Готовый перевод Not Your Typical Reincarnation Story, I Thought It Was a Common Possession / Я думала, это обычное переселение душ: Глава 20

“Что это?”

“Это "Перидот", одна из самых популярных пекарен в столице. Известно, что некоторые из их продуктов трудно купить, даже если выстроиться в очередь до открытия магазина”.

“Ого… это так вкусно?”

“Я не знаю, потому что не пробовала, но говорят, что когда благородные дамы идут в гости, они всегда посылают своих слуг купить там клубничные пирожные”.

У меня было большое искушение, но я подумала, стоит ли мне утруждать себя отправкой слуг.

В конце концов, нам нужно было поесть, а не выпить чаю с пирожными.

Я повела Анну в ресторан с красивой открытой террасой.

Ресторан находился рядом с парком с пышной зеленой листвой, так что мы могли наслаждаться едой на свежем воздухе.

Еда была дорогой, потому что это был ресторан, куда приходили и уходили знатные люди, но я была готова платить за Анну, которая следовала за мной повсюду без каких-либо жалоб.

‘Я счастлива, что могу есть сколько душе угодно, не беспокоясь о деньгах’.

Я до сих пор отчетливо помню, как в своей прошлой жизни я упаковывала ланчи, чтобы сэкономить деньги.

Когда я сидела одна в уборной и ела свой обед, некоторые люди раздраженно открывали окно, в то время как другие смотрели на меня так, словно видели что-то странное.

‘Да, просто иметь много денег достаточно, чтобы сделать вас счастливым, поэтому давайте доверять деньгам, а не ожидать чего-то эмоционального от других’.

Я пыталась убедить себя быть сильной.

Но даже подумав об этом, я не могла не почувствовать горечи: если любой другой мог так легко заслужить расположение окружающих, почему это было так трудно для меня?

Но не было времени расстраиваться. Я разделила с Анной тарелку хлеба и сибаса с сыром и ветчиной. Мы поболтали о том о сем, и я прикинулась дурочкой, чтобы перейти к сути.

“Ты сказала, что у простолюдинов дома нет экипажей, так что же они берут с собой в путешествие?”

“Они арендуют экипажи или платят за проезд в вагонах дальнего следования”.

“А где они останавливаются по пути, останавливаются ли они в гостиницах?”

“Те, кто может себе это позволить, останавливаются в гостиницах, а те, кто не может, часто ночуют на улице”.

Если я собираюсь сбежать, мне нужно знать, как совершить дальнюю поездку в экипаже и как остановиться в гостинице.

“Вау, это интересно. Куда можно ехать в междугороднем экипаже? Я никогда раньше его не видела”.

“Конечно, вы не видели, потому что карета дальнего следования совсем не похожа на карету дворянина. Думайте о ней как о крытой карете”.

“Фу. Это будет плохая поездка”.

“Вот почему все берут с собой таблетки от укачивания. В столице место, где собираются экипажи дальнего следования, находится недалеко от Южных ворот”.

Хорошо. Остановить вагоны дальнего следования у южных ворот столицы. Принять таблетки от укачивания.

“Если вы хотите остановиться в гостинице или что-то в этом роде, вы посылаете кого-нибудь забронировать номер?”

“Обычно вы просто заходите в любую гостиницу, которую видите. Если там есть комната, останавливаетесь, если нет, то нет. Люди, у которых нет денег, спят в конюшнях”.

“Ты спят в конюшне? Почему? Гостиницы дорогие?”

“Дешевые стоят около 3000 сенн за ночь, но дорогие могут доходить до 7000 сенн, так что для простолюдинов они дорогие”.

Я должна быть в состоянии снять гостиницу примерно за 5000 сенн за ночь, верно? У меня отложилось это в голове.

Я закончила разговор о путешествиях с выражением удивления на лице, как юная леди, которая ничего не знает о мире, что является правдой.

Я хотела спросить о многом, но я знала, что Анна, горничная семьи Людвиг, отчитается о моей прогулке, и мне обязательно наступят на длинный хвост.

“Вам еще что-нибудь нужно?”

“Нет. Я просто вышла сегодня, чтобы продать украшения, которые сняла со своей одежды, и открыть сейфовую ячейку. Твоя компания помогла мне почувствовать себя намного лучше, так что спасибо тебе, Анна”.

Выражение лица Анны почти не изменилось от моей благодарности, но я могла сказать, проведя с ней месяц, что она была немного удивлена.

Я могла только надеяться, что это был положительный момент.

***

Как только я начала всерьез подумывать о побеге, я поняла, что как обитатель особняка я должна активно пользоваться библиотекой, чтобы получать информацию о том, как жить самостоятельно в этом мире.

К счастью, людям в этом доме, похоже, наплевать на то, что я читаю в библиотеке.

Итак, сегодня я с утра просидела в библиотеке, разыскивая книги по выживанию и читая их.

Я только начала читать о том, как отличить морскую фасоль от соевых бобов, когда из ниоткуда появилась Анна и тихо позвала меня.

“Да, Анна, что такое?”

“Я провожу вас в гостиную герцогини, мисс”.

“Зачем? Меня кто-то ищет?”

“Да. Ювелир здесь, и герцогиня попросила меня также привести вас”.

Часть “также” заставила меня подумать, что Лизе уже была там.

Честно говоря, я пока не хотела видеть Лизе или Киллиана, но герцогиня попросила меня прийти.

Кроме того, это ювелир.

‘Да. Я лучше сразу сделаю все, что пока еще могу, готовясь к побегу’.

Эмоции угасают. Глупо поддаваться чувствам, которые угаснут, и упускать важные вещи.

“Ладно, пошли”.

Я оставила книгу у библиотекаря и последовала за Анной в гостиную герцогини.

В гостиной были не только герцогиня и Лизе, но также Клифф и Киллиан.

Они уже раскладывали украшения и выбирали что-нибудь для Лизе.

Я действительно не хотела оказаться в центре всего этого веселья, но я улыбнулась так, словно мне было все равно.

“Я здесь, мама”.

“Ах, Эдит, добро пожаловать”.

В отличие от приветливой герцогини, взгляд Киллиана в мою сторону все еще был холодным.

Что ж, по крайней мере, он посмотрел на меня, хотя и не в знак приветствия. Это совсем не похоже на день нашей свадьбы, когда он даже не повернул ко мне головы.

“Это мистер Феликс Эппарт, владелец "Эппарт", ювелир, с которым наша семья ведет дела много лет. Я позвала тебя, потому что у нас уже некоторое время появляются хорошие материалы, так что, если тебе нравится то, что ты видишь, выбирай сама".

“Спасибо”.

На одном диване сидели герцогиня, Лизе и Клифф, а на другом - ювелир мистер Феликс и Киллиан.

У меня не было выбора, кроме как сесть рядом с Киллианом.

После нескольких неловких моментов они возобновили игру в "наряди принцессу", попросив Лизе примерить то-то и то-то.

“Тебе не кажется, что этот сапфир так хорошо сочетается с глазами Лизе?”

“Я согласен, а как насчет этого жемчужного ожерелья?”

“Ожерелье из белого жемчуга, которое я купила у них в прошлый раз, было неплохим, но я думаю, что это выглядит лучше с кремовым цветом”.

Лизе продолжала теребить свои руки, в то время как герцогиня и Клифф казались взволнованными.

Киллиан по какой-то причине не принимал активного участия, лишь изредка указывая на что-то, что по его мнению выглядело хорошо.

Пока я смотрела, я вспомнила, что читала этот эпизод в оригинальной истории.

‘О, вот и он, эпизод с ювелиром, где Эдит унижают!’

В оригинальной истории люди из ювелирного магазина заботились только о Лизе. Когда Лизе видит это, она предлагает Эдит маленькое ожерелье, но Эдит яростно отвергает его, спрашивая: “Откуда взялась эта мелкая вещица?”

Всякий раз, когда кто-то надевает украшение на Лизе, она говорит: “Я возьму это”, даже не взглянув на него.

Ювелир был в растерянности и сказал: “Здесь все единственное в своем роде”, и Клифф выписывает незаполненный чек на каждое ювелирное изделие, кроме ожерелья, которое Лизе порекомендовала для Эдит.

‘В то время я подумала, что это забавно, но теперь, когда я на ее месте, я понимаю. Это, должно быть, задело ее гордость’.

Конечно, отношение Эдит было неправильным, но, возможно, она была ранена так сильно, что у нее не было другого выбора, кроме как действовать таким образом.

Я имею в виду, почему вы сначала зовете людей, а потом обращаетесь с ними как с кучей грязи?

Пока я размышляла над оригинальной историей, Лизе, словно смущенная тем, что люди рекомендовали украшения только ей, внезапно указала на одно из ожерелий и сказала: “Я думаю, это ожерелье отлично смотрелось бы на Эдит!”

Оригинальная история продолжалась без моего вмешательства.

Ожерелье, на которое указала Лизе, было тонкой золотой цепочкой с маленьким красным драгоценным камнем в форме слезинки.

‘Я думала, Эдит отказалась, потому что Лизе выбрала для нее что-то странное, но красивое! Эдит ненавидит это, потому что это выбрала Лизе?’

Украшение было меньше всего того, что выложил ювелир. Но, честно говоря, с современной точки зрения, я бы предпочла что-то подобное, чем модный аксессуар с кучей крупных драгоценных камней.

“О боже, это так красиво! Это… рубин?”

Я сказал это потому, что единственным красным драгоценным камнем, который я знала, был рубин. К счастью, это был рубин.

“У вас обеих отличный вкус. Это рубин высшего качества. Дизайн золотой цепочки и оправы безеля выполнены одним из наших лучших мастеров”.

Я никак не могу понять, что в этом такого замечательного, но я предполагаю, что это означает, что это красиво и дорого.

Некоторое время я смотрела на рубин, восхищаясь его ярким, чистым красным цветом.

“Почему бы тебе не примерить это?”

“Попробуй, Эдит. Это может отличаться от того, что ты видишь”.

Ювелир и Лизе подбадривали меня.

Я нервно улыбнулась и потянулась за ожерельем.

Но кто-то успел раньше меня.

“Киллиан...?”

Не говоря ни слова, он расстегнул ожерелье.

Я недоумевала, что с ним не так, но потом заметила герцогиню, наблюдавшую с другой стороны с гордым выражением лица.

http://tl.rulate.ru/book/106397/3803423

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь