Готовый перевод Ainz At Level One / Айнз на Первом Уровне: 3 глава (2)

Судзуки, охваченный нешуточным беспокойством, отправил Газефа с отрядом собирать оставшееся имущество поверженных врагов. Он опасался, что тела могут быть усыпаны смертоносными ловушками, на которые сам, в пылу грабежа, не обратил внимания. Вспоминая свой прошлый опыт, он прекрасно понимал, что в этом мире кто угодно мог бы сделать так, чтобы любой, посмевший разграбить оставленное, угодил в западню.

Кроме того, Судзуки, возможно, упустил из виду что-то поистине ценное, ошибочно приняв его за пустяк. На поле боя лежала внушительная куча золотых монет — около восьмидесяти, если не больше. Но и они казались мельче тех, к которым Судзуки привык. Даже по сравнению с монетой Иггдрасиля, которую он извлек из кармана, эти монеты казались более легкими. Тем не менее, они были одинакового размера, и Газеф заверил его, что это действительная валюта. Судзуки просто решил, что в этом мире всё устроено иначе.

Помимо золота, было несколько тысяч серебряных монет, которые, к счастью, поместились в инвентаре Судзуки. Большинство доспехов, носимых членами Писания, было разбито, но с разных тел удалось собрать достаточно частей, чтобы составить полный комплект. Доспехи были довольно легкими, и Судзуки без труда их надел, учитывая, что они предназначались для магов. По сравнению с его первоначальным набором Момонги, они были ничтожны, но всё же лучше, чем то, в чем он ходил раньше.

Некоторые бросали на него странные взгляды — он был облачен в доспехи нескольких мертвецов, что было не самым приятным зрелищем. Похоже, в этом мире грабеж мертвых был не в чести, и впредь Судзуки предстояло быть осторожнее.

Помимо доспехов, на поле боя валялось несколько мелких магических предметов: странные синие зелья, похожие на то, что он находил ранее, и множество других. Среди них было кольцо, позволяющее дышать под водой. Газеф пояснил, что в этом мире, как и в Иггдрасиле, можно носить лишь два магических кольца одновременно. За исключением, конечно, денежных предметов, как у его персонажа Момонги.

Эти магические артефакты не представляли собой ничего особенного по сравнению с тем, к чему привык Судзуки, но он решил сохранить их — лучше иметь что-то, чем ничего, а продать всегда успеет.

Кроме того, в инвентаре оказались рогатка и несколько пуль. Газеф заметил, что у погибших не было документов, подтверждающих их принадлежность, что, по его мнению, говорило о тайной миссии. На одном из трупов нашли письмо, адресованное сыну погибшего — по крайней мере, так сказал Газеф, поскольку Судзуки не мог прочитать текст.

Судзуки, охваченный неприятным чувством, осознал, что эти убитые им люди были такими же, как он, их ждали друзья и семьи. Доспехи, которые он носил, были крайне неудобны — теперь, размышляя об этом, он не удивлялся осуждению, которое вызывал.

Газефа, похоже, это не волновало — до этого он, вероятно, забрал десятки, если не сотни жизней. И в каком-то смысле члены Писания заслужили свою смерть, учитывая то, что они сделали с Газефом и что, вероятно, планировали сделать с жителями деревни. Но всё же...

К счастью, появилась вещь, которая подняла упавшее настроение Судзуки.

— Вы случайно не знаете, что это такое? Мои люди собирались выбросить это, но решили, что оно может быть ценным, — сказал Газеф.

И тут Судзуки едва не задохнулся от восторга. Он изо всех сил старался скрыть свои эмоции. Это был кристалл! Точно такой же, как в Иггдрасиле! Но это был не пустой кристалл, из которого можно было сделать любое оружие или предмет, в нем, похоже, уже было запечатано заклинание. От него исходило странное мистическое сияние, и, вероятно, именно поэтому люди Газефа сочли его достаточно важным, чтобы принести обратно.

http://tl.rulate.ru/book/106733/3845410

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь