Готовый перевод Аватар: Легенда о Проводнике / Аватар: Легенда о Проводнике: Глава 10

Небольшое торговое судно мирно плыло по реке, спускаясь по течению вниз. Солнце уже клонилось к закату, когда Ху Ли от дремоты пробудило настойчивое потряхивание. Приоткрыв глаза, юноша уставился на одного из переодетых в матросов людей семьи Тай. Шёл примерно третий день их сплавления по спокойным водам царства, а от местных пиратов не было ни слуха, ни духа. Ли предпочитал особо не общаться и не знакомиться с людьми на борту. Его задача состояла лишь в помощи во время боя, да и говорить с мужчинами было в общем-то не о чем. Главным плюсом конечно же была обещанная плата и дармовая кормёжка, которая всё ещё была лучше той, что юноша употреблял во время жизни в Ши Ши.

- Что такое? – спросил парень у разбудившего его мужчины. Ли обычно ночевал ночью в общей каюте, но днём он обычно дремал, прислонившись к одному из бортов судна, чисто на всякий пожарный, чтобы не терять время в случае чего.

- Два корабля. Без опознавательных знаков. Следует за нами несколько часов. – ответил ему охранник, чуть отходя в сторону.

С тяжким вздохом Ху Ли поднялся со своего места и немного размял затёкшие конечности. Развернувшись в сторону борта парень облокотился руками о край, свесив их по направлению к воде. Всё оказалось так, как и сказал ему мужчина. Два судна лишь чуть больше того, на котором они находились, держась на приличном расстоянии неотрывно следовали за ними. Не было ни флагов Царства Земли, ни флагов Народа Огня, хотя корабли определённом принадлежали царству, т.е. были обычными джонками, когда жители огненного архипелага уже вовсю использовали паровые железные суда.

- Малова-то их что-то. – прокомментировал Ли увиденное, не показывая даже намёка на напряжение. В свои силах он был уверен, да и уйти всегда можно в случае чего. – Разве не должно быть в два раза больше?

- Мы полагаем, что остальные ждут нас впереди и готовят засаду. – пояснил ему мужчина с невыразительным прямым лицом. По сути дела, память на лица у Ли была отвратное, а потому все охранники семьи Тай были для него почти что близнецами. Хотя скорее всего проблема был в том, что они действительно мало отличались друг от друга. Короткие причёски, одежда, одинаковый разрез глаз. А ведь парню казалось, что за время своей новой жизни он привык различать азиатские лица.

- Логично. – поскрёб он ногтем редкую щетину на своём лице, которая успела отрасти за это время. В поместье нанимателей он смог хорошенько отмыться и даже побриться, но видимо в роду Ли было слишком много неандертальцев, иначе объяснить слишком обильный рост волос по сравнению с другими было затруднительно. – И всё же это могут быть простые путешественники. Пробовали оторваться от них и пропускать? – решил парень уточнить все возможные варианты.

- Пробовали, но они продолжали держаться позади, но при не теряли нас из поля видимости. – ответил на его задумчивый вопрос мужчина.

- Значит это действительно они. – кивнул Ли, теперь полностью уверившийся в то, что их преследовала искомая цель. Вот пираты удивятся, когда окажется, что именно они тут жертва, а вовсе не он и команда их джонки. – У вас есть идеи, что дальше?

- Со всеми разом может быть затруднительно. С другой стороны, если мы сейчас возьмём эти два судна, то остальные могут сбежать, заподозрив неладное. – озвучил возможные варианты собеседник.

- Ясно. – крепко задумался Ли, решая, что ему делать дальше. И всё же он был готов рискнуть и разделаться с кораблями здесь и сейчас. Пираты большим умом обычно не отличаются. Их привлекает добыча, а об остальном они думают в последнюю очередь. – Как насчёт того, чтобы сделать ход конем, м?

- О чём вы, господин Ян? – не понял мужчина.

- Захватим корабли здесь и сейчас, но, чтобы не спугнуть остальных, отправимся дальше на одном из их суден, а оставшиеся оставим с небольшой охраной на одном из берегов. – пояснил Ху Ли свою задумку. – Свои суда те явно знают и сумеют разобраться в их принадлежности даже ночью, но им определённо станет интересно почему кто-то вернулся без напарника и добычи. С одной стороны они напрягутся, а с другой захотят узнать в чём дело. Так мы их и поймаем.

- Звучит вполне подходяще. – кивнул мужчина, внимательно выслушав задумку юноши. – Я сообщу об этом капитану, а потом мы…

- Ага-ага. – махнул Ли рукой, прерывая собеседника. – Только я начну уже сейчас. Незачем время терять, да и кто знает через сколько на горизонте появятся остальные мерзавцы.

С этими словами парень запрыгнул прямо на один из бортов их судно. Благодаря своим способностям его чувство равновесия стало феноменальным за счёт чувствительности потоков ветра и лёгкости движений. Под неразборчивый окрик собеседника Ли поспешил набрать скорость и запрыгнуть на край кормы, после чего оттолкнулся и взмыл в небо одним прыжком. Чувство свободного падения захватило его с головой, но не смотря на массу тела юноша словно медленно парил в воздухе, не стремясь камнем броситься вниз, прямо в воду. Пока люди на кораблях пытались понять, что происходит и что делать дальше, парень преодолел значительное количество расстояния между ним и своей целью, которая и не думала сбавлять свой ход.

Всего несколько дымных прыжков, пара минут свободного парения и вот Ли уже хватается за борт пиратской джонки. Благодаря тренировкам подобный акробатический приём забрал у него только десятую часть его резерва, хотя изначально могла уйти добрая треть, если не половина. Естественно, пираты видели парня, но он и не пытался скрываться. На дворе всё ещё стоял вечер и всё же до ночи было ещё далёко, а ждать у моря погоды в любом случае не стоило. Потому, когда один из противников попытался заглянуть за борт, то вместо повиснувшего юноши увидел несущийся на полной скорости ему прямо в лицо дымовой снаряд.

Оттолкнувшись ногами от борта Ху Ли вновь прыгнул, но на этот раз прыжок был короток, а он приземлись прямо на палубу в окружении пиратов различной наружности. Приземлился он прямо рядом с недавней жертвой, что каталась по полу и пыталась вздохнуть воздух, но пока что сделать этого не получалось. Пираты же уже подоставали оружия. Тут были, как обычные сабли и клинки, так и копья с топорами, а у кого-то даже нашлись при себе тонфы и самый настоящий трезубец. Чего только не встретишь на просторе этого неизведанного мира.

- Кто ты такой? – выкрикнул один из тех, кто был похрабрее, да поглавнее. Особой опасности от низкорослого человека в простой соломенной шляпе они не ощущали. Да, он владел какой-то странной магией, но и среди них имелись свои мастера.

Отвечать на вопросы противников Ли посчитал излишним, а потому сходу швырнул в толпу несколько дымовых снарядом. Противники так же не мешкали и пустили в ход оружие. Парень легко ушёл от несколько попаданий холодным оружием, а уже через несколько секунд всю палубу накрыл густой смог дыма. В отличие от пиратов он мог легко ориентироваться в этом пространстве, для него зрение оставалось всё таким же ясным, правда немного смазанным, но в данных обстоятельствах это не было проблемой.

Быстро перемещаясь от одного мужчины к другому, Ли сбивал тех с ног и вырубал точным и сильным ударом. Кто-то пытался бросится за борт от недостатка воздуха, и юноша не стал этому препятствовать. До берега было далёко, так что поймать таких умников после всего будет очень легко. В общем с обычными людьми оказалось так же легко, как и в битве с охранниками семьи Тай, если даже не проще. И всё же, как и было ранее сказано, на кораблях водились не только простые смертные, а самые настоящие маги-дезертиры.

Таких было всего несколько. Один был магом земли и пытался найти Ли наугад швыряя во все стороны камнями размером с человеческую голову, лежащими в небольших контейнерах прямо на палубе. В него обделённый умом каменщик так и не попал, а отправился набираться сил в царство снов, после того как Ли приложил его несколько раз головой о деревянный пол. На воде маги земли были одними из самых простых противников. Как, собственно, и маги огня, что до последнего действовали крайне осторожно, лишь бы не поджечь деревянное судно и себя вместе с ним. Именно поэтому весь флот людей огня состоит их железа, дабы не подвергать никого опасности.

Вырубил этот дуэт Ли также быстро, после чего поглотил дым обратно, открывая вид на палубу джонки, полностью заваленную бессознательными телами пиратов. Полюбовавшись творением рук своих, парень поспешил на следующее судно, в то время как охранники семьи Тай только начали снижать скорость, дабы поравняться с вражескими судами и прийти юноше на помощь. Пираты со второго судна, что вот-вот готовились перестать быть зрителями и стать непосредственными участниками открывшихся им событий, встретили Ли несколькими железными звёздочками и камнями, а кто-то даже кинул в него цепь с крюком на конце.

Всё это было сделано во время прыжка, но Ли не потребовалось много сил, чтобы увернуться практически от всего. Только несколько железок попало прямо по нему, но сделавшееся бесплотным телом просто проигнорировало возможную угрозу. Конечно, это стоило нескольких резервных затрат, но парень планировал как следует восполнить потерянное перед битвой с другой частью разбойничьего объединения. Как только парень приземлился на палубу второй джонки, как сценарий пошёл по точно такому же пути. Лишённые обзора, с затруднённым дыханием, так ещё и заметно подавленный тем, как разобрались с их товарищами, пираты быстро оказались в отключке. Таким образом без лишних затрат и усилий со своей стороны он сделал как минимум половину обещанной работы и вместе с тем заполучил бонус на две сотни царских юаней от своего работодателя.

- Поздно вы. – прокомментировал Ли прибытие охранников семьи Тай на торговом судне. Мужчины обескураженно смотрели на открывшийся им вид абсолютного поражения пиратов и не могли поверить собственным глазам. – Полагаю, что делать дальше вам объяснять не надо? – указал на пиратов Ли, а после перевёл внимание на немногих из тех, кто додумался броситься за борт и сейчас пытался добраться до берега. – Этих ловить или не ловить сами решайте. Я за ними не поплыву. – категорично заявил он, приготовившись отдохнуть и немного восполнить силы.

Работа была проделана быстро. Некоторым пловцам всё же удалось уйти, но даже захоти они, то предупредить своих товарищей, что ждали дальше по реке уже не смогут. За это время Ли успел дважды перекурить и помочь пришвартовать ненужные на данный момент судна к берегу. Пленников взяли с собой, а вот джонки оставили на попечение нескольким группам, чисто на всякий случай. Времени на всё про всё было потрачено не больше часа, так что отбитая джонка уже вскоре продолжила свой путь по реке.

Как и полагал Ху Ли корабль встретился с ещё тремя суднами пиратов уже через несколько часов. В этот раз парень не стал сходу бросаться в бой. Вместо этого пиратам дали подойти на желаемое расстояние, после чего юноша бросил в одно из суден своё любимое оружие – дымовой снаряда. Пока люди семьи Тай были заняты одним кораблём, а ещё один обезврежен при помощи дыма, Ли направился на самый главный. По крайней мере ему казалось, что корабль по середине принадлежал главарям пиратской братии. Он был точно такого же размера, как и другие, но при этом выделялся наличием оборванного флага Народа Огня в виде птицы, взмахнувшей крыльями.

- Ох. Видимо мне здесь не очень рады. – отпрянул Ли от потока пламени, выпущенного ему прямо в лицо. Как только парень это сделал, то попытался провернуть свой любимый фокус и лишить противников обзора, однако, к его удивлению, приём не только оказался блокирован, но и отражён в реку.

Снаряд взорвался, недолетая до воды, а Ли прищурился, осторожно рассматривая того, кто был способен отразить его приём. Им оказался мужчина средних лет, очень сильно напоминающий ему командира налётчиков, что вторглись в Ши Ши, но всё же некоторые отличия между ними были. Противник не носил военной формы, но при этом был одет в длинный церемониальный наряд алого цвета, с узором птицы своими крыльями раздувавшая огонь. У него не было намёка на седину или причёску. Волосы были растрёпаны и свисали вниз, а под глазами находились круги. Лицо было впалым и худым, выражая только сосредоточенность.

- Впервые мне удаётся увидеть нечто подобное. Что это был за приём? – поинтересовался мужчина, взмахом руки останавливая остальных пиратов от атаки. Что же всё было вполне очевидно – этот мужчина и был их главарём.

- Так я тебе и сказал. – отозвался Ли и снова попытал удачу. Однако, как и в прошлый раз рука пирата объялась пламенем, а затем точным ударом снаряд был перехвачен и отправлен за борт. Правда в этот раз дым взорвался где-то в небе, но всё ещё над водой, не нанося противникам серьёзного урона. А ведь подобным расточительство парень умудрился потратить без малого четверть своего резерва.

- Похоже ты не готов дать мне ответ. Что ж, я выбью его из тебя и твоих товарищей, как только мы закончим. – от уверенных слов мужчины Ли нахмурился, а несколько пиратов сделали пару робких шажков в его сторону. – Взять его. Живым или не живым. Без разницы. – отдал приказ маг огня и его люди немедленно бросились в бой.

- Знаешь. – говорил Ху Ли, уворачиваясь от ударов и всполохов огня. – А ведь, чтобы всё сейчас сработало. – едва убрал он голову из-под камня, что полетел в него откуда-то сбоку. Чтобы не получить урона приходилось скакать чуть ли не по всей палубе, но своего парень добился – пираты рассредоточились, но при этом полностью зациклились на нём. – Мне не обязательно в вас попадать. – не смог не усмехнуться Ли, выражая таким образом своё победное настроение, после чего бросил два дымовых снаряда прямо себе под ноги.

Зрачки капитана судна расширились, но затем его фигуру скрыла завеса смоляного дыма. У Ли едва оставалась половина сил, так что затягивать с избиением дезертиров не стоило. На этот раз маги оказались куда искуснее, нежели на прошлых судах. Они словно обладали зачатками шестого чувства и умудрялись уходить прочь от его первых ударов, нацеленных на их вырубание. Однако, уже следующие настигали свою цели, так что Ли был по-своему доволен и не обращал внимания на возникшие сложности, пока не случилось нечто чего он никак не мог ожидать.

Из того места, где ещё недавно стоял главарь, закрутился натуральный огненный водоворот. Окружавший людей дым стал будто бы поглощаться этим пламенем, хотя Ли привык к совершенно обратного. Стало невыносимо жарко, а некоторые пираты даже попали под раздачу и оказались обожжены, заканчивая свой путь болезненными вскриками. И всё же задумка мужчина удалось. Дым исчез без следа, оставляя юношу и его противника друг напротив друга, в окружении тел разбойников и дезертиров. От такого мастерского применении магии Ху Ли стало не по себе. Он напрягся и готовился к трудной борьбе, но мужчина не спешил атаковать.

- Кажется, я что-то слышал о тебя. Совсем недавно человека с подобными способностями объявили в розыск на территории колоний. – решил разоткровенничаться противник. – Не так ли, «Демон» Ху Ли? Только подумать, что такой молодой человек может быть столь же опасен, как и десяток неплохих магов.

- И что с того? – спросил Ли, готовясь сделать первый ход. Если противник сам не желал атаковать, то он сделал это сам.

- Ничего. – пожал мужчина плечами. – Просто буду рад получить за твою голову награду. – после этой фразы мужчина резко, подобно змее, ударил пламенем прямо в палубу, поджигая джонку, а значит и сотню обещанных Ли юаней.

Однако, потерянные деньги были не самой главной его проблемой. Среагировать на пламенный поток парень не успел. Слишком быстро и стремительно атаковал противник, даже не смотря на его готовность принять удар. Поток плавно перешёл с деревянного пола прямо на юношу, окружая его плотной стеной из огня. Сложив руки перед грудью, он принял этот удар, ведь ни увернуться, ни защитится уже не успевал. Пока что боли огонь не приносил, но силы из резерва утекали, как песок сквозь пальцы.

Не пройдёт и минуты, как подобный натиск превратит Ли в обугленный труп, а потому парню ничего не оставалось, как упрямо идти навстречу этому потоку и пытаться перебороть его. Глава пиратов не сбавлял свой натиск, пускай и видел, что вроде как не наносит никакого урона. Юноша двигался супротив потока, но времени и сил катастрофически не хватало. В глазах стало мутнеть, а жар начал болезненно ощущаться всей кожей. Одежду после такого точно надо было выбрасывать, но сейчас запах палённой кожи и волос беспокоили его намного больше.

В какой-то момент Ли уже совсем отчаялся. Пират и не вздумал заканчивать, понимая, что если сейчас отступит, то точно проиграет. И всё же откуда-то изнутри Ли поднялся поток энергии полноводной рекой, защищая его от дальнейших ранений. Если бы кто-то мог видеть его со стороны, то несомненно отметил наличие странных узоров на коже, как будто раскалившихся до красна. Мышцы юноши наполнились силой, а огонь, что до этого причинял лишь боль стал впитываться им подобно дыму.

- Какого? – не сразу понял, что происходит что-то неладное его противник. Однако думать было уже поздно. Поток, что стал для Ли серьёзным испытанием был отражён. Ярко-алый луч огня, почти самая настоящая плазма, буквально выбил пирата за борт оставляя Ли в окружении пламени.

- Вы в порядке, господин Ян! – крикнул знакомый голос откуда-то со стороны и Ли из последних сил направился к борту корабля.

- Я… да. Кажется, да. – с небольшой отдышкой отозвался человеку господина Дао Ли. Ему удалось остаться в сознании и восстановиться при помощи окружавшего корабль дыма. Осталось всего нечего. Свою первую работу в качестве наёмника он был обязан выполнить, а с произошедшим разберётся чуть позже. Не до отдыха ему было сейчас.

Китайская джонка.

http://tl.rulate.ru/book/105876/3804723

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь