Готовый перевод Not Your Typical Reincarnation Story, I Thought It Was a Common Possession / Я думала, это обычное переселение душ: Глава 71

“Не сделать ли нам круг по озеру?”

“Конечно”.

Сэмюэль и Киллиан прокатили меня на яхте по озеру, как будто они делали это много раз до этого.

Я расслабилась и смотрела, как солнечный свет отражается от темно-синей воды.

Время от времени на поверхность всплывала маленькая рыбка.

“Посмотри туда, Киллиан! О, опять там!”

“Не высовывай голову слишком далеко. Это опасно”.

Но ветра не было, и яхта ни в малейшей степени не кренилась, так что Киллиан не пытался активно остановить меня.

Не было никакой возможности, чтобы одна женщина заставила целую яхту наклониться.

Я вцепилась в нос яхты, протягивая руку к прыгающей рыбе.

Я никак не могла до них дотянуться, но было приятно просто чувствовать холодную воду.

Киллиан наблюдал за мной, улыбаясь, а затем свернул веревку на полу.

А потом...

“Э-э-э...?”

Поверхность воды внезапно, казалось, нависла надо мной. Только тогда я поняла, что мое тело падает.

“Ах!”

“Эдит!”

Я слышала настойчивый голос Киллиана на расстоянии, но я никак не могла бросить вызов гравитации.

Время, казалось, тянулось так медленно, что я засомневалась, было ли это реальностью, а потом я упала в холодное озеро.

“Боже! Кхе, кхе! Ки-Киллиан...!”

Какой позор.

Я просто беспокоилась о том, что Киллиан меня отругает.

Я понятия не имела, как оказалась в воде, но решила, что получу нагоняй за то, что не прислушалась к его предупреждению не наклоняться слишком далеко.

“Эдит, держись крепче за это!”

Я увидела, как Киллиан бросил веревку в мою сторону.

Я потянулась за ней, перекинула ногу, и край юбки моего платья зацепился за каблук моей туфли и запутался.

“Хей!”

Внезапно платье стало тяжелым. Я начала тонуть.

Я размахивала конечностями, но чем больше я это делала, тем дальше уходила от яхты.

“Эдит! Эдит!”

Вода все больше загораживала мне обзор.

Я поперхнулась озерной водой, когда она захлестнула мой нос и рот. Меня охватило холодное чувство страха.

‘Давай сохранять спокойствие, я не могу умереть здесь, это Киллиан собирается убить меня. Я не могу умереть здесь!’

Я повторила эту мысль и постаралась не паниковать.

Вдалеке я увидела, как Киллиан снимает жилет. Было похоже, что он собирается прыгнуть в воду.

‘Нет! Это опасно!’

Я должна была остановить его.

Я помню, как узнала, что при спасении тонущего человека не следует просто прыгать в воду вслепую.

Сначала ты должен бросить мне веревку или трубу... но почему яхта так далеко...?

Мне удалось снять обувь, и мои ноги были свободны, но вода была холодной, и я чувствовала все большее онемение.

Я почувствовала, как силы покидают мои дергающиеся конечности, и поняла, что мое тело слабеет.

У меня перехватило дыхание.

Я была полностью погружена в воду, и вокруг стало темно и тихо.

И вот тогда я услышала голос сестры-дикторши.

[Смерть Эдит Людвиг в роли злодейки возвращает историю в исходное русло. До смерти осталось три минуты.]

Я услышала слова, но было слишком поздно, чтобы понять, что они означают.

‘Что? Что это, черт возьми, такое? Это несправедливо!'

Изначально это уже была нечестная игра, и вдруг правила изменились!

Мне хотелось схватить кого-нибудь за шиворот и расспросить.

‘Почему они внезапно изменились? Была ли это игра, в которой изначально даже не было правил?'

Не была ли я слишком самоуверенна?

Я попыталась взять себя в руки и попробовала плыть, но моя промокшая одежда казалась тяжелее, чем я могла себе представить, а голова все больше и больше немела из-за невозможности дышать.

А поверхность, которой мне нужно было достичь, становилась все дальше и дальше.

‘Если бы мне суждено было умереть, я бы предпочла, чтобы меня убил Киллиан...’

Даже в своем угасающем сознании я скучала по Киллиану и чувствовала себя немного нелепо из-за этого.

Если я умру, будет ли Киллиана волновать мое отсутствие?

Нет, он не стал бы скучать.

Он бы не стал…

***

[... была нарушена...]

О чем ты говоришь?

Мне кажется, я слышу откуда-то голос телевизионного диктора.

Это комната в общежитии? Я заснула со включенным телевизором?

Почему у меня так болит горло и нос? Я простужена?

Ошеломленно оценивая свое состояние, я поняла, что слышала голос диктора много раз раньше.

[Часть потока оригинальной истории была нарушена чрезмерным вмешательством автора. Оригинальная история была еще более повреждена. Контроль автора ослабевает.]

Голос, льющийся беззаботно.

Я запоздало осознала, что это за голос.

‘О, я умерла и перевоплотилась как Эдит, верно?’

С этой мыслью я постепенно проснулась.

У меня болели не только нос и горло, но и живот и ребра. Все мое тело ощущалось так, словно его избили.

‘Точно… яхта… да, я пошла на прогулку на яхте и... упала в воду и...?’

Если я все еще могу так думать, то, к счастью, я определенно еще не умерла.

Я немного поморгала глазами, пытаясь прийти в себя.

Когда мое затуманенное зрение прояснилось, я смогла узнать человека, стоявшего рядом и смотревшего на меня.

Но он заговорил первым.

“Эдит? Эдит, ты не спишь?”

“Кил...”

“О, Хершан, спасибо тебе. Ха-а...”

Киллиан крепко держал меня за руку и благодарил Бога.

“Что… случил...”

Я хотела спросить, что случилось, но мой голос сорвался. Возможно, мне показалось, что я проснулась, потому что перед глазами у меня быстро все расплывалось, и я почувствовала головокружение.

“Тс-с... поспи еще немного, теперь все в порядке, все хорошо...”

Все в порядке?

О, я жива, и с Киллианом все в порядке. Слава богу.

Я снова погрузилась в сон с облегчением.

***

Я спала крепко, без сновидений, а проснувшись, обнаружила, что снова середина дня.

“Киллиан...”

Я тихо позвала его, но ко мне подбежала Анна.

“Мисс, вы не спите?”

“Анна...”

“Не хотите ли немного воды?”

“Да...”

В отличие от предыдущего, сейчас я чувствовала себя лучше.

Я допила стакан теплой воды, предложенный мне Анной, и медленно огляделась.

Я знала, что тону, но, глядя на тишину своей спальни, я понятия не имела, что произошло.

“Анна… что случилось?”

“Говорят, что яхта внезапно накренилась. Вы упали в воду, а мастер Киллиан спас вас”, - ответила Анна, присаживаясь на край моей кровати и крепко держа меня за руку.

“Киллиан...? Ты имеешь в виду, что он прыгнул в воду, чтобы спасти меня?”

“Да”.

“Идиот, что, если бы случилось что-то плохое...!”

Я немного повысила голос, и у меня заболело горло.

Я слегка кашлянула и снова схватила Анну за рукав.

“Киллиан, с ним все в порядке, он невредим?”

“Да. С ним все в порядке. Хотя он был действительно потрясен...”

“Хах... слава богу. Какой позор… Я должна была послушаться его, когда он сказал мне не высовывать голову из яхты”, - пробормотала я, потирая лицо.

Затем Анна похлопала меня по плечу и нерешительно сказала: “Мисс, вы упали в воду не по своей ошибке”.

“Э-э? Тогда?”

“Очевидно, в тот момент руль яхты вышел из строя, и внезапно лодка необычно дернулась”.

Я даже не плыла так усердно, так что, возможно, это яхта удалялась от меня.

Но это было странно.

Очевидно, Сэмюэль сказал, что проверил яхту накануне и не нашел ничего плохого…

“Так где сейчас Киллиан?”

“Это… он допрашивает дядю Сэмюэля”.

“Что?”

“Дядя Сэмюэль не совершил бы такой ошибки. За все годы, что он управляет яхтами семьи Людвиг, он никогда не делал ничего подобного. Кроме того, он очень хороший человек, и я не верю, что он когда-либо намеренно пытался бы причинить вам вред, мисс".

Даже без защиты Анны я верила, что Сэмюэль не имеет никакого отношения к инциденту.

Человек, который светился гордостью за свою профессию, не мог запятнать свою честь, намеренно выводя яхту из строя.

Кроме того, голос из моего сна рассказал мне, как это произошло.

‘Часть хода оригинальной истории была нарушена чрезмерным вмешательством автора’.

Автор, который играл со мной, нарушил правила игры, вмешался в историю и попытался убить меня.

Сначала я задавалась вопросом, не были ли изменены сами правила, но когда я услышала, что вмешательство автора нарушило ход изложения оригинала, я была убеждена,

‘Возможно, автор занервничал, потому что я выполнила второе условие...’

Тот факт, что автор сделал это, рискуя ослабить свой контроль, вероятно, означал, что он был загнан в угол.

‘Тогда третье исключительное условие, вероятно, будет последним’.

Несмотря на то, что я была на грани смерти, вместо того, чтобы испугаться, я обнаружила, что улыбаюсь.

Я была вне себя от радости, осознав, что мне нужно было выполнить только третье условие исключения, чтобы преодолеть этот проклятый исходный поток.

Но то, что было бы счастливой ситуацией для меня, стало бы катастрофой для Сэмюэля.

Я не собиралась позволять Сэмюэлю, которого автор всего лишь использовал, понести такое несправедливое наказание.

“Анна. Иди к Киллиану и скажи ему, что я проснулась. Скажи ему, что я жду его...”

“Да!”

У Анны, похоже, были личные отношения с Сэмюэлем, и она казалась встревоженной, что отличалось от ее обычного поведения.

Вскоре после того, как она ушла, снаружи послышались торопливые шаги, и в комнату ворвался Киллиан.

“Эдит!”

“Киллиан...!”

Цвет лица Киллиана заметно ухудшился, под глазами появились темные круги.

“Киллиан… ты в порядке?”

“Ты беспокоишься обо мне прямо сейчас, когда как сама только проснулась? Ты понимаешь, что чуть не умерла?”

Так и есть. Я даже услышала голос, начавший обратный отсчет до моей смерти.

http://tl.rulate.ru/book/106397/3873955

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь