Готовый перевод After Being Mind-read by the Cannon Fodder Group, the Foolish Beauty Effortlessly Won at Life / После того, как герои-пушечное мясо прочитали ее мысли, глупая красавица победила без усилий: Глава 71. Возьми меня с собой

Глава 71. Возьми меня с собой

Царила тишина, до ушей доносилась лишь песенка ночных насекомых да шорохи зверей со стороны полей и рощи. Никого не было, дома погружены во мрак, а все люди крепко спали.

В семье Сюй тоже, казалось, была обычная ночь, но вот скрипнула и распахнулась дверь, и во двор вышел человек, в лунном свете можно было различить его лицо.

Кто бы сомневался, что это был неугомонный Сюй Сянбэй!

Да-да, это он решил обмануть мелкую вредную сестру, изобразив желудочные колики, и все равно отправиться в окружной центр. Теперь он знал, что там готовится ловушка, но это же не повод не ходить.

Он просто хотел выяснить, правда ли Цу Чжицян его предал… и часы заполучить тоже хотелось.

Так что он выбрал время, когда все точно уснули и тайно вышел из дома, чтобы прогуляться до окружного центра и так же тайно вернуться. Отворив калитку, он направился к северу от их двора.

Звонкий девичий голос заморозил кровь в его жилах и заставил замереть на месте.

– Братик, уже полночь, если ты не спишь, куда это ты собрался?

Когда Сюй Сянбэй понял, кто это, у него немного отлегло от сердца, и он медленно повернулся. К этому времени человек, прятавшийся в тенях в углу, тоже вышел на свет, и это, конечно же, была Сюй Цзиньнин.

Она смотрела на Сюй Сянбэя удивленно и с укоризной, словно он был вором, забравшимся в их двор.

– Братик, ты идешь в окружной центр? – не столько спросила, сколько заявила она.

Бедное сердце Сюй Сянбэя наконец-то успокоилось, и он ответил, понизив голос:

– Малявка, ты-то чего не спишь? Зачем прячешься во дворе? Так и помереть не долго!

Она правда очень хорошо пряталась, он и не подозревал, что она там, пока она его не окликнула.

– Я просто проснулась и захотела в туалет, – Сюй Цзиньнин специально выпила побольше воды перед сном, чтобы не заснуть и ходила в туалет, ну, правда, просто ходила. И на обратном пути увидела, как Сюй Сянбэй крадется со двора… выходит со двора, словно куда-то собирается.

Сюй Цзиньнин озарило.

– Ты хочешь втайне отправиться в окружной центр. Разве ты не сказал, что не пойдешь, оттого что у тебя живот болит? Все-таки решил? Но тебе нельзя туда! – к концу речи Сюй Цзиньнин уже стояла перед Сюй Сянбэем, загораживая ему дорогу.

[Нельзя, нельзя, нельзя! Ты жизнью своей рискуешь, глупый брат!]

[Слушайся меня и возвращайся.]

Сюй Сянбэй поглядел на малявку-руки в боки, и не знал, что делать.

– Никуда я не собирался. Шум во дворе услышал, вот и решил проверить. Все, уже возвращаюсь.

С этими словами он развернулся и пошел к дому, но на полпути обернулся, и увидел, что малявка все так же стоит, не двигаясь с места – явно решила его караулить. Оставалось только вздохнуть: он – и не может обмануть маленькую девочку!

Но ему правда пора, иначе можно не успеть.

Он вернулся к сестре и посмотрел прямо на нее, в упрямые глаза. Она точно не собиралась отпускать его.

– Сестренка, может, спать пойдешь? А я тебе денег за это дам.

– То есть, ты правда собрался в центр? – разозлилась Сюй Цзиньнин. – Тебе туда так надо?

[Ты там умрешь. Я не дам тебе умереть!]

Сюй Сянбэй чуть не расплакался, услышав это. Изначально он собирался изображать из себя крутого и сурового парня, но сердце смягчилось, не спрашивая его мнения.

Он смог только протянуть палец и постучать по лбу Ниннин.

– Ну и что, если мне туда надо?

На мгновение ему показалось, что, возможно, имеет смысл послушаться девочку и никуда не ходить, чтобы не тревожить ее лишний раз, но он правда хотел подтвердить то, что узнал. Стоило ему за ужином услышать ее сердечные мысли, и мир стал немножечко странным…

– Ну тогда возьми меня с собой, – заявила Цзиньнин. Если она будет с Сюй Сянбэем, она сможет убежать с ним при первых признаках опасности, упомянутых в романе.

Было бы конечно лучше, если бы она могла сказать ему все открыто, но, увы, когда дело доходило до сюжетов и перемен в судьбах, она не могла вымолвить ни слова.

Иногда это ужасно бесило!

Но… даже скажи она все открыто, вряд ли Сюй Сянбэй прислушался бы к ее словам. Скорее, он бы решил, что она так затейливо его проклинает.

Выражение лица Сюй Сянбэя тем временем было очень интересным. Взять девчонку с собой? Она же знает, что сегодня он может умереть, но правда хочет отправиться вместе с ним. Она не боится, что тоже умрет или попадется полиции?

Он понимал, конечно, что это она так беспокоится о нем. Именно поэтому она хочет пойти с ним, даже когда знает, что это опасно.

Он только не ожидал, что она решит, что они так близки. Она же совсем недавно вернулась в их семью. Это кровная связь так работает?

Сюй Сянбэй не мог не вспомнить Сюй Фанфан, когда она была здесь, и он так же уходил ночами, волновалась ли она о нем? Да нет, вроде бы нет…

А Сюй Цзиньнин волнуется, хотя он обращался с ней, как с пустым местом.

Сюй Сянбэй внезапно почувствовал себя очень и очень виноватым. Ему точно не следовало так поступать с малявкой.

Да, ему было ужасно стыдно!

Он размышлял довольно долго, но, наконец, скрипнул зубами и сказал сестре:

– Ладно. Пойдем вместе.

Сюй Цзиньнин обрадованно улыбнулась.

На дороге ночь тоже было тихо и безлюдно, слышался только тихий скрип велосипедных шин. На велосипеде ехали Сюй Цзиньнин и Сюй Сянбэй, последний крутил педали, а первая сидела на заднем багажнике и держалась за брата.

На велосипед Сюй Сянбэй накопил и купил его у кого-то с рук, используя только для поездок в окружной центр, когда он занимался торговлей. В деревне он велосипед не демонстрировал, а прятал и доставал только когда тот был нужен.

– Малявка, держись крепче, иначе то не вини меня, когда улетишь на землю, – предупредил он сестру.

– Поняла, – ответила Сюй Цзиньнин, сильнее обхватывая брата за пояс. Дорога была ужасно ухабистая, а Сюй Сянбэй ехал быстро-пребыстро. Конечно, она держалась изо всех сил, чтобы защититься и не упасть.

Девушка подставляла лицо свежему ночному ветру и смотрела на пролетающие мимо пейзажи. Под лунным светом все казалось размытым, нечетким, но пробуждало в душе незнакомое приятное чувство.

Это был первый раз в этом мире, когда Сюй Цзиньнин отправилась куда-то ночью.

Надо сказать, ночь в деревне была самую малость жуткой. В кустах раздался рев незнакомого зверя и Сюй Цзиньнин усилием воли подавила вскрик ужаса.

Сюй Сянбэй почувствовал, как усилилась ее хватка, и рассмеялся.

– Что, перепугалась? Ну ты и трусиха! И вместо того, чтобы спать спокойно дома, решила поехать со мной.

Сюй Цзиньнин вспыхнула и еле слышно пробормотала:

– Я сама этого захотела.

[Если бы я не поехала, ты бы точно попал в неприятности.]

Сюй Сянбэй беспомощно вздохнул.

http://tl.rulate.ru/book/106248/4628292

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь