Готовый перевод The Ever Twisting Wind: The Lightning Thief / Вечно бушующий ветер: Похититель молний: Глава 5

Анди ухмыльнулась, высоко подняв подбородок: "Меня зовут Анди, я лучшая ведьма, которую Вы когда-либо встречали!". Она бросила на неё несколько странных взглядов, но она их проигнорировала. Очевидно, они были ошеломлены её потрясающим заявлением. Анди снова оглядела Гровера: "Итак, Гровер? По-моему, ты больше похож на Клевер".

Черноволосый мальчик захихикал, а Гровер пролепетал: "Да, спасибо", - слабо сказал он.

"Эй, Гровер, она просто беспорядок. Она здесь... отдыхает?" - спросил зеленоглазый мальчик.

"Она новенькая, как и ты. Только что появилась на границе лагеря. Анди, это Персей Джексон".

"Очарован". с ухмылкой сказала Анди мальчику.

"Да, эм, то же самое. Но зови меня Перси". Он сказал: "Подожди, ведьма? Как в магии, волшебниках и прочем?" спросил Перси с недоверием в тоне, когда до него наконец дошло, что на самом деле сказала Анди.

"Конечно!" воскликнула Анди, словно он был идиотом.

Перси только моргнул в недоумении, как сова.

"Итак, ты можешь рассказать мне, что с тобой случилось?" спросил Гровер у девушки.

"Я была совсем одна в парке, сидела на качелях, и тут БАМ! Эта уродливая женщина-змея повторила попытку проткнуть меня копьем. Она была очень злой, даже когда я вонзила её в шею".

"Вы убили дракана? Без всякой подготовки?" спросил Гровер, похоже, впечатленный.

Анди фыркнула: "Пожалуйста~! Это была ерунда! Однажды я сразилась с огромным василиском. Драка-что-там-есть - не такое уж сложное испытание по сравнению с этим. У меня даже есть крутой нож, чтобы доказать это". Она махнула рукой, её самолюбие немного возросло после убийства монстра или двух.

Гровер моргнул: "Вы имеете в виду того Дракона, которого Вы убили, верно?" - сказал он.

Настала очередь Анди моргнуть: "Дракон... разве они не являются мамами и папами драконов или что-то в этом роде?" - спросила она, вспомнив, что слышала об этом от своего одержимого драконами друга, Хагрида.

Гровер кивнул: "Да, а этот Ваш нож? Он был сделан из зуба чудовища. И этот зуб не был зубом василиска Анди, они гораздо меньше. Вы убили дракона". Он сказал потрясенным тоном: "Хирон сам подтвердил это. Все уже знают". Он заявил об этом совершенно искренне.

"Что?" спросил Перси с выражением недоумения на лице.

"Так я убила супердракона или что-то в этом роде?" спросила Анди, получив кивок от мальчика с пушистыми подбородками: "Злой". Она ответила с ухмылкой, растянувшейся по её лицу.

"Эй, ты сказала не произносить имя?" сказал Перси, немного обескураженный таким видом, обращаясь к Гроуверу.

Гровер повернулся к нему: "Я сказал расу, а не настоящее имя монстра, как ты попытался повторить". Он возразил.

Анди зевнула и повернулась к Гроуверу: "Эй, не мог бы ты взять мою сумку для меня? Я повторила попытку... но, кажется, я еще немного сплю".

Гровер кивнул: "Я схожу за ней. А Вы двое просто расслабьтесь, пожалуйста". взмолился он.

Гровер зашел в дом за сумкой, и теперь там были только незнакомый ей мальчик и она сама. Сидели и грелись в неловкой тишине.

"Итак, ты британка". сказал ей мальчик из Джексона, повторив попытку завязать разговор.

Анди весело посмотрела на него: "Нет, на самом деле я француженка", - ответила она, закатив глаза: "Конечно, я француженка, что тебя выдало, янки?" - спросила она насмешливо. Она все еще была на адреналине от удивления, где она находится и что, черт возьми, происходит, поэтому сейчас она была очень раздражительна.

Мальчик немного нахмурился, услышав её ответ, и слегка покраснел: "Ладно, просто спросил. Никогда раньше не встречал никого из Англии". Он сказал это, и, судя по всему, повторил попытку быть вежливым.

Анди вздохнула: "Простите, просто мне это немного мешает. Всё это", - заявила она, взмахнув рукой, - "Просто нервничаю, наверное".

Он оглянулся и кивнул с крошечной улыбкой: "Да, мне тоже немного не по себе, так что я могу понять".

"Круто, рад, что кто-то понимает, потому что я точно не понимаю".

Они оба немного посмеялись, когда Гровер вернулся с сумкой Анди.

Некоторое время черноволосые дети просто сидели в тишине, потягивая свои напитки. Это было очень вкусно.

Они доели примерно три четверти порции, когда Гровер спросил "Вкусно?".

Перси кивнул, а Анди ответила: "Это было потрясающе!" - сказала она в легком блаженстве.

"А какой он был на вкус?" В его голосе звучала тоска.

Перси слегка нахмурился, а девочка моргнула, удивляясь, почему он не попробовал ни капли?

"Прости", - сказал Перси. "Я должен был дать тебе попробовать".

Глаза Гроувера расширились. "Нет! Я не это имел в виду. Мне просто... было интересно".

"На мой вкус, это было похоже на клубничный пирог". сообщила ему Анди.

"Печенье с шоколадной крошкой", - сказал Перси. "Моей мамы. Домашнее". Анди слегка вздохнула, с тоской подумав о том, как повезло Перси. Он услышал её и с любопытством посмотрел на неё.

"А Ваша мама не готовит Вам ничего домашнего?" - спросил он.

"Нет".

"Почему?" - спросил он, заставив голубоглазую девочку скрипнуть зубами.

"Умерла". прямо сказала Анди.

Он поморщился: "Прости, а твой отец?"

"Мертв". сказала она с раздражением. Пойми намек; нам всем не повезло, как тебе. мрачно подумала Анди.

Перси замолчал и смущенно отвернулся. Анди была благодарна.

Гровер вздохнул. "И как вы оба себя чувствуете?"

"Как будто я могу бросить Нэнси Бобофит на сотню ярдов". ответил ему Перси, радуясь возможности уйти от этого неловкого момента.

"Кто?" спросила Анди.

"Хулиган в моей старой школе". ответил он ей.

"О, я бы просто ударил их по лицу; это заставило бы их отступить". Она пожала плечами: "В любом случае, я чувствую себя так, будто могу пробежать марафон и не почувствовать ни капли усталости". Анди сказала это с игривым зевком, заставив Гровера слегка хихикнуть.

"Это хорошо", - сказал Гровер. "Это хорошо. Я не думаю, что Вы можете рискнуть выпить еще что-нибудь из этой дряни".

"Что Вы имеете в виду?" в замешательстве спросил Перси.

Анди нахмурилась: "Да, конечно, это зелье, но разве мы не должны допить его до конца для полного эффекта?" - спросила она. Может быть, у нее и были средние оценки по зельям, но она была достаточно хороша, чтобы знать хотя бы это. Хотя, если серьёзно, её оценки по зельям должны быть выше, но злобный профессор зельеварения ненавидел до мозга костей её отца и перенес эту злобу на неё за то, что она была его "злобным отродьем", и поэтому повторил её на каждом уроке. Жирный гад.

Гровер не ответил и осторожно взял чашки, как будто они могли взорваться в любую секунду, если он не будет обращаться с ними с предельной осторожностью: "Пойдем. Хирон и мистер Ди ждут".

И тут девочка заметила, что крыльцо огибает весь фермерский дом.

http://tl.rulate.ru/book/105976/3769842

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь