Готовый перевод Harry Potter : Twisted Fate / Гарри Поттер : Искаженная судьба: Глава 6.

Гарри открыл дверь и последовал за Тонкс внутрь штаб-квартиры, а Грозный глаз вошел следом за ними и закрыл дверь. Когда он обходил коридор и заходил на кухню, миссис Уизли обняла его. "Гарри, дорогой, отнеси свои вещи наверх. Ужин будет готов через полчаса. Гермиона и Рон где-то рядом. Я уверена, что они будут рады тебя видеть".

Гарри подавил сильный голос и, схватив свой сундук, покорно кивнул, после чего скрылся на лестнице. Он добрался до старой комнаты Сириуса на самом верхнем этаже и вошел внутрь, повернувшись к двери и заперев ее. Лунная звезда сняла с себя чары невидимости и перелетела к единственному стулу перед письменным столом, усевшись на него. Перетащив свой сундук к изножью кровати Сириуса, он повернулся к нему и оглядел комнату. На стенах были изображены маглы в бикини и на мотоциклах. Комната была одета в красные и золотые цвета Гриффиндора.

Гарри сел на кровать, достал письмо с Порталом, полученное от Эша, и снова перечитал его. Гарри постучал по письму пальцем, размышляя. Я подожду, пока все уснут, а потом пойду к Эшу Ихору. Если я пойду сейчас, до ужина, то это вызовет подозрения. Приняв решение, Гарри сложил письмо и сунул его обратно в карман джинсов.

Он лег на спину, закрыв глаза и уставившись в потолок. Лунная заря распушила перья и развела крылья в стороны после долгого неподвижного сидения на плече Гарри. Услышав вампирским слухом голоса, поднимающиеся по лестнице, Гарри закрыл глаза и прислушался к разговору. Он не удивился, заметив, что это Гермиона и Рон.

"Что мы будем делать с Гарри в штаб-квартире, Рон?"

"Мы будем притворяться его друзьями, пока ты не доставишь его до Хогвартса, как хотел Дамблдор, а потом мы разорвем нашу "дружбу" с ним. Важно, чтобы мы следовали планам Дамблдора, чтобы получить наши деньги".

"Как ты думаешь, он подозревает, что мы никогда не были его друзьями? Я бы не вынесла, если бы он забрал все книги, которые я получила из хранилища Поттеров".

"Нет. Он слишком глуп, чтобы понять, что мы играли с ним с первого курса".

Он с рычанием швырнул лампу, стоявшую на тумбочке, в стену. Вытащив палочку, он пробормотал "репаро" и с изумлением наблюдал, как лампа собирается вместе. Потрясающе! Очевидно, то, что я вампир, означает, что я могу использовать магию вне школы! Он подошел к лампе, которая теперь стояла у дальней стены, поднял ее и отнес к тумбочке, прежде чем раздался стук в дверь. Взмахнув палочкой, он открыл дверь. Лунный восход стал невидимым, и в комнату вошли Гермиона и Рон.

"Гарри!" крикнула Гермиона, бежа к нему. Гарри не шевелился, пока Гермиона обнимала его. Когда она отпустила его, Рон подошел и похлопал его по плечу. Гарри сузил глаза за солнцезащитными очками. {Расслабься, малыш. Я знаю, что они предали тебя, и мне невыносимо видеть, как ты страдаешь, но ты же знаешь, как на этих существ смотрят в Министерстве и в магической Британии. Не давай им повода повернуть тебя в Министерство.}

{Ты прав, но мне противно видеть, как они притворяются моими друзьями, когда я узнал, что они меня предали}.

"Как ты, приятель?" спросил Рон у Гарри.

"Лучше некуда", - сказал Гарри. "Почему ты не достанешь мне писем этим летом и почему я вдруг оказался в штаб-квартире?"

Рон и Гермиона посмотрели друг на друга. "Мы действительно посылали тебе письма, Гарри. Я уверена, что ты их просто перепутал", - сказала Гермиона.

Гарри фыркнул. "Что ты хочешь?"

"Мама просила передать тебе, что ужин готов", - сказал Рон.

Гарри грубо прошмыгнул мимо Рона и Гермионы, захлопнул дверь и спустился по четырем лестничным пролетам в столовую, а Рон и Гермиона последовали за ним. В столовой он застал Ремуса и всех остальных членов клана Уизли. Ремус понюхал воздух и внезапно перепрыгнул через стол, после чего прижал Гарри к стене. "Зачем ты это сделал?!"

"Ремус! Что ты делаешь с Гарри?" закричала Молли.

"Он не человек, Молли".

"Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что он не человек?"

"Он вампир", - сказал Ремус. Он сдернул с глаз Гарри солнечные очки и потащил Гарри вперед, в центр комнаты. На глазах у всех собравшихся они увидели изумрудно-зеленые глаза Гарри на фоне ртутно-красной склеры.

"Мерлин! Его шрам исчез!" воскликнул Рон.

"ЧТО?!" закричали все присутствующие. Грозный глаз подошел к Гарри и с удивлением увидел, что шрам от молнии действительно исчез.

"Это правда, что сказал мальчик. Шрам на вампире исчез".

"Грозный глаз, как ты мог не заметить этого раньше?" воскликнула Молли. "Как ты мог не заметить его глаза или то, что его шрам исчез?"

"Я был занят тем, что пытался убедиться, что мы вытащим мальчика оттуда на случай, если Пожиратели смерти или Темный Лорд нападут на нас", - сказал Грозный глаз. "Кроме того, он был в солнцезащитных очках, чтобы скрыть глаза".

Гарри боролся с хваткой Ремуса, но оборотень оказался сильнее новорожденного вампира и впечатал Гарри в стену, после чего достал свою палочку и направил ее на Гарри. Из палочки выскочили веревки и обмотали Гарри так, что он упал на пол.

"Молли, позови Альбуса", - сказал Артур. "Ремус, помоги мне отнести его в подземелья".

Гарри поморщился от боли, когда его протащили по коридору и спустили в подземелья, после чего он был брошен в камеру. "Ремус, я полагал, что ты поддержишь меня, ведь ты сам существо", - проворчал Гарри, глядя на Ремуса и Артура. "И ты, Артур. Я думал, ты будешь рад узнать о маглах от меня? Неужели теперь, когда я стал темным существом, все изменилось? Интересно, что подумают мои родители и Бродяга, если ты вот так бросишь меня, дядя Лунатик?"

http://tl.rulate.ru/book/106237/3783358

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь