укрепило его решимость культивировать собственную силу, и его люди больше никогда не будут делать подобного в будущем.

Битва скоро закончилась. Хотя на его стороне были некоторые травмы, потери были небольшими, и большинство из них были рабами, только что присоединившимися на том острове.

В конце концов, другие стороны - просто миньоны, и там нет сильных людей.

Одному Клэю достаточно справиться с этой ситуацией, не говоря уже о помощи многих пиратов.

В бою не было взято пленных, а затем большой корабль сгорел в большом огне.

В конце концов, если вы опрометчиво принимаете враждебных заключенных на море, могут возникнуть большие проблемы.

Затем путешествие обратно на остров Пчелиного улья прошло гладко.

По мере того как время торопилось, скоро наступил вечер.

. . .

"Остров Пчелиного улья здесь!"

Громкий голос с дозорной вышки внезапно прозвучал по всему пиратскому кораблю.

"Достиг?"

"Так скоро вернулись!"

"Устроим вечеринку, устроим вечеринку".

. . .

Пираты в каюте тут же выбежали на палубу и закричали. Каждый раз, когда они выходили грабить, они возвращались. Первым делом на острове Пчелиного улья был банкет, и они не могли дождаться. В конце концов, их жизни каждый день висели на волоске, а банкет был их единственным способом повеселиться и расслабиться.

Карл тоже вышел, услышав шум снаружи.

Глядя на огни вдали, он подумал, что на этот раз не позволит Роксу заподозрить его!

Лонг И и Лонг Эр стояли рядом с ним и возбужденно смотрели в сторону острова Пчелиного улья.

Я видел, что остров Пчелиного улья вдали ярко освещен.

"Брат, это остров Пчелиного улья?"

Лонг Эр редко видел внешний мир, особенно ярко освещенную ночь. Он давно этого не видел.

"Да, с сегодняшнего дня мы больше не рабы".

Лонг И погладил Лонг Эра по голове. Счастье Лонг И исходило из его сердца. Он знал, что после сегодняшнего дня они столкнутся с другой жизнью, но эта жизнь определенно намного свободнее, чем быть рабом.

"Клэй, отведи их двоих на станцию. Я пойду к капитану Роксу, чтобы сообщить о ситуации".

"Понял, капитан".

Клэй держал Лонг И и Лонг Эра в каждой руке и направился к станции.

На самом деле Карл уже догадывался, что на его корабле должен быть шпион Рокса. Но и перед Роксом ему тоже надо было отчитываться. Всё-таки это были разные понятия.

— Здравствуйте, капитан Карл.

— Капитан Карл.

Проходившие мимо пираты один за другим приветствовали Карла.

— Тебе повезло в этот раз.

Пробурчал вдалеке Кайдо. Он не ожидал, что народ королевства Фил окажется таким слабым. Заметив, что на теле Карла нет никаких ранений, он был очень разочарован.

У сильных может быть тяга друг к другу. Когда Кайдо посмотрел на его, то сразу это почувствовал и посмотрел вдаль на Кайдо. Кайдо не моргнув взглянул на него.

— Гу ла ла ла ла!

— Карл вернулся.

Карл шёл в сторону Совета. Увидел на дороге Ньюгейта, который сидел на бочке и пил.

— Ладно, в королевстве Фил нет сильных, но мне сначала нужно отчитаться капитану Роксу.

Карл сразу перевёл взгляд на обочину и посмотрел на Ньюгейта.

— Эй, малыш Карл!

Ньюгейт поднял в его сторону кружку.

— Чуть позже выпьем.

Карл тоже понимал, почему сильные любят пить, чтобы алкоголь смог притупить некоторые эмоции.

— Ладно, Карл, жду тебя здесь.

http://tl.rulate.ru/book/106881/4014485

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь