Готовый перевод Harry Potter After the War / Гарри Поттер - После войны: Глава 37

Как в «Норе», так и в доме Гарри, его первое самостоятельное утро принесло изменения, некоторые из которых были хорошими, а другие - не очень. Джинни нравилось, что у неё было больше времени на ванную - особенно с отъездом Рона и Гарри, но она определённо скучала по Гарри, по его объятиям и поцелуям, по его присутствию рядом с ней, когда она завтракала с родителями. Мама приготовила слишком много еды для них троих и выглядела немного расстроенной. Рон, может, и не переезжал, но Гарри был для них как еще один сын, и она чувствовала себя почти так же, как и тогда, когда Билл, Чарли, Перси и близнецы переехали, повзрослев.

Для Гарри хорошим было то чувство независимости, которое заставляло юного волшебника или ведьму улыбаться несколько дней после первого самостоятельного переезда. Не очень хорошо было то, что он жалел, что не может разделить это с Джинни, что не может провести с ней время перед работой и не хватает завтрака миссис Уизли, который, несомненно, был бы лучше, чем то, что он приготовил для себя. После еды и уборки у него оставалось еще двадцать минут до того, как он должен был зайти за Джинни в Бэрроу, поэтому, пока он ждал, он вышел на улицу и занялся стрижкой травы, и когда он закончил, лужайки выглядели так же идеально, как и в тот момент, когда он наложил Заклинание Заморозки. Когда он пришел в нору на пять минут раньше, Джинни обняла его за шею и поцеловала так, словно не видела его неделю, а не несколько часов.

«Как прошла твоя первая ночь?» - спросила она.

«Довольно хорошо, хотя я очень скучал по тебе сегодня утром, а моя новая кухарка не так хорошо готовит завтрак, как твоя мама», - ответил он. «После объятий и поцелуев мой день превратился из хорошего в великолепный».

Миссис Уизли рассмеялась над его словами и тоже обняла его, после чего Джинни взяла свою сумку, обняла маму на прощание и ушла с Гарри на работу. Она ещё раз обняла его и поцеловала, прежде чем зайти в магазин Джорджа, а затем он отправился в штаб-квартиру Мракоборцев, чтобы встретиться с Роном и Невиллом на их обычной утренней тренировке с Джошем в среду.

«У нас новое, временное задание», - сказал Джош своим ученикам, когда они собрались вокруг его стола. «После утреннего занятия мы будем работать с другими Мракоборцами и, возможно, займемся этим делом до конца недели».

«У нас есть зацепка на кого-нибудь?» спросил Рон, его лицо просветлело от перспективы избавиться от утомительной работы по поиску зацепок по собственным делам, пусть даже на несколько дней.

«Мракоборец Доулиш знает, и я расскажу ему о деталях во время нашей первой встречи», - ответил Джош. «Он будет вести это дело, так что давайте дадим ему все, что от нас потребуется, а об остальном он позаботится сам». Он улыбнулся им. «Смотрите в оба, ведь это будет хорошая возможность увидеть, как мы проводим масштабные операции». Он встал, и Гарри, Рон и Невилл тоже встали. «Пойдемте посмотрим, сколько из вас справилось с заданиями по чтению и урокам на прошлой неделе».

Гарри и Невилл усмехнулись, а вот Рону было немного не по себе, когда они последовали за Джошем в комнату, которую обычно использовали для тренировок. Они упорно занимались несколько часов, но закончили пораньше, чтобы успеть на первую встречу, которую вел Доулиш, с двадцатью четырьмя Мракоборцами, включая их группу из четырех человек.

«У нас есть надежный след Малсибера, - начал Доулиш. Он обвел взглядом своих коллег-мракоборцев, но при этом устремил взгляд на Гарри, Рона и Невилла. Министр магии и другие могли бы поднять шум из-за новых стажеров, но он заслужил свои выдающиеся ЖАБА и свою должность, и он не одобрял допуск неквалифицированных волшебников к программе обучения.

Гарри уже читал папку, которую ему вручила ведьма с повязкой на глазу - Мракоборец Хортон, - а Доулиш продолжал говорить тем самым начальственным тоном, который слишком напоминал ему голос Перси. «На верхней странице - краткое изложение того, что мне удалось выяснить о месте нашей цели. Это большое пятиэтажное здание, которое представляет собой комбинацию офисов, склада и, возможно, используется для других целей».

Этих подробностей Гарри показалось мало, и даже не похоже, что они действительно были в здании. Определение офисов и склада было основано на наблюдениях за ведьмами и волшебниками, которые часто посещали здание, и на том, что многие из них прибывали и уезжали в определенное время. Второй лист пергамента представлял собой серию подробных чертежей четырех сторон здания с четко обозначенными дверями и окнами, но, как ни вглядывался Гарри, никаких схем внутренних планов этажей не было. Если предполагаемые внешние размеры были близки, то пять этажей занимали бы около ста тысяч квадратных футов площади, и, насколько они знали, это мог быть целый крысиный лабиринт комнат и коридоров.

«В течение следующих двух дней мы будем планировать и готовиться, а затем, в пятницу утром, совершим налет на здание и захватим Малсибера и всех сообщников или других Пожирателей смерти, которых найдем внутри», - заключил Доулиш. «Есть вопросы?»

У Гарри было много вопросов, и, судя по тому, какими взглядами обменялись с ним Рон и Невилл, у них тоже, но все трое держали рот на замке. Джош в основном велел им заткнуться и делать то, что им говорят, позволить Мракоборцам, отвечающим за операцию, наблюдать и учиться, поэтому они должны были сохранять открытость ума и воздерживаться от суждений.

С каждым днём делать это становилось всё труднее. Когда в среду вечером Гарри вернулся домой, чтобы приготовить себе ужин, он чувствовал себя в отношении предстоящего рейда ничуть не лучше, чем с самого начала. Доулиш подробно рассказал о своих планах на рейд, которые, как он был уверен, были блестящими, но, по мнению Гарри, были составлены на основе слишком скудной информации и с нулевым планированием на случай непредвиденных обстоятельств. Он едва сдержался, чтобы ничего не сказать, когда тот завершил совещание и, судя по всему, рабочий день к трем тридцати.

Единственное, что в этом было хорошего, - это то, что он успел заехать за одним из подарков Джинни на день рождения, пока была такая возможность, что позволило бы ему сразу после ужина отправиться в Бэрроу и провести с ней вечер, а не делать покупки позже и не проводить с ней столько времени.

Рон сказал, что ты сегодня рано закончил работу", - сказала Джинни, обнимая его, когда он добрался до „Burrow“. «Почему ты не забрал меня с работы вместо него?»

усмехнулся Гарри. «Я должен был немного побегать», - ответил он уклончиво, чтобы она улыбнулась ему в ответ.

«И что, ты успел все сделать?» - спросила она, и Гарри кивнул.

«Все завершено», - согласился он, все еще ухмыляясь, его изумрудные глаза сверкали. «Чем бы ты хотел заняться сегодня вечером?»

Джинни снова обняла его, и они нежно поцеловались, прежде чем она ответила. «Поскольку я буду капитаном по квиддичу, я подумала, что мы могли бы немного потренироваться, после этого пойти в город и съесть мороженое, а затем провести остаток вечера с мамой и папой в гостиной». Он протянул руку, и через мгновение в ней появилась Молния, а Джинни рассмеялась. «Это действительно очень удобно», - сказала она и снова обняла его, после чего пошла за старым Чистомётом Рона и вывела Гарри на улицу.

Они играли полтора часа, Гарри даже не был немного разочарован тем, что его вспыльчивая подруга снова выиграла у него три по три лова, а потом пошли в город за мороженым с мистером и миссис Уизли. Рон, проведя вечер с Гермионой, в конце концов присоединился к ним в гостиной в Бэрроу, но пробыл с ними только до тех пор, пока родители не улеглись спать, а затем, пробормотав какую-то причину, вышел из комнаты, чтобы не видеть, как его лучший друг и сестра обнимаются на диване.

В четверг совещания по планированию предстоящего рейда Доулиша прошли, по мнению Гарри, не намного лучше, но все двадцать один Мракоборец выглядели вполне довольными тем, что им предстояло сделать. Рон и Невилл определенно разделяли его дискомфорт. Когда Доулиш закончил дневное занятие в три тридцать, трое стажёров отправились к Гарри, чтобы посидеть и обсудить, чем они будут заниматься утром.

«Либо мы ничего не понимаем, либо они», - сказал Рон своим друзьям.

Невилл хмуро кивнул. «Я почти уверен, что это они», - ответил он. «Они о многом догадываются, и я действительно думаю, что это глупая идея - устраивать этот рейд, когда у них там самое большое количество ведьм и волшебников. Даже Доулиш считает, что большинство из них, скорее всего, не имеют ни малейшего представления о том, что там происходит. Многие невинные могут пострадать, если все пойдет не так».

«Мы тоже не знаем, что там происходит», - добавил Гарри. «В лучшем случае большинство работников там - невинные прохожие. В худшем - все они преступники, и мы окажемся в меньшинстве четыре или пять человек к одному».

«Без плана Б», - согласился Невилл. «По крайней мере, мы будем вместе с Джошем и сможем прикрыть друг друга».

«Если в том, что Доулиш заставляет нас делать, есть хоть что-то хорошее, то это именно оно», - сказал Рон. «Остальное - паршиво. Он точно не думает о нас ничего хорошего. Видимо, семь лет борьбы с Темным Лордом и его бандой не идут ни в какое сравнение с горсткой отличников в отчете по ЖАБА. Вы когда-нибудь заглядывали в его кабинет? У него это в рамке на стене рядом с рабочим столом».

«Он должен гордиться этим», - возразил Невилл, - «Любой скажет вам, насколько трудны эти ЖАБА».

«Я и не говорю, что это не так», - сказал ему Рон. «У Билла и Чарли их тоже было много, но они никогда не превзошли бы Доулиша. Он тоже достаточно умен, но я сомневаюсь, что творческая мысль когда-нибудь приходила ему в голову».

«А что ты думаешь о том, что Джош и остальные просто плывут по течению?» спросил Невилл.

«Никто из них не ведет себя так, будто в этом есть что-то необычное», - задумчиво ответил Гарри. «Может быть, то, что устроил Доулиш, - это то, что они обычно делают, чтобы подготовиться к рейду. Если подумать, мы даже для Горбина и Бэркеса столько не сделали».

«Да, и у нас был один смертельный случай с подозреваемым и два ранения Мракоборца из восьми, участвовавших в самом рейде, если учесть, что мы с Гарри подстраховывали его на крыше. Двадцать пять процентов ранений среди Мракоборцев и пятьдесят процентов смертей среди подозреваемых", - напомнил им Рон. «Не такой уж и хороший послужной список».

«Возможно, это часть проблемы», - предположил Невилл. «Они, по крайней мере, ведут себя так, будто их волнуют жертвы среди Мракоборцев, но большинство из них, похоже, совсем не волнует, если люди, за которыми они охотятся, ранены или убиты, и никто ничего не сказал на этих встречах вчера или сегодня о возможных жертвах среди гражданского населения или о том, как их нужно защищать».

«Давайте попробуем держаться вместе завтра, и, надеюсь, мы сможем справиться со всем, что случится», - предложил Гарри. «Это действительно все, что мы можем сделать, так как остальное на этот раз не в нашей власти».

Вскоре после этого Рон и Невилл разошлись по домам, а Гарри приготовил второй ужин на одного, прибрался, постирал белье и сделал немного работы по дому, которую нужно было сделать, а затем отправился в Барроу, прихватив с собой метлу для тренировки по квиддичу, которую, как он был уверен, захочет провести Джинни. Рон присоединился к ним на тренировке, после чего они выпили за кухонным столом с мистером и миссис Уизли и некоторое время общались с ними, пока Гарри не решил, что ему пора идти домой, и Джинни вышла с ним на улицу, чтобы пожелать спокойной ночи.

«Будь осторожен завтра», - сказала она ему, когда они прижались друг к другу. «Вы с Роном оба выглядите обеспокоенными».

«Но Рон, Невилл и я позаботимся друг о друге, и, надеюсь, все остальные тоже будут в порядке».

Джинни кивнула. «Я буду держать свое зеркало при себе весь день. Дайте мне знать, что с вами все в порядке, когда сможете».

«Я буду», - пообещал Гарри и крепко прижался к ней, когда она притянула его ближе для яростного, властного поцелуя.

«Я люблю тебя, Гарри», - вздохнула она, и он провел рукой по ее волосам, все еще взволнованный тем, что она сказала ему эти слова.

«Я тоже люблю тебя, Джинни», - заверил он ее. «Я не знаю, когда мы закончим завтра, но если смогу, то заеду за тобой, когда ты закончишь работу, и я точно смогу отвезти тебя на работу в субботу утром».

«Хорошо», - согласилась она, прежде чем снова поцеловать его. «Хорошо выспись, чтобы быть в своей тарелке».

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105839/3815416

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь