Готовый перевод Harry Potter After the War / Гарри Поттер - После войны: Глава 36

Единственным изменением в плане переезда было то, что Гермиона и Рон заскочили к ней домой, чтобы она могла сообщить родителям, что ее назначили старостой, и пригласить их на праздничный ужин. Пока их не было, Гарри и Джинни помогли с уборкой завтрака, а затем поднялись в его комнату, чтобы собрать вещи. Это заняло удивительно мало времени, и когда они закончили, Гарри взмахнул палочкой, и его сундук и несколько коробок, которыми они были заполнены, исчезли, отправив их в хозяйскую спальню его дома.

"Чем бы нам заняться, пока мы ждем возвращения Рона и Гермионы?" спросила Джинни, подойдя к Гарри и обняв его за плечи.

"Уверен, мы что-нибудь придумаем", - ответил он, тоже обнимая ее. Они успели лишь разделить пару нежных поцелуев, прежде чем услышали шаги на лестнице, и Джинни вздохнула.

"Иногда Гермиона просто слишком эффективна", - пожаловалась она, и Гарри рассмеялся, снова поцеловав ее, прежде чем Рон ввел Гермиону в комнату.

"Вы уже закончили?" - спросил он, и Гарри кивнул.

"На этом конце. Мы просто отправили все в другой дом", - подтвердил он. "Твои мама и папа смогут прийти сегодня на ужин?" - спросил он Гермиону, и она кивнула головой, все еще выглядя такой же взволнованной, как и тогда, когда прилетела почта СОВ.

"Смогут. Если у тебя все готово, почему бы нам не отправиться туда, чтобы ты распаковала вещи, а потом, возможно, у нас будет время поиграть после обеда".

Распаковка вещей не заняла много времени, и остаток дня они провели в Лондоне, сделав небольшой шопинг, пообедав в одном из кафе на Косой Переулок и проведя пару часов на пляже, после чего отправились в три разных дома, чтобы подготовиться к ужину. Это показалось Гарри очень странным: остаться одному в своем доме, потратить час на подготовку, не иметь общих ванных комнат и не с кем поболтать в ожидании, пока все соберутся. Он подошел к норе без четверти шесть, и, хотя последние три месяца она была его домом, сейчас она тоже казалась другой.

"Как дела?" тихо спросила Джинни, тепло обнимая и целуя его. Она была одна на кухне, когда он вошел в комнату.

"Нормально, но последний час или около того кажется немного странным", - ответил он. "Ты выглядишь прекрасно".

Джинни счастливо улыбнулась и снова поцеловала его. "Спасибо. Папа уже побежал наверх переодеваться, и мама тоже почти готова. Билл и Флер встретят нас там, а Рон и Гермиона ушли пять минут назад и идут с ее родителями, так что отсюда мы уедем вчетвером".

Они сидели за кухонным столом, держась за руки, и тихо разговаривали в ожидании мистера и миссис Уизли. Когда все было готово, Джинни вместе с Гарри аппарировала к Дырявому котлу, родители последовали за ними, и они вошли внутрь. Билл, Флер, Рон, Гермиона и ее мама с папой уже были там и сидели, поэтому они присоединились к ним, обнялись и поцеловались, прежде чем сесть.

"Перси просил передать тебе поздравления, и если тебе нужны какие-то советы, он будет рад ответить на любые твои вопросы", - сказал Гермионе мистер Уизли. Он улыбнулся Джинни. "Он также попросил меня поздравить тебя, и если у тебя есть вопросы по квиддичу, ты можешь задать их любому из своих братьев".

Джинни рассмеялась. "Я так и сделаю, - ответила она, - а Гермиона, ты всегда можешь поговорить с Биллом, если у тебя возникнут вопросы. Он тоже был старостой и не станет читать тебе многочасовые лекции, как Перси".

"Я буду рад помочь, если вам что-нибудь понадобится", - предложил Билл. "На самом деле это не сильно отличается от работы префектом - просто больше работы. Иметь кабинет старосты для работы - это отличный плюс, ведь у тебя есть место, где можно уединиться, чего не сделаешь в общих комнатах или общежитии. Тебе это определенно понравится". Рон усмехнулся. "Хорошо, что ты тоже не собираешься возвращаться. Ты бы наверняка проводил все свое время, придумывая новые способы вызвать Гермиону в кабинет старосты, чтобы она осталась одна, вместо того чтобы учиться".

"У тебя были девочки, которые попадали в неприятности, чтобы их отправили к тебе в кабинет?" спросила Флер. Она рассмеялась, когда Билл улыбнулся, его глаза сверкнули, но не ответила. "Думаю, это может быть "да", - предположила она. "Мы поговорим об этом позже", - пообещала она ему.

Как это часто бывало, Гарри в основном сидел в сторонке и с удовольствием наблюдал за своими друзьями, слушая их разговоры и шутки, пока они ужинали вместе. После ужина он вернулся в Бэрроу вместе с Джинни и ее родителями, а Рон отправился домой с Гермионой и ее мамой и папой. Рон остался в "Норе" примерно через час после того, как мистер и миссис Уизли легли спать, и они с Джинни провели этот час, прижавшись друг к другу на диване, и провели великолепный сеанс обжимания, прежде чем согласились, что ему пора отправляться домой.

"Увидимся утром", - сказала ему Джинни, прижимаясь к нему. Он все еще собирался отвезти ее на работу, прежде чем отправиться в штаб-квартиру Мракоборцев.

Гарри кивнул. "Я люблю тебя, Джинни", - прошептал он. "Приятных снов".

"Я тоже тебя люблю", - ответила она и притянула его к себе для еще одного мягкого, нежного поцелуя. "И тебе приятных снов".

Было еще несколько поцелуев на ночь, а затем Гарри аппарировал домой. Было только начало августа, а до возвращения Джинни и Гермионы в школу оставалось всего четыре недели, и этот месяц, скорее всего, будет очень напряженным. Гарри не был уверен, как пройдет его первая ночь в собственном доме, но, несмотря на то что он чувствовал себя слишком одиноким, это место с самого начала показалось ему домом. Забравшись в удобную двуспальную кровать с балдахином, он не сразу уснул. Эта перемена в его жизни, сильно отличавшаяся от превращения из студента Хогвартса в стажера Мракоборца, стала одним из тех поворотных моментов, когда детство осталось позади, а жизнь человека, которым он надеялся стать, началась по-настоящему.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105839/3815415

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь