Готовый перевод Dark Prince / Тёмный принц: Том 2. Часть 4.

"Скажи мне, почему ты помешал мне прикончить этого дурака?" Волан-де-Морт усмехнулся, указывая жестом на корчащегося на каменном полу человека.

"Ты не должен этого делать, отец". Адриан говорил четко и красноречиво.

Он издал вздох облегчения и начал подниматься с пола, выгибаясь.

"Благодарю вас, милорд. Спасибо, что смилостивились надо мной", - прохрипел Лейн.

Адриан поднял бровь, не обращая внимания на скрытое недоверие отца.

"Разве я сказал, что мне конец? Более того, разве я сказал, что ты можешь подняться с пола?"

Мужчина напрягся, на его лице появилось выражение ужаса. "Простите. Простите, милорд. Я не хотел, это вырвалось само собой. Я думала, никто не подслушивает. Пожалуйста, пожалуйста, не надо! Я обещаю, что больше никогда этого не сделаю. Мне очень жаль".

Адриан стиснул зубы и поднял палочку. Многие Пожиратели смерти задохнулись, узнав палочку своего Темного Лорда. Теперь уже бывшую палочку.

"Трансмогрификация". Адриан зашипел. Его глаза превратились в темный круг и, казалось, засветились ярким зеленым светом. В комнате стало холодно, и ближайшие к нему Пожиратели смерти вздрогнули.

Человек на полу закричал от боли, и его спина выгнулась дугой. Адриан зловеще улыбнулся, наблюдая за тем, как выкручивается рука мужчины, когда он двигает своей палочкой. Адриан подтянул палочку поближе к себе и с наслаждением услышал, как трещат кости мужчины. Его рука беспомощно упала на землю в лужу крови. Мужчина дернулся, и зрители вздрогнули, услышав хруст его ног. Адриан крутанул палочку, заставив туловище мужчины перевернуться, и только через несколько минут он потерял сознание от близкого перелома позвоночника.

"Разбуди его. И прикончи его", - нахмурился Адриан, указывая на ближайшего Пожирателя смерти. Адриану хотелось убить этого человека. Как он посмел сделать такое замечание? Адриана сильно задело то, что этот человек говорил так, будто Адриан был недостоин. Лили и Джеймс Поттер игнорировали его, потому что он не был таким особенным, как его брат. Дурсли насмехались над ним, потому что считали его пустой тратой времени и угрозой. В поместье Риддл, рядом со своим отцом, Волан-де-Мортом, Адриан почувствовал, что он наконец-то принадлежит себе. Люди уважали его, а судя по его недавнему поведению, он подозревал, что люди даже боялись его. Наконец-то он был нужен.

Он услышал придушенные крики и безошибочную ярко-зеленую вспышку убийственного проклятия, и Адриан ухмыльнулся. Волан-де-Морт едва скрывал жестокую улыбку, а его глаза горели от гордости за своего новоприобретенного протеже.

"Это было впечатляющее зрелище. Молодец!" - с гордостью сказал Волан-де-Морт.

Он повернулся к Пожирателям смерти и оглядел их лица. Он с удовлетворением отметил, что на большинстве их лиц застыл ужас, а некоторые были перекошены от страха. Все они смотрели на него с вновь обретенным уважением. Если такой маленький ребенок мог внушить такой страх сейчас, то на что способен этот необычный мальчик в будущем?

"Осмелится ли кто-нибудь еще бросить вызов моему наследнику, чтобы занять его законное место рядом с моим троном?"

Люди быстро зашептались: "Нет, нет, нет. Конечно, нет".

Волан-де-Морт улыбнулся. "Хорошо. А теперь, без лишних слов, я представляю вам Адриана Дрейвена Риддла". Волан-де-Морт сделал паузу и увидел, что все взгляды устремлены на его наследника.

"Наследник Тьмы, Разрушитель Света, а вскоре и Покоритель Мира!"

Поместье Риддл [1989]

"Адриан. Проснись".

Адриан что-то бессвязно пробормотал и замахал рукой, пытаясь отогнать неприятный голос.

"Адриан". Голос был резким, и Адриан сонно застонал.

Внезапно он почувствовал, как из-под его головы выдернули руку. Его голова ударилась о стол для варки, и Адриан нахмурился с явным раздражением на лице. Он услышал детское хихиканье справа от себя. Адриан приоткрыл один глаз и уставился на платинового блондина рядом с собой.

"Э... Адриан?"

Адриан вскинул голову и стиснул зубы: "Что?"

"Возможно, тебе стоит убрать руку из того зелья, которое ты варишь".

Адриан насмешливо фыркнул. Как будто он мог быть таким неуклюжим, как to..... Он лежал, не сводя глаз с руки, наполовину погруженной в тошнотворно-зеленое зелье, бурлящее в котле. Он быстро выдернул ее, как будто она горела. Лицо Адриана покраснело от смущения, и он поспешно вытер руку о все возможные поверхности, которые только смог найти.

"Мистер Риддл, сколько раз я говорил вам, что вы должны сосредоточиться на своем зелье, если хотите, чтобы оно было идеальным". Северус Снейп говорил ровно, хмуро глядя на него.

Адриан скорчил учителю зельеварения гримасу: "Так скучно смотреть, как оно пузырится".

"Драко, кажется, не испытывает проблем с этим".

"Но это скучно, и он скучный. Это как пара, созданная на небесах". Адриан лукаво улыбнулась.

Драко, сидевший рядом с ним, столкнул Адриана с табурета. Адриан упал на пол и уставился на Драко с самодовольным выражением на лице.

"Эй, Драко! Не трогай бедного Адриана!" - раздался пронзительный голос. Адриан торжествующе ухмыльнулся: теперь Драко точно достанется. В комнату вошла Беллатриса Лестрейндж с высоко поднятой головой.

"Беллатриса..." укоризненно обратился к ней Снейп. Он явно выглядел раздосадованным тем, что урок сорвался.

http://tl.rulate.ru/book/105843/3772629

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь