Готовый перевод Not Your Typical Reincarnation Story, I Thought It Was a Common Possession / Я думала, это обычное переселение душ: Глава 73

“Тьфу...!”

Когда он попытался вспомнить прошлое, у него внезапно разболелась голова.

Это была самая сильная боль, которую он испытывал за долгое время.

Киллиан поспешно полез в ящик своего стола и достал таблетки от головной боли.

Как раз в этот момент раздался стук в его дверь.

“Кто там?”

“Молодой господин, Сэмюэль хотел бы вас видеть”.

“Сэмюэль...?”

Эдит сказала мне отпустить Сэмюэля, что я и сделал.

Интересно, почему он хочет увидеть меня снова.

“Впусти его”.

Таблетки постепенно подействовали, и пульсирующая головная боль утихла.

Затем нерешительно вошел Сэмюэль.

“Сядь”.

“О, нет, я испачкаю вашу драгоценную мебель”.

Киллиан вздохнул и плюхнулся в кресло в одиночестве.

“Ты хочешь мне еще что-нибудь сказать?”

“Э-это...”

“Я не люблю ходить кругами, уверен, ты это знаешь”.

“Я-я сожалею, клянусь, это не я открутил те винты в кабине. Я определенно все проверил накануне”.

“Ты же здесь не для того, чтобы рассказать мне то же, о чем ты говорил три дня, не так ли?”

“Н-нет, но... когда я возвращался ранее, мне внезапно пришла в голову одна вещь, и это было...”

При этих словах глаза Киллиана расширились.

“Что?”

“В ночь перед аварией… Меня навестил мастер Клифф. Он сказал, что ему нужно кое-что забрать со своей яхты, поэтому я проводил его, а дверь в хижину оставил незапертой”.

Сэмюэль был единственным, кто жил в своей хижине недалеко от озера Эвертон, и он хранил все ключи от яхт семьи Людвиг внутри.

“Я не понимаю, как кто-то мог украсть ключ и тем временем проникнуть в рулевую рубку моей яхты… и как ты мог вот так уйти?”

“Я-я только что вспомнил, что не упомянул об этом, и да, я виноват в том, что не запер дверь должным образом и не проверил перед уходом. Мне действительно жаль...”

Признавшись в своих грехах, Сэмюэль, дрожа, опустился на колени на пол.

“Но почему ты признаешься в этом? Если бы ты держал рот на замке, тебе бы все сошло с рук”.

У Сэмюэля не было бы столько неприятностей, если бы он держал рот на замке, потому что Эдит простила бы его и отпустила.

“Я не могу не испытывать жалости к мисс Эдит. Она такой добрый и сострадательный человек… Мне жаль… Я сделал что-то настолько глупое… ик… Мне жаль...”

Мужчина лет 50-ти со слезами на глазах просил прощения, говоря, что ему жаль Эдит…

Прощение Эдит "пробудило" память, которую не смогли пробудить запугивание и угрозы.

Киллиан слабо улыбнулся, вспомнив слова Эдит о том, что простолюдины тоже люди, что к необразованным должно быть более снисходительным.

“Вставай, Сэмюэль”.

“Ик, *вслип*...”

“Эдит считает, что ты не мог сделать ничего плохого намеренно или быть кем-то подкуплен. Так что… Я тебе тоже поверю”.

“Мастер...!”

“Три дня каторжных работ будут твоим наказанием за твою ошибку”.

“С-спасибо вам!”

“О, кстати...”

Чувствуя себя странно, Киллиан задал еще один вопрос после.

“Что Клифф взял со своей яхты?”

“Некоторое время он что-то искал, а когда не смог найти, сказал, что, должно быть, ошибся, и просто ушел”.

“Вот так? Хорошо. Возвращайся и немного отдохни”.

Сэмюэль снова и снова повторял свою благодарность, как будто собирался биться головой об пол, а затем, пошатываясь, ушел.

Наблюдая за ним, Киллиан был уверен, что он сделал это не нарочно.

Но новая информация создавала странное остаточное изображение.

‘Клифф остановился у озера прошлой ночью... и провел некоторое время на своей яхте, а затем вернулся, ничего не найдя...’

У меня странное чувство.

У нас с Клиффом были разногласия из-за Лизе, но это были неплохие отношения.

Мы братья и прикрываем друг друга.

Значит, он не стал бы намеренно трогать руль в надежде убить меня или Эдит.

‘Но… это определенно слишком странно, чтобы игнорировать'.

Если бы я спросил Клиффа, то не получил бы толкового ответа.

Но мне постоянно приходило в голову, что единственным человеком, который мог заполучить правильного, рационально мыслящего Клиффа Людвига, была Лизе Синклер.

Даже при том, что он знал, что это невозможно, дым неверия поднялся в груди Киллиана.

***

У меня несколько дней болели нос, горло и желудок после инцидента с утоплением, но я быстро поправилась.

Однако Киллиан, казалось, не мог избавиться от воспоминаний о том моменте, когда я перестала дышать.

К счастью, я имела возможность насладиться десертом, который он принес, лежа в постели.

“Сэмюэль вернулся и сказал мне, что ушел накануне ночью, не заперев дверь своей хижины. Очевидно, в это время кто-то украл ключ и проник в кокпит моей яхты… В любом случае, Сэмюэль просил меня передать тебе, что он сожалеет".

“Ты ведь не наказал его, правда?”

“На этот раз я решил прислушаться к твоим пожеланиям”.

“Спасибо”.

Я принял канеле, который он мне дал.

Сначала я собиралась съесть это сама, но после того, как я выронила нож в процессе разрезания канеле пополам, Киллиан нарезал его небольшими кусочками и сам положил мне в рот.

Сладкое канеле с хрустящей корочкой снаружи и влажной внутренней частью было в точности как Киллиан, и с каждым кусочком я чувствовала себя лучше.

Но выражение лица Киллиана все это время было недобрым.

Авария произошла по чьему-то злому умыслу, но доказательств этому не было.

“Киллиан. Ничего не поделаешь”.

“Мне не нравится эта фраза”.

Кто виноват?

В эпоху, когда сопоставление отпечатков пальцев невозможно, показания очевидцев и улики, оставленные на месте происшествия - единственное, что может поддержать расследование, а в данном случае не было ни очевидцев, ни улик.

Показания Сэмюэля о том, что он оставил ключи без присмотра, были лучшим доказательством, которое у нас было, предполагающим, что кто-то украл их и пробрался в кабину.

‘Это тоже немного странно. Как они могли ожидать, что он покинет хижину в такое время?’

Это была история, которая не пошла бы на пользу Сэмюэлю.

Но он предпочел признаться, чем держать рот на замке, поэтому я исключила его из числа подозреваемых.

Но затем Киллиан добавил неожиданную деталь: “Но, как ни странно… оказывается, именно Клифф навещал Сэмюэля прошлой ночью”.

“Что? Клифф?”

“Он сказал, что искал что-то на своей яхте. Они с Сэмюэлем некоторое время что-то искали на яхте, а потом он сказал, что, должно быть, ошибся, и просто ушел”.

Я с трудом сглотнула: “Ну, этого времени определенно было недостаточно для совершения преступления”.

“Я не думаю, что Клифф хотел бы, чтобы я или ты умерли...”

Сидя рядом с Киллианом, погруженная в свои мысли, я вспомнила голос, который слышала, когда теряла сознание.

[Часть потока оригинальной истории была нарушена чрезмерным вмешательством автора. Оригинальная история была еще более повреждена. Контроль автора ослабевает.]

Интересно, какую форму приняло “чрезмерное” вмешательство этого автора.

Он перемещал персонажа таким образом, что игнорировал исходные настройки?

Учитывая отсутствие прямых попыток убить меня, я предполагаю, что автор перемещает персонажей…

‘Если бы это было так, это было бы огромной проблемой для вероятности, поэтому я понимаю, что часть потока оригинальной истории была нарушена. Хорошо для меня то, что это ослабило контроль автора'.

Я думаю, автор пошел на авантюру, и она провалилась.

‘Также стоит отметить, что персонаж, которого автор переместил, был Клифф, а не Киллиан, который был рядом со мной. Возможно… Киллиан немного вышел из-под контроля автора ’, - подумала я, прищурившись глядя на Киллиана.

С некоторых пор поведение Киллиана сильно отличается от оригинала.

Киллиан угощает Эдит разрезанным пополам канеле… Это Кэбунг! Все, это Кэбунг! [1]

[1] 캐붕 (Кэбунг) - это состояние, при котором персонаж художественного произведения ведет себя так, что это совершенно не соответствует его первоначальной личности или обстановке (Sc: Namu Wiki).

‘С такой скоростью я смогу выжить...!’

Даже автор не смог бы столько раз устраивать такие неприятные попытки убийства.

Я снова крикнул себе: “Я могу выжить”, и схватила Киллиана за руку, когда он собирался разрезать канеле пополам.

“Киллиан. Спасибо, что защитил меня”.

Киллиан замолчал от неожиданного "спасибо", его уши покраснели.

“Мне следовало держаться к тебе поближе… Все это время я чувствовал себя плохо из-за того, что был неосторожен и позволил тебе упасть в воду”.

“Это был несчастный случай, никто ничего не мог с этим поделать. Но Киллиан...”

“Да, Эдит”.

“В следующий раз, когда это случится снова, ты не можешь просто прыгнуть в воду, чтобы спасти меня, или из-за тебя погибнем мы оба”.

Несмотря на ее беспокойство, Киллиан нахмурился в ответ.

“То есть ты хочешь сказать, что я должен просто смотреть, как ты тонешь?”

“Так ты собираешься умереть со мной?”

“Я не позволю тебе умереть, никогда”.

Ах! Заявление, на которое я надеялась.

Пожалуйста, не меняй своего мнения...!

Как раз в тот момент, когда я собиралась пролить несколько слезинок радости, Анна объявила о посетителе.

“Мастер Клифф здесь”.

Наши с Киллианом взгляды встретились.

Я кивнула Анне и выпрямилась.

Увидев это, Киллиан натянул одеяло мне на грудь.

“О боже, я помешал тебе побыть наедине с Киллианом?”

Подошел Клифф, игриво приветствуя. Его голос был гуще и теплее, чем у Киллиана.

В его руке был большой букет цветов.

Я просто улыбнулась, но Киллиан фыркнул.

http://tl.rulate.ru/book/106397/3874032

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь