Готовый перевод Only I Am Immune to Magic / Только я неуязвим для магии: Глава 4

Эпизод 004. твое имя

“Айгу, барон! До чего же вам нужно было ехать в такую глушь!”

В тот полдень. Хозяин рудника засуетился, увидев, что к руднику подъехал барон со своей свитой.

Кричать на нижних было привычным делом, но чувствовал, что его рот кривится, когда он пытался неестественно улыбаться.

Барон Одакхен был ужасным человеком.

Его владения обширны, и он часто ездит по делам, поэтому редко посещает рудник, но уж если приезжает, то словно муравейник раскачивает, никому не давая спуску и высасывая кровь.

“Зайдите, поешьте что-нибудь! Вовремя вы приехали, как раз получил отличную выпивку от коротышек за горами… … .”

“Не стоит. Сегодня я всего лишь планировал бегло осмотреть рудник.”

“Да? А! Видимо, у вас другие дела!”

Хозяин рудника, Моррисон, ликовал.

Каким бы дотошным ни был барон, ему не переворошить ежедневно этот огромный рудник.

На этот раз времени было так мало, что толком подготовиться не успели, но удача была на их стороне.

“Тогда я быстро сбегаю и принесу документы. В этом месяце добыча камней маны выше запланированной, так что вы будете довольны… … .”

“Господин! Случилось несчастье!”

Когда Моррисон начал говорить, из рудника выбежал смотритель.

“Что за несчастье?”

Моррисон спросил с встревоженным лицом.

Хмурый на вид смотритель поздоровался с бароном, а потом взволнованно заявил.

“Сбежал один из рабов.”

“… … что дальше?”

“Что?”

“Сбежал один раб, и что с того?”

“Э… их не должно быть.”

“Ты что, спятил! Тут барон, и тебе это не важно? Прямо сейчас иди туда и сам разберись!”

“Да? Да!”

Смотритель вскочил, перепуганный неистовой бранью Моррисона, и скрылся в руднике.

“Хахахаха. Прошу прощения, барон. Приехал такой почетный гость, так что, видно, я растерялся. Ну ладно, с бумагами… … .”

“Бумаги у меня есть. Я бы хотел посмотреть, в каком состоянии рабы.”

“Да? Вы имеете в виду, рабов?”

‘Черт. Надо было сразу поганую морду гнать.’

Квансанчжу почуял неладное и нахмурился.

Барон спешился и стал осматривать окрестности.

Хозяин рудника Тмолайн, барон Кэйн Одакхен.

Его прозвали Голубая Лиса из-за цвета индиго волос и голубых глаз, которые на солнце сверкали синевой.

В отличие от его несколько легкомысленного прозвища, жизнь барона была не из легких.

Обнаружив свой дар в юные годы, он победил всех западных силачей, посмевших не признавать его, и завоевал рудник Тмолайн, на который претендовали многие знатные люди.

Теперь, когда семейные дела шли на лад, ему редко доводилось демонстрировать свои умения, однако те, кто все же встречался с ним взглядом, невольно сжимались и отводили глаза.

“Хм.”

Голубые глаза барона уставились на рабов, трудившихся внизу.

Рабы, сортировавшие добытую руду у входа в рудник, были здоровыми и крепкими.

Они трудились на свежем воздухе, поэтому не страдали от мелких болезней, таких как отравление маной, да и еды получали больше, чем те, кто работал под землей.

Так и было заведено, чтобы не вызывать подозрений у проверяющих, которые время от времени наведывались, чтобы убедиться в том, что здесь никого не обижают.

Но не этих рабов хотел увидеть барон.

“В последних отчетах говорится, что производство руды выросло, а число рабов при этом уменьшилось. Что это значит, ты и без меня знаешь.”

“А… … . да, это… … .”

“Усиленное использование невольников может дать краткосрочный результат, но это не пойдет на пользу в долгосрочной перспективе. В последнее время много говорят о том, что из-за проблем с продовольствием количество рабов нужно сократить, но если мертвецы не будут добывать руду, ты возьмешь на себя ответственность?”

“… … .”

Квансанчжу, слушая барона, обливался холодным потом.

Тон его был мягким и вкрадчивым, но сквозивший в нем холод напоминал дыхание тысячелетней лича.

На самом деле, чтобы произвести впечатление на барона, хозяин рудника в последние месяцы удвоил нагрузку для рабов.

В результате добыча руды значительно выросла, но и число погибших среди рабов тоже увеличилось.

Я даже дал денег инспектору, чтобы он не докладывал барону, пока не будут набраны мертвые рабы, но, похоже, он только проглотил деньги и ударил меня по затылку.

— О чем ты болтаешь! Пошевеливайся и вызови рабов!

Пока смотритель был в замешательстве, не зная, что делать, вперед вышел рыцарь, стоявший за ним, и пригрозил.

Лидер рыцарей Одхакена, Гарди Красный Волк.

Его называют Красным Волком, потому что цвет его пробужденной ауры красный, как пылающее пламя.

Тех, кто выводит свой цвет из бесцветной маны, называют пользователями ауры и их уважают многие воины.

Он также получал любовные письма от многочисленных аристократов, но в итоге отказался от них и подписал пожизненный контракт с Оддом Хейкеном.

Так было потому, что именно барон помог ему пробудить ауру.

Барон поднялся до уровня эксперта меча, на шаг дальше от пользователя ауры.

Если бы он остался с ним, Гарди смог бы подняться еще выше.

— А, я понял!

Хозяин шахты крикнул с задумчивым лицом.

Хотя он носил только один меч в кожаных доспехах, чтобы выйти из дома, его было трудно запугать.

Мне показалось, что меня съест этот волк, если я останусь здесь еще дольше.

Хозяин шахты отвел взгляд и крикнул на надсмотрщиков.

— Вы слышали, что сказал рыцарь! Пошевеливайтесь и вытаскивайте рабов!

— Да!

Надзиратели, которые стояли позади и наблюдали, побежали в шахту, никого не предупредив.

Потребовалось меньше пяти минут, чтобы вышли рабы.

Это было потому, что рабы на первом цокольном этаже были вымыты и подготовлены к сегодняшнему дню.

— ... Номер 25!

— Номер 26!

— 27... ... !

Вышедшие рабы построились в упорядоченную линию по команде надзирателя.

'... ... Серебряные волосы.'

Барон пристально посмотрел на последнего среди аккуратно расставленных рабов.

Серебряные волосы, ярко светящиеся в свете зимнего солнца, и глаза голубые, как море.

Шахтные рабы обязательно ломаются из-за тяжелой работы и плохих условий, но он был весь в поту, как будто только что вышел с работы, но он был полон привидений.

'Амелия'.

Глядя на серебристые волосы, струящиеся как хорошо выщипанный шелк, образ старой любви, глубоко запрятанный в сердце, вдруг замерцал.

— Барон?

Моррисон обеспокоенно спросил, поскольку барон продолжал молчать даже после того, как рабы закончили выстраиваться в очередь.

Только тогда барон вышел из задумчивости и начал осматривать рабов.

— Кровь у всех не очень. А раздача еды идет хорошо?

— Да. Мы подаем еду без сбоев.

— Какой объем работы?

— Объем работы также соответствует правилам, данным бароном... ... .

Моррисон последовал за бароном и выпалил свои заготовленные замечания без перерыва.

Барон, который время от времени задавал вопросы и ходил среди рабов, в какой-то момент остановился.

— Сокращение численности людей было вызвано легкой эпидемией... ... Упс!

Моррисон, который непрестанно бормотал, следуя за бароном, поспешно остановился, чуть не ударившись головой ему в спину.

— Почему, почему?

— Номер 101.

— Да? Номер 101? Зачем номер 101 здесь... ... . ух?

Глаза Моррисона расширились, когда он заметил номер, выгравированный на костюме Аарона.

Номер 101 был деградированным рабом, который должен был находиться только на 3 или 4 цокольных этажах, так что здесь ему делать нечего.

Похоже, это был тот парень, который сбежал раньше.

«Черт возьми! Этот ублюдок сбежал, чтобы привлечь внимание барона! что делать, сказать мне правду нет. пускай будет Что, если ты соскребешь его? нет. Может, мне просто сказать об этом?

Моррисон суетился и ходил за бароном.

Но барон даже не посмотрел на него, пристально глядя на раба, стоявшего перед ним.

Номер 101 плакал.

В отличие от других рабов, которые избегали взгляда барона, он смотрел прямо на барона и плакал.

Ни единое выражение, ни один звук дыхания не изменилось, и только лились слезы. Казалось, плачет статуя.

'Я, этот парень?'

Квансанго был поражен неожиданным инцидентом и замер перед 101-й.

"Ха-ха-ха. Полагаю, сегодня этот болван что-то не то съел. Да, мужик! Какой стыд перед бароном!"

"Проходи."

"Хорошо! Барон приказал! Этот парень прямо сейчас... ..."

"Это я тебе сказал."

"... ... Да? Ах, да!"

Квансанго обернулся, не задумываясь, но, увидев искаженное лицо барона, бессловесно отступил.

"Номер 101."

Барон снова позвал рабыню.

Номер 101 помедлила, прежде чем медленно раскрыть рот.

"... ... Да, барон."

"Почему ты плачешь?"

"Я счастлива, барон."

"Счастлива? Что?"

"Моей пожизненной мечтой было увидеть барона с такого близкого расстояния. Если это желание сбылось, как я могу не радоваться?"

Номер 101 продолжила.

Серюнг-

Гарди, стоявший поодаль, извлек меч и быстро приблизился.

Когда незнакомая ему ранее рабыня сделала вид, что знает барона, он почувствовал угрозу.

Барон поднял руку, чтобы удержать его, и продолжил:

"Я вижу тебя впервые, а ты говоришь так, будто знаешь меня. Что за причина?"

"... ... Вы помните имя Амелия?"

"... ... ."

Лицо барона окаменело.

Видя, что он не отвечает, 101-я продолжила:

"Если помните, прошу вас принять это письмо. А если не помните... ... Сжечь меня вместе с ним."

Лицо 101-й было полно презрения.

Он выглядел так, будто бросился бы в огненную яму, если бы не получил письмо.

"... ... ."

После небольшой паузы барон принял смятое письмо от Номера 101 и развернул его.

[Дорогой мой вечный рыцарь... ... .]

На пропитанной слезами старой бумаге был запечатлен искренний голос женщины, тоскующей по давно ушедшей любви.

[...] ... Амелия.]

'Невероятно... ... Это же ее почерк.'

После того, как он тайно начал поиски следов своей старой подруги, несколько людей заявили, что являются сыном Амелии.

Они хвастались поверхностными знаниями, которые успели собрать, и в итоге были сожжены заживо.

Но на этот раз было иначе.

Не вьющиеся седые волосы, а идеальные блестящие серебристые. Большие голубые глаза, как море.

Был даже полный слез письмо, написанное почерком Амелии.

Должно быть, это плод любви, которую он так долго искал.

"Назови мне одну характерную черту твоей матери."

Барон спросил, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце.

Даже если это письмо и было написано Амелией, нельзя исключать вероятности того, что оно было где-то украдено.

Номер 101, нет, Аарон без колебаний ответил:

"Каждый вечер перед сном мама думала об отце, глядя на засохший четырехлистник. Отец всегда говорил, что это символ удачи, который он сорвал на поле битвы. Он держал его в руке, когда умирал."

Это была ложь.

Амелия сожгла четырехлистник, подаренный ей бароном, прежде чем родился Аарон.

И каждый раз, когда он заговаривал об этом, она проклинала барона.

Она говорила, что он негодяй, который встал на пути к ее замужеству.

'Думать только, что у него был такой бессмысленный подарок до самой смерти... ... Я даже не знаю. Ах... ... бедная женщина. Прости меня, пожалуйста.'

Несмотря на правду, барон утвердился в своем решении после рассказа 101-й.

Он сложил старое письмо и положил его в карман, затем позвал хозяина шахты.

"Моррисон."

"Да! Барон!"

Моррисон, не знавший, что творится вокруг, услышав дрожащий голос барона, поспешно склонил голову.

"Я могу поговорить с этой девчонкой?"

Барон указал на 101-ю.

Только я невосприимчив к магии

Автор: Сайленг

Издатель: Сон Бен-тэ

Издательство: RS Media Co., Ltd.

Адрес: 201-503, Chunui Techno Park 2nd, 18 Bucheon-ro 198beon-gil, Bucheon-si, Gyeonggi-do

Телефон: 032-651-8576

Электронная почта: [email protected]

ISBN: 979-11-6949-052-8

Корпорации RS Media Co. принадлежит право редактировать все содержимое этой книги в рамках договора с автором, поэтому несанкционированное копирование, модификация и распространение запрещены.

http://tl.rulate.ru/book/106875/3853635

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь