Готовый перевод Gideon Drake and the Fire Within / Гидеон Дрейк и внутренний огонь ✅: Глава пятая: Болезненная правда

Гидеону снился этот сон каждую ночь больше недели. Сначала он хотел поговорить об этом со своей матерью. Однако, в последнее время она была необычайно озадачена. Вдобавок ко всему, он вспомнил, как она отреагировала, когда его спросили о припадке в последний день занятий в школе.

Гидеон не знал, солгала ли она или просто не хотела говорить об этом, но в любом случае он был уверен, что она вспомнила бы инцидент с автобусом. Вместо этого он спросил своего брата. Энтони утверждал, что не помнит, что произошло.

Гидеон мог бы списать это на то, насколько они были молоды в то время, но тот факт, что Энтони тогда предложил поиграть с ним, что он редко делал в последнее время, заставил его задуматься, говорит ли его брат правду. Тем не менее, идея Энтони поиграть вместе заключалась в том, чтобы Гидеон бросал в него мячи в саду, пока он упражнялся в полете.

В конечном счете, Гидеон решил, что ему не нужно в сотый раз слышать, насколько он болен, и он был уверен, что именно так ответила бы его мать, если бы его спросили. Он решил забыть о сне и наслаждаться летом. Лето, однако, не было приятным.

В итоге Гидеон стал проводить в своей спальне больше времени, чем обычно. Конечно, обычно он наслаждался одиночеством, когда хотел почитать или порисовать, но то, что он так часто замыкался, было скорее необходимостью, чем выбором.

Остальные члены семьи начали вести себя очень странно. Гидеон, казалось, прерывал болтовню шепотом и споры по всему дому. Всякий раз, когда он входил в комнату, разговор замирал, а его появление даже вызывало тревогу. Это случалось так часто, что Гидеон начинал чувствовать себя чужим в собственном доме.

В тех немногих случаях, когда он спрашивал, что происходит, его отчитывали за такие вещи, как подслушивание, или, по словам его бабушки, "шнырял повсюду, как гоблин, которому не хватает галеона". Вскоре семья вообще начала избегать друг друга, включая Гидеона, поскольку с него было довольно их странного поведения.

Мистер Максвелл проводил больше времени в своем кабинете, в то время как миссис Максвелл проводила много времени за уборкой — к большому разочарованию Тилли. Дженнифер настаивала на том, что ей нужно было поработать над дизайном в своей комнате, и даже не приглашала Гидеона позировать для нее, в то время как Энтони всегда был в саду на своей метле. Их бабушка теперь редко появлялась за обеденным столом, предпочитая оставаться в своем большом уголке дома, где ей прислуживали домашние эльфы.

Когда семья проводила время вместе в гостиной или столовой, они обычно делали это почти в полной тишине. Попытки Гидеона воспользоваться вентиляционными отверстиями, чтобы докопаться до сути этой странности, были, конечно, тщетны теперь, когда никто ничего не говорил. Он злился на себя за то, что не попытался раньше, но это было так редко, что они утверждали, что он был застигнут врасплох.

Где-то в глубине души Гидеон задавался вопросом, не может ли он быть причиной плохого настроения в доме, но он не мог понять, как, и более того, он не хотел этого делать. Вместо того, чтобы противостоять такого рода мыслям, он решил отвлечься.

Его родители всегда запрещали ему изучать что-либо о Хогвартсе или что-либо, связанное с магией, если на то пошло, пока он был несовершеннолетним. Они утверждали, что, во-первых, не хотели, чтобы что-либо мешало его учебе в маггловской школе. Они также сказали, что сюрпризы должны были стать частью опыта становления волшебником, и, по-видимому, они делали то же самое с Дженнифер и Энтони, когда те были моложе.

Несмотря на это, Гидеон хотел ускорить учебу. Что бы ни происходило, он не собирался позволить этому испортить радость его первого года в Хогвартсе. Поскольку Энтони проводил так много времени на улице, Гидеон воспользовался возможностью прокрасться в комнату брата и позаимствовать одну из его старых книг с заклинаниями.

В тот вечер он забрался в постель с книгой и своим портативным хрустальным светящимся шаром, подарком, который он когда-то получил от своей бабушки. Он осторожно потряс маленькую сферу, чтобы активировать заклинание света внутри. Крошечные светящиеся шары появлялись быстро, пока не заполнили сферу достаточным количеством света, чтобы он мог прочитать "Стандартная книга заклинаний 1-го класса" под обложкой. Гидеон зачарованно читал до поздней ночи, отрабатывая инструкции по движению палочки указательным пальцем, одновременно произнося различные заклинания себе под нос.

Он не мог поверить в то, что ему предстоит выучить и делать меньше чем через месяц. Как только его глаза слишком устали, чтобы продолжать, он положил книгу и светящийся шар в нижний ящик стола и одним нажатием пальца на свой волшебный календарь взорвал еще одну анимированную лягушку. Наблюдая за этим, он улыбнулся, осознав, что его письмо из Хогвартса прибудет со дня на день.

Гидеон просыпался каждое утро на следующей неделе. Каждый день он вскакивал с постели, накидывал халат и мчался вниз, чтобы дождаться доставки утренней почты. Тилли и Толли хлопотали вокруг него, не говоря ни слова возражений, пока он расхаживал взад-вперед по кухне, глядя в окно.

Каждый день его возбуждение внезапно достигало пика, а затем так же быстро спадало, поскольку он понимал, что вдалеке видна только одна почтовая сова, несомненно, приносящая "Ежедневный пророк". Только в четверг он увидел две фигуры, парящие над деревьями и направляющиеся к дому.

Это был он, момент, который навсегда изменит жизнь Гидеона. Момент, когда он сделает свои первые шаги к тому, чтобы стать настоящим волшебником. Две коричневые совы подрезали верхушки ближайших папоротников и дружно спикировали вниз. Они грациозно проскользнули в кухонное окно и уселись на насест для доставки.

Тилли пошла забрать посылки, но Гидеон опередил ее. Он отложил "Дневной пророк" и поспешно выхватил письмо из когтей второй совы. Вот оно, герб Хогвартса. Он взволнованно перевернул письмо, и его осенило.

Мистер А. Максвелл

Поместье Максвеллов

Шафтсбери

Дорсет

Это было не его письмо из Хогвартса. Это было письмо Энтони. Гидеон громко выругался за то, что позволил себе увлечься моментом, напугав птиц и заставив Тилли опустить свои висячие уши. Он знал, что Энтони тоже должен был получить письмо, но предвкушение заставило его забыть. Хотя он ожидал, что оно придет в тот же день, что и его.

"Письмо мастера Гидеона должно прийти завтра", - успокоил его Толли.

Гидеон был довольно раздражительным весь остаток дня. Он не мог решиться позавтракать с семьей, особенно после того, как почувствовал что-то несомненно серьезное в письме Энтони, которое, как он был уверен, только еще больше разозлит его.

Подозрения Гидеона позже подтвердились, когда Энтони вскрыл свое письмо и обнаружил новенький блестящий значок капитана по квиддичу. Гидеон старался не обращать внимания на радостные звуки в соседней комнате, пока смотрел программу на телекристалле в гостиной. Услышав, как его отец поздравляет Энтони и говорит ему: "Это мой мальчик!", Гидеон значительно прибавил громкость.

Энтони немедленно надел значок, носил его до конца дня и по возможности привлекал к нему внимание. Гидеону хотелось бы думать, что он не завидовал брату в этой чести, тем более, что он знал, что учеба не была сильной стороной Энтони, но втайне его внутренности горели от ревности.

Дело было не только в том, что Гидеон думал, что сегодняшний день будет для него особенным. Достижение Энтони было просто еще одним признаком того, насколько они разные. Причем очень ярким, заметным знаком. Гидеон подумал, что его брат с таким же успехом мог носить одну из тех футболок "Я с тупицей" со стрелкой, направленной на него.

Они даже не были похожи. Помимо очевидных недостатков Гидеона, у его братьев и сестер были светло-каштановые волосы и карие глаза, как у их матери. Гидеон, с другой стороны, предположительно пошел в отца, по крайней мере, так ему сказали. Однако, учитывая седые волосы его отца и бабушки и странные глаза Гидеона, он не мог провести правильного сравнения.

Гидеон провел остаток дня в унынии, но когда он проснулся в пятницу, к нему вернулось возбуждение, и это было точно так же, как каждое предыдущее утро на этой неделе. Он пересек спальню, натянул халат и направился к лестнице. Подойдя к верхней ступеньке, он остановился на лестничной площадке, привлеченный отдаленным звуком громких голосов.

Гидеон подумал, что это необычно, что еще не все встали, не говоря уже о том, чтобы спорить. Голоса, казалось, доносились со стороны комнаты Дженнифер, но, дойдя до конца коридора, Гидеон понял, что они доносятся из вентиляционного отверстия, которое, по-видимому, было оставлено открытым для удобства.

Гидеон присел на корточки и приложил ухо к решетке, чтобы прислушаться. "Мы не можем позволить этому больше продолжаться, Маркус", - услышал он, как его мать кричит на отца. "Мы должны сказать правду!"

"Правду? Об этом не может быть и речи, и ты это знаешь!" - отрезал мистер Максвелл.

"Ну, тогда какую-то версия этого!" - ответила миссис Максвелл. "Мы не можем продолжать в том же духе, что и раньше. Все на взводе, никто не разговаривает друг с другом из страха сказать что-то не то. Мы даже не можем как следует поздравить Энтони. Это нечестно по отношению к нему, ни к кому из детей, продолжать в том же духе!"

Мистер Максвелл сделал паузу, прежде чем ответить: "Сара, я знаю, это было трудно, но мы это обсуждали. Мы договорились, как с этим справиться, не так ли?"

"Все изменилось. Я просто не хочу, чтобы правда выплыла наружу в неправильном свете. Ты же знаешь, какая у тебя мама, она не умеет держать язык за зубами. Она того гляди проговориться.

"Ааааа! Что ты делаешь, карлик!" - закричала Дженнифер, вышедшая из своей спальни и обнаружившая Гидеона, забившегося в угол.

Гидеон испуганно дернулся и инстинктивно повернул регулятор на вентиляционном отверстии. " Холодно! Я просто регулировал вентиляцию!" - сердито рявкнул он на нее, когда она умчалась в ванную. Конечно, он не сердился на сестру за то, что она его обзывала. Это было потому, что она только что прервала очень интересный разговор, причем в решающий момент.

Из-за невозможности заставить вентиляцию работать так, как раньше, и неизбежного возвращения Дженнифер ,Гидеон неохотно сдался. Он прокручивал в голове доводы своих родителей, медленно спускаясь по лестнице. Его родители редко ссорились, а когда и ссорились, то только из-за мелочей.

Этот спор был о "правде". Родители Гидеона лгали о чем-то или кому-то, и это звучало так, как будто это было источником нынешних семейных проблем Максвеллов. Было ли это причиной того, что все были такими нервными? Его бабушка что-то знала? Гидеон был сбит с толку больше, чем когда-либо.

Прошло некоторое время, прежде чем он вспомнил, куда идет. Когда он вспомнил, он побежал на кухню. " Уже что-нибудь есть?" - с надеждой спросил он Толли, усаживаясь за кухонный стол.

http://tl.rulate.ru/book/105936/3771045

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь