Готовый перевод Entangled With The General / Запуталась с генералом: Глава 5.1. Банкет в честь дня рождения начался.

Банкет наконец начался. Все заняли свои места. Затем евнух начал давать какие-то указания.

Ли Вэй Вэй уже перестала искать генерала. Она чувствует себя такой несчастной, отчего дуется на свою мать. Мать спросила ее, что случилось.

– Я не смогла найти генерала, – в ее голосе слышится разочарование.

– Он находится на передовой со всеми официальными лицами, поэтому нормально, что мы не смогли его увидеть. Позже, если у нас будет шанс, мы в конце концов увидим его, – пыталась убедить ее мать.

– Хорошо, мама, – сказала она.

Внезапно по всему залу разносится голос императора.

– Министр Ли, Чжэнь слышал, что в этом году вы привели на банкет свою дочь. Она редко выходит из дома, верно? Чжэнь хотел бы ее увидеть. Где она?

Ли Вэй Вэй была потрясена, и она подошла к отцу, как велела ей мать.

– Ваше Величество, это правда, что сегодня я привел свою дочь.

Вэй Эр, подойди сюда.

Министр Ли мог видеть, что Ли Вэй Вэй нервничает, поскольку та прячется за колонной.

Мгновенно все внимание переключилось на нее. Она почувствовала, как сердце забилось так быстро, что ей захотелось убежать отсюда.

Но Ли Вай Вэй не могла так поступить со своим отцом. Она медленно подошла к нему, а затем поклонилась императору.

– Стыдно прятать такую очаровательную дочь, как она. Все слухи о том, что она уродлива, кажутся беспочвенными. Как вас зовут, юная леди?

Всех леди охватила ревность, когда император восхвалял красоту девушки. Они не могли поверить, что у министра Ли такая божественная дочь.

Смотрит снизу вверх на Лю Чжао, императора Вэйцзуна династии Тан. Она теряет дар речи. Хотя он немного постарел, но все еще излучает атмосферу монарха. Ли Вэй Вэй не могла поверить своим глазам.

Справа и слева были императрица и вдовствующая императрица. Принцев здесь нет, потому что они были назначены Его Величеством для выполнения миссии по наследству трона.

– Меня зовут Ли Вэй Вэй. Этот слуга приветствует ваше величество. Надеюсь, вы проживете долгую жизнь, – Ли Вэй Вэй быстро повела глазами, но не против императора.

Ее взгляд неожиданно упал на красивую неподвижную статую, сидящую в углу.

– Наконец-то я нашла тебя! – ликует она про себя.

Ли Вэй Вэй обнаружила, что он тоже смотрит на нее, поэтому слегка помахала ему рукой. Этот жест не ускользнул от глаз зрителей.

Они ей завидуют. У этой Ли Вэй Вэй действительно есть смелость.

В то время как генерал снова опешил, но не выказал никаких эмоций.

– Дочь министра Ли? Но почему мне показалось, что она меня знает? – напряженно подумал он.

Ли Вэй Вэй, наконец, почувствовала себя лучше после встречи с генералом. Затем она посмотрела на императора и улыбнулась.

Император признает, что эта девушка очаровательна. Он хотел дочь, но ему не суждено было ее иметь.

– Ли Вай Вэй, ты хочешь что-нибудь сказать Чжэню?

Все думали, что император безумен.

– Ничего, Ваше Величество. Но я хочу вам кое-что показать.

Ли Вай Вэй знала, что перед ней великий император. Поэтому у нее нет обиды на него.

Все ожидали чего-то великолепного. Но она внезапно подняла свой мизинец, а все остальные пальцы согнула внутрь.

– Ваше Величество, у этого слуги нет ничего особенного, чтобы передать или сказать вам. Но у меня есть этот жест для вас, поскольку вы внесли большой вклад в развитие страны. Я верю, что вы станете одним из величайших императоров в истории. Пожалуйста, будьте здоровы. Я желаю вам долгой-долгой жизни.

Толпа дрожала, опасаясь гнева Его Величества.

– Ваше Величество, простите мою дочь за ее неосторожный поступок. Недавно она упала и потеряла память. Поэтому может быть немного грубовата.

– Я сделала что-то не так, – начала думать Ли Вэй Вэй.

Неожиданно по всему залу послышался смех.

– Она хорошо владеет словами, министр Ли. Ли Вэй Вэй, с этого момента ты можешь входить во дворец в любое время. Император и императрица хотели бы иметь такую спутницу.

Императрица только кивнула, зная, что император сегодня в отличном настроении.

Все были шокированы смехом императора, и Его Величество фактически разрешил ей входить во дворец в любое время.

– Благодарю, Ваше Величество, за такую щедрость, – одновременно сказали Ли Вэй Вэй и ее отец.

Затем они вернулись на свои места.

Каждый начал преподносить свой роскошный подарок вдовствующей императрице.

За пределами дворца.

После церемонии всем разрешается обойти дворец. Ли Вэй Вэй побежала разыскивать генерала.

Осмотревшись по дворцу, она все еще не могла его найти. Но ее взгляд остановился на грозди фруктов на дереве.

Фэн Сюцзинь в настоящее время прогуливается с несколькими чиновниками, обсуждая какой-то важный вопрос.

Он бродил вокруг после того, как покончил с чиновниками. На самом деле Фэн Сюцзинь хочет сбежать от всех леди.

Миниатюрный силуэт привлек его внимание, и он сразу понял, что это та, кто беспокоила все эти дни.

– Такая беспечная. Что она пытается сделать?

Он увидел, что Ли Вэй Вэй собирается споткнуться. Внезапно она действительно соскользнула с дерева с фруктами, которые сорвала.

Ли Вэй Вэй уже готова почувствовать и услышать треск своего тела из-за падения.

Но оно внезапно было охвачено большими руками. Ее спаситель появился из ниоткуда.

Фэн Сюцзинь использовал свои навыки пилотирования, чтобы поймать ее. Его руки обвиваются вокруг ее тонкой талии.

Он видит, что девушка крепко зажурилась. Наконец они благополучно спускаются.

– Спасибо тебе...

Ли Вэй Вэй наконец открывает глаза и быстро поднимает взгляд на человека, который спас ее.

Она хотела бы сказать: «Спасибо вам», но была удивлена, увидев мужчину, которого так долго искала.

http://tl.rulate.ru/book/106010/3799758

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь