Готовый перевод Not Your Typical Reincarnation Story, I Thought It Was a Common Possession / Я думала, это обычное переселение душ: Глава 74

“Она была на грани смерти, разве не естественно, что я, ее муж, забочусь о ней?”

“Обычно так”.

На улыбающемся лице Клиффа было трудно найти какой-либо признак того, что он замышляет что-то зловещее.

“Ты чего-то хотел?”

“Ничего, я просто подумал, что ты, возможно, пострадала из-за меня, поэтому пришел повидаться с тобой”.

Клифф слегка встряхнул букет цветов в своей руке, прежде чем передать его Анне.

“Что ты имеешь в виду, пострадала из-за тебя?” - Киллиан окинул брата острым взглядом.

“По правде говоря, я порекомендовал мисс Эдит заняться ходьбой под парусом, потому что ты увлекаешься подобными вещами”.

“Хей, сэр Клифф!”

Эй, почему ты говоришь об этом сейчас, когда Киллиан прямо перед тобой?

“Что? Вы двое встречались наедине? Расскажите мне, о чем вы говорили, будьте честны”.

Киллиан нахмурился еще сильнее, как будто он был оскорблен тем, что было что-то, во что он не был посвящен, и Клифф пожал плечами, глядя на меня, пока я изо всех сил пыталась держать себя в руках.

“Я просто пытался наладить отношения с моей невесткой, поэтому немного рассказал ей о твоих интересах – тебе нравится ходить под парусом и смотреть на искусство”.

Киллиан посмотрел на меня.

Я покраснела, чувствуя себя женщиной, которая получила информацию от Клиффа в попытке завоевать его сердце.

Но, к моему удивлению, он, казалось, не обиделся.

Киллиан спросил меня: “А ты?”

“Нет, ну… Я... я тоже никогда не была на яхте, так что мне просто было любопытно...”

Почему я чувствую себя так неловко, когда я невиновна?

Мне не нужно смотреть в зеркало, чтобы знать, что мое лицо красное.

Киллиан ухмыльнулся мне, пока я нервно теребила руки, не в силах ответить.

Затем он повернулся к Клиффу: “Кстати, я слышал, ты тоже ходил на свою яхту накануне вечером. Что ты делал?”

“О… искал кое-что”.

“Что ты искал, отправляясь ночью на озеро? Это опасно. Ты мог бы пойти с нами на следующее утро” - Спросил Киллиан игривым голосом, но я уловила намек на резкость в его глазах.

“На самом деле, Лизе сказала, что не может найти свои любимые серьги, и я предположил, что она потеряла их, когда мы в последний раз катались на яхте”.

“... Лизе?”

“Да. Она была очень расстроена, что не смогла найти их, поэтому я пошел туда, хотя и было немного поздно, но серег там не было”.

Если мозг Киллиана работает нормально, он, вероятно, думает то же самое, что и я прямо сейчас.

‘Интересно, Лизе тоже ходила в...?’

Сама Лизе не решилась бы на такой шаг. Ей просто нужно было кого-то отправить.

‘Но я думаю, она и не подумала заткнуть рот Клиффу’.

Да, ну, если вы обвиняете ее только в том, что она сказала, что потеряла пару сережек, это одно дело. Она даже не попросила его поискать их немедленно, он просто был чрезмерно предан и вышел в такой час, чтобы найти их.

‘Если это действительно дело рук Лизе, то все действительно тщательно просчитано. Нужно быть на сто процентов уверенным в успехе, чтобы думать, что все, что тебе нужно было сделать - это подбросить подсказку, и Клифф сделает это’.

Я слегка усмехнулась, глядя на Клиффа, который сменил тему и заговорил о чем-то другом.

Через несколько минут после ухода Клиффа зашла Лизе.

Киллиан, который только что встал, встретился со мной взглядом при упоминании о визите Лизе и сел обратно.

“Эдит!”

Подошла Лизе, выглядевшая взволнованной и готовой расплакаться, но все еще ослепительно красивой.

Ее внешность развеяла все мои сомнения относительно нее до такой степени, что я подумала, что лучше быть слепой, чем увидеть истинные черты ее характера.

Я немного беспокоилась, что это может повлиять и на Киллиана, но я должна была взять себя в руки, чтобы спасти свою жизнь.

“Сейчас с тобой все в порядке? Я думала, ты действительно больна, потому что продолжала отвергать мои визиты”.

Она немного не так подобрала слова.

Слова “продолжала отвергать” заставили бы любого подумать, что ее грубо отвергли.

Более того, “я думала, ты действительно больна” заставило меня почувствовать, что она критикует меня за то, что я якобы отказалась от ее визита, когда на самом деле я не была больна. Мне только кажется?

Но для меня это было немного несправедливо.

“Что? Я отклонила твою просьбу о визите?”

Но я не…

Затем Лизе в замешательстве посмотрела на Киллиана.

Затем Киллиан сказал мне: “Ты была не в том состоянии, чтобы принимать посетителей, и я знаю, что ты не умеешь отказывать, поэтому я сделал это для твоего же блага”.

... сказал человек, который навещал меня несколько дней.

“А, понятно… это был Киллиан”, - нерешительно ответила Лизе, и я была немного ошарашена.

Но здесь нет необходимости разрывать союз с Киллианом.

Я изобразила свое лучшее извиняющееся лицо и сказала: “Прости, Лизе, ты, должно быть, разочарована после всего, через что тебе пришлось пройти”.

“О, нет, я больше беспокоюсь о твоем здоровье. Ты уверена, что сейчас с тобой все в порядке?”

“Да. Несколько дней меня немного подташнивало то тут, то там, но сейчас я чувствую себя намного лучше. Думаю, скоро я смогу отряхнуться и встать”.

“Я так рада это слышать”.

Лизе снова разрыдалась и выглядела успокоенной, как ангел.

Я собиралась отшутиться, но внезапно мне захотелось увидеть ее реакцию на это...

“Хорошо, что Киллиан, ни секунды не колеблясь, прыгнул в воду, чтобы спасти меня. Если бы не он, я была бы...”

“Эдит, давай не будем об этом говорить, у меня мурашки бегут по коже при одной мысли об этом”.

Благодаря тому, что Киллиан помогал мне, я могла ясно видеть перемену в выражении лица Лизе.

‘Она на секунду замерла'.

В своей прошлой жизни я смотрела американское телешоу об ученом, который изучал микровыражения.

Я не очень хорошо разбираюсь в подобной психологии, но даже с моей точки зрения, выражение ее лица в тот момент было явно близко к негативной эмоции.

'В этом определенно что-то есть'.

Интересно, Лизе - персонаж, который больше всего отражает волю автора?

“Да, Эдит, не воображай таких ужасных вещей, я так рада, что ты сейчас в полном порядке”.

Лизе улыбнулась своим обычным доброжелательным выражением лица, и я ответила ей своей собственной улыбкой.

“Кстати, Киллиан. Я рада, что с вами обоими все в порядке, но прыгать в воду опасно, и я беспокоилась о тебе тоже, Киллиан”.

Как будто со мной было покончено, Лизе повернулась к Киллиану с обеспокоенным выражением лица.

И постепенно я кое-что поняла.

‘Лизе… ты действительно пытаешься вернуть Киллиана, не так ли?’

Лизе пыталась вернуть себе вторую мужскую роль.

Она пыталась завоевать сердце Киллиана, даже если это означало отклонение от ее стандартной характеристики Лизе Синклер.

Мне это было странно приятно.

Потому что это было доказательством того, что я что-то делаю правильно.

“Ты говоришь то же самое, что и Эдит, но как муж я не могу просто стоять в стороне и смотреть, как умирает моя жена”.

Молодец, муж мой!

Почему я чувствую себя такой отдохнувшей?

Несмотря на то, что я чувствовала себя бодро, Лизе было явно плохо с желудком.

‘Да, держу пари, ты сейчас натягиваешь улыбку’.

“Это верно”, - сказала она, пытаясь казаться милой, но Лизе явно обиделась, что Киллиан спас мне жизнь и встал на мою сторону.

Благодаря этому диалогу визит Лизе был недолгим.

“Я думаю, что побеспокою Эдит, если буду сидеть здесь слишком долго, поэтому я собираюсь встать”.

Провожая ее с улыбкой, я плюхнулась обратно на подушку.

Мысль о Лизе одновременно освежила меня и ужаснула изнутри. Конечно, я не была уверена, что Лизе пыталась меня убить.

Все это было паранойей, но… это была довольно сильная паранойя.

“Эдит”.

Киллиан окликнул меня, его голос был мягким, как будто он чувствовал то же самое, что и я.

“Да, Киллиан”.

“Я думаю, ты рада, что я спас тебя, да? Потому что ты вела себя словно это не так...”

Да? Это то, о чем ты думаешь?

В любом случае, я не знаю, почему мужчины… так зациклены на комплиментах.

Да, да. Комплименты!

“Конечно! Я думала, тебе будет все равно, если я исчезну. Но ты, мой муж, рисковал своей жизнью, чтобы спасти меня. Насколько это мило?”

Я имела в виду это как комплимент, хотя и в шутливой форме, но выражение лица Киллиана было немного странным.

Он мгновение пристально смотрел на меня, затем сказал: “Я не позволю тебе исчезнуть”.

“Киллиан...!”

“Я не буду знать, где ты и что делаешь, если ты исчезнешь. Я бы предпочел, чтобы ты была рядом, чтобы я мог присматривать за тобой”.

Ну что ж.

Я начала хихикать, а Киллиан повернул голову и ухмыльнулся.

На данный момент я довольна этими отношениями.

Честно говоря, даже такой уровень комфорта слишком приятен для меня.

***

Несколько дней спустя, полностью выздоровев, я впервые за долгое время направилась в офис Ренона.

Я думала, что наконец-то ко мне вернулся нормальный день, но потом произошло нечто неожиданное.

“Доброе утро, мисс”.

“О боже, вы уже встали, не лучше ли вам еще немного отдохнуть?”

Когда я проходила мимо, обитатели особняка приветствовали меня дружелюбными улыбками.

И не только один или двое.

‘Почему все вдруг стали такими?’

Я задавалась этим вопросом, чувствуя одновременно восторг и замешательство.

И когда никого не было рядом, Анна прошептала мне: “Это потому, что слуги в особняке считают дядю Сэмюэля кем-то вроде отца или друга, и я не думаю, что есть хоть один из них, кто хотя бы раз не был ему обязан”.

“Неужели? Несмотря на то, что он живет в отдельном домике на берегу озера?”

“Он работал и в особняке, и в хижине. Он работает здесь уже давно, и у него хорошие связи повсюду, так что он много помогал людям”.

“А, понятно...”

Очевидно, это теплое и великодушное впечатление о нем было не просто выдумкой.

http://tl.rulate.ru/book/106397/3874309

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь