Готовый перевод Gideon Drake and the Fire Within / Гидеон Дрейк и внутренний огонь ✅: Глава Шесть: Пища для размышлений. Часть 2

Гидеон переварил это и бросил на бабушку последний укоризненный взгляд, прежде чем оглядеть остальных за столом. Его мать, братья и сестры ободряюще улыбнулись ему, а стоическое выражение лица отца никак не указывало на то, что он не согласен с заявлением жены.

Он кивнул, как бы давая понять, что понял, и его мать продолжила: "Итак, я знаю, что все это стало для тебя небольшим шоком, и у тебя было не так много времени, чтобы переварить новость, но мы хотим, чтобы ты знал, что нет ничего, о чем ты не мог бы с нами поговорить. Итак, как ты себя чувствуешь?"

Первой мыслью Гидеона было, что он чувствует себя невероятно неуютно. Тем не менее, он оценил то, что пыталась сказать его мать, и то, что большая часть семьи поддерживала его.

"Ну, очевидно, я не в восторге от того, что я... Сквиб", - ответил Гидеон, едва сумев произнести то, что прозвучало как ругательство, - "и я зол. Во-первых, потому что вы все скрывали это от меня. Почему вы это сделали ?"

"Нам так жаль, милый. Мы только подозревали, что ты, возможно, не волшебник. Мы не знали наверняка, пока твое письмо не пришло в тот же день, что и письмо Энтони. Как только мы узнали, мы не были уверены, как тебе сказать, потому что... Ну, мы боялись за твое здоровье", - ответила она.

Гидеону этот ответ показался неприятным, но они были правы, не так ли? Известия об отсутствии у него магии оказалось достаточным, чтобы вызвать еще один из этих странных припадков. Он ненадолго задумался о том, как в каждом случае он переживал момент сильного стресса или волнения.

"Все это ново для тебя, да и для нас тоже", - продолжала миссис Максвелл, сжимая руку мужа. "Возможно, мы не справляемся со всем идеально, но мы все хотим, чтобы ты знал, что мы будем поддерживать тебя, как только сможем. Мы будем брать пример с тебя в том, что ты хочешь сказать людям и когда".

"Правильно, Гидеон", - сказала его сестра.

"Мы прикроем тебя, коротышка", - добавил его брат.

"Именно это я и пыталась сказать!" - пробормотала его бабушка, раздраженно прищелкивая языком.

***

После того, как один из самых мучительных завтраков Максвеллов наконец закончился, миссис Максвелл с некоторым трудом вручила своему сыну настоящую гору материалов, которые она либо собирала, либо принесла домой с работы. Мать Гидеона работала неполный рабочий день библиотекарем в отделе скрытой магии Британской библиотеки. Очевидно, у них был большой выбор книг по самопомощи, руководств и брошюр для своих посетителей.

Гидеон провел день, разбирая всю информацию в своей комнате, довольствуясь чтением материалов с такими названиями, как "Итак, ты сквиб?", "Руководство без магии", "Сквибы и склоки" и, естественно, "Магия для чайников". Он просмотрел некоторые книги, быстро решив, что они не очень полезны и вряд ли были написаны людьми, которые действительно понимали, через что он проходит.

Некоторые из них были даже удручающими. Хотя это явно важная тема, которая была бы актуальна для него, Гидеон чувствовал, что еще слишком рано читать о движениях и маршах за права сквибов, особенно о тех, которые переросли в насилие. Он сделал мысленную пометку вернуться к подобным вещам позже, но на данный момент рана была еще свежа.

Время от времени Толли приносил напитки, еду или просто зависал рядом, когда думал, что Гидеону не помешает перерыв или беседа. Гидеон был рад компании и непринужденной беседе.

"Знаешь, Толли", - сказал он, - "эти книги полны позитивных посланий, утверждений и историй о том, как предположительно развивался волшебный мир, но я еще не встречал имени ни одного знаменитого Сквиба".

" Возможно, мастер Гидеон сможет стать первым!" - ободряюще предложил Толли с широкой улыбкой.

Гидеон не смог удержаться от смеха. "Да, это было бы что-то, не так ли?"- сухо сказал он. - "Гидеон Максвелл, образец посредственности! Или как насчет Гидеона Максвелла, первого немагического министра магии? И ты можешь быть моим помощником, Толли. Мы наймем несколько драконов для управления Департаментом регулирования и контроля магических существ, и мы воскресим Распутина, чтобы он сменил моего отца! Людям это понравится!"

"Хм. Думаю, я предпочел бы продолжать служить здесь, сэр", - сказал эльф, не уловив сарказма.  "Кстати, мне пора идти готовить ужин".

"Ладно, Толли", - сказал Гидеон. " Кстати, большое спасибо за одеяло и воду этим утром. О, и за холодную фланель, которую ты принес вчера вечером."

" Не за что, мастер Гидеон", - сказал Толли, открывая дверь спальни, " хотя, по-моему, это мастер Максвелл заботился о повязке у вас на лбу".

Гидеон, честно говоря, был немного удивлен, услышав, что именно его отец заботливо приложил и, возможно, даже сменил повязку на лбу Гидеона после его последнего приступа. Он предположил, что это был Толли или, возможно, его мать. Почему-то это казалось настолько несвойственным мистеру Максвеллу, что Гидеон решил, что Толли, должно быть, ошибся.

Продолжая рыться в стопке, которую он сложил на своем столе, Гидеон наткнулся на несколько брошюр для немагических школ. Учитывая, как быстро приближался новый учебный год и как его родители всегда были категорически против домашнего обучения, он пришел к выводу, что их стоит изучить. Там было несколько брошюр для местных маггловских школ и одна для шикарно выглядящей маггловской школы-интерната, которая находилась не так близко.

Также были две брошюры для школ сквибов. Первая, довольно красочная брошюра для Академии Квикспелл, содержала всевозможные грандиозные заявления о превращении "проблемных волшебников в знатоков магии" и отправке сквибов в "самую уважаемую из волшебных школ", но о чем именно в ней не говорилось. Как бы Гидеону ни хотелось верить ее отзывам и другим утверждениям, они звучали слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Вторая брошюра была намного реалистичнее. В ней не было ярких цветов, дурацких шрифтов или диковинных заявлений. В нем просто описывалась ничем не примечательная, но уважаемая лондонская школа, где сквибы и те, у кого "низкие магические способности", могли получить немагическое магическое образование. Учебная программа была сосредоточена на теории и предоставлении успешным выпускникам инструментов, необходимых для того, чтобы стать продуктивными членами общества.

Поразительная разница между двумя брошюрами заставила Гидеона почувствовать уверенность в том, что первая была своего рода аферой или, по крайней мере, что она не даст тех результатов, о которых заявляла. Тщательно рассмотрев их все, Гидеон сузил свой выбор, если это можно так назвать. Он откинулся на спинку стула, вытянул руки и шею, посмотрел в потолок и глубоко вздохнул.

Когда его родители неизбежно стали настаивать на том, чтобы он пошел в среднюю школу, он предположил, что это должно быть между двумя вариантами: подготовительная школа Тонтон, маггловская школа—интернат, где у него могло бы быть некоторое подобие опыта, которого он всегда ждал в Хогвартсе - пусть и без магии, или простая, но удачная школа-интернат для взрослых, называемая школой Сквибов, Средняя академия.

http://tl.rulate.ru/book/105936/3771048

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь