Готовый перевод Supreme Greed System: I Trade Everything / Высшая Система Жадности: Я торгую всем: Глава 6

Глава 6. Отчаянные меры

Была поздняя зима, на улице все еще было холодно, но солнце светило, не закрываясь от туч. Тепло, которое оно дарило, освещая Рэндольфа, успокаивало и снимало его страхи. Чем дальше он шел, тем больше активности замечал.

По улицам проносились машины, а дети шли в школу с родителями. Люди группами ждали на автобусных остановках, а на заднем плане щебетали птицы. Он как будто вырвался из небытия: из жуткой мертвой тишины здания он попал в шумный город ранним утром.

Повернув голову обратно к зданию, Рэндольф не заметил ничего необычного.

Люди беспорядочно выбрасывали мусор на заднем дворе, а на одном из балконов второго этажа спорила пара. Это был совершенно другой мир, нежели тот, что был раньше.

"Ну... Полагаю, я ничего не могу с этим поделать".

Хотя ему и было любопытно, он ни за что не собирался отправляться на поиски ответов на эту загадку. Даже если это и не опасно, у него были куда более неотложные дела, поскольку в данный момент они его не касались.

Отогнав эти мысли на задворки сознания, Рэндольф продолжил путь. Он подошел к одной из популярных автобусных остановок и присоединился к толпе стоящих там людей.

Примерно через пять минут на улице появился автобус. Сев в машину, Рэндольф достал бумажник и, ухмыльнувшись, вынул два туниса[1] - деньги за проезд в автобусе - и положил их в ящик сбоку.

Ближайший полицейский участок находился в сорока минутах ходьбы. Если бы он мог, то с удовольствием пошел бы пешком, чтобы сэкономить деньги, но он не мог рисковать тем, что его может поджидать еще какая-нибудь опасность. Да, он предпочел бы идти пешком больше часа туда и обратно, если бы мог сэкономить четыре доллара.

Найдя свободное место в автобусе, Рэндольф сел ждать. Он задумался, размышляя над обстоятельствами и событиями своей жизни. Он часто размышлял об этом, когда у него появлялось свободное время.

По мере приближения к полицейскому участку о странном происшествии постепенно забывалось, нервозность выветривалась из головы.

***

Выйдя из автобуса, Рэндольф тяжело вздохнул.

Перед ним возвышалось большое, немного синеватое, здание - один из местных полицейских участков. Здание было построено из кирпича и выкрашено в белый и синий цвета. Здание не отличалось большим профессионализмом, но большая вывеска без обиняков заявляла, что оно принадлежит закону.

Хотя здание и называлось участком, оно скорее напоминало гораздо меньший полицейский департамент. Таких зданий было много по всему городу, чтобы полиция могла быстро реагировать на чрезвычайные ситуации, а гражданские лица могли легко туда попасть.

Рэндольф вздохнул из-за нервов. Он всегда испытывал странное чувство давления, находясь рядом с полицией, хотя не сделал ничего плохого.

Скорее всего, они часто бросали на него грязные взгляды, когда он пересекал их пути, как будто уже определили, что он - будущий преступник в ожидании.

"Хо..." Глубоко вздохнув, молодой человек выпрямил спину и продолжил путь в здание.

Внутреннее помещение станции оказалось гораздо просторнее, чем казалось снаружи. При входе в здание перед ним стояла стойка администратора. Вокруг него располагалось несколько дверей, ведущих в диспетчерский центр, камеры для задержанных и комнату для совещаний. Вместе с ними в здание вели несколько открытых лестниц.

Сбоку от входа сидел худой полицейский в полной экипировке, с жилетом и большим ремнем. Он бросил любопытный взгляд на Рэндольфа, когда тот проходил мимо него.

"Здравствуйте, чем я могу вам помочь?" Седая женщина средних лет за стойкой администратора окликнула Рэндольфа при его приближении, заметив его при входе.

Ее брови слегка нахмурились, когда она получше рассмотрела его, вероятно, из-за грубой одежды, опухшего глаза и заметных синяков.

"Здравствуйте. Меня зовут Рэндольф Айви. Я здесь, чтобы... сообщить о преступлении". В его тоне прозвучала легкая неуверенность в себе, но взгляд оставался твердым.

В автобусе он прошелся по воображаемому процессу, но неуютная атмосфера не давала ему покоя.

"Пожалуйста, расскажите подробнее". Женщина протянула руку, ее тон был терпеливым.

"Я хотел бы сообщить о случае нападения на меня. На меня напали четверо бандитов в переулке, недалеко от моего дома. Это произошло вчера около восьми часов вечера".

"Я понимаю". Кивнув головой, женщина достала из-под стола лист бумаги. "Ваш случай не кажется срочным, поэтому я не буду сообщать о каких-либо немедленных действиях, но вам нужно будет заполнить эту форму заявления, чтобы мы могли полностью помочь вам".

"Спасибо". Взяв бумагу, Рэндольф кивнул.

"Я понимаю ваше желание отомстить, мистер Айви, но не думаю, что приход сюда с заявлением должен был стать для вас первоочередной задачей. Хотите, я вызову медиков? Я думаю, что поездка в больницу - это лучшее, что вы можете сделать для себя сейчас".

"Спасибо, но я в порядке. Я знаю свое тело".

"Хорошо. Я позову дежурного, пока вы заполняете свой отчет.

Пожалуйста, пройдите в зону отдыха, и мы займемся вами при первой же возможности". Вручив ему ручку, женщина жестом указала на одну из дверей сбоку.

Кивнув ей в знак благодарности, Рэндольф вошел в комнату.

Женщина говорила мягко, и он понял, что она хотела сказать что-то хорошее, но она неправильно поняла несколько вещей. Во-первых, он пришел в полицию из острого чувства самосохранения, а не из мести. Во-вторых, он и сам понимал, что нуждается в госпитализации, но не мог ее получить. В Канаде есть государственная медицинская служба, но он уже несколько лет не обновлял свое удостоверение личности, поэтому не имел права на нее. Если ему придется уйти, то, скорее всего, придется заплатить, а платить он не хотел.

Осмотрев бланк, Рэндольф одобрительно кивнул. В бланке были указаны место происшествия, внешность преступников, свидетели и вопросы об уликах. Все это выглядело очень профессионально.

Однако, продолжая читать, он перестал кивать, нахмурив брови. В конце страницы было несколько довольно неприятных вопросов. Там были указаны возможные мотивы происшествия, его адрес, номер телефона, а также имена его биологических родителей.

Это были детали, которые могли - и не доставить ему неприятностей - отговорить их от серьезного расследования. Но, увы, Рэндольф написал правду во всех частях. У него не было другого выхода, ведь ложь полиции считалась преступлением.

Через некоторое время в дверь комнаты для допросов вошел грубоватый офицер полиции. Это был крупный мужчина лет тридцати. На его лице пролегли глубокие морщины, отчего казалось, что он вечно хмурится, но он тепло улыбнулся, увидев, что Рэндольф смотрит на него.

"Здравствуйте, сэр. Можете звать меня офицер Грин, и я тот офицер, которому поручено помочь вам с вашим потенциальным делом сегодня".

Несмотря на внешность мужчины, его тон и манера поведения были мягкими и терпеливыми.

"Да, здравствуйте". Кивнув в знак приветствия, Рэндольф протянул ему бланк.

"Я сейчас вернусь. Не хотите ли чего-нибудь, пока вы ждете?

Может быть, закуски или напитки?" Похлопав Рэндольфа по плечу, мужчина кивнул головой в знак сочувствия. "Нападение может быть очень травмирующим опытом, но если это правда, то мы сделаем все возможное, чтобы помочь вам".

"Нет, нет, спасибо".

"Хорошо, я пойду обрабатывать эти документы".

[1]тунис - монета достоинством в два канадских доллара.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/106656/3936890

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь