Готовый перевод Transmigrated Into A Tragic Romance Fantasy / Переродился в трагическом романтическом фэнтези: Глава 14: Молодая Леди с волосами пучком (1)

Глава 14: Молодая Леди с волосами пучком (1)

 

Ого... Сколько же у них здесь книг?

Библиотека Великого Герцогства лишь вскользь упоминается в романе.

Там была сцена, в которой служанка Люмии возвращала и брала несколько книг в этом месте.

Пока она собирала книги о магии для Люмии, служанка воспользовалась этой возможностью чтобы взять несколько книг для себя.

А именно, любовные романы.

Вот откуда проистекает моя уверенность, что они существуют.

Если существуют любовные романы, то, естественно, должны существовать и фэнтезийные романы вроде «Игры Престолов» или «Властелина Колец».

В этом мире найти романы наполненные фэнтезийной романтикой должно быть так же просто, как найти песок в пустыне.

Единственная проблема.......

Это место слишком велико.

Рендлер уже куда-то исчез, растворившись в многочисленных полках.

Поскольку он говорил что-то о подпитке разума, он, вероятно, предполагал, что я буду искать книги по теории магии.

Эти знания могли бы пригодиться мне в тренировке с Рэйчел этим вечером.

Судя по его уверенной походке, он, похоже, ориентировался в этом месте, так что мне следовало спросить у него дорогу.

Хм...…

Здесь были бесчисленные ряды книжных полок, таких высоких, что мне приходилось здорово задирать голову, чтобы оглядеть их целиком.

От одного вида этих плотно набитых книжных полок у меня кружилась голова.

Хотя над каждой книжной полкой висели таблички с указанием основных категорий, жанров было попросту слишком много, и ориентируясь только по ним я бы не смог ничего отыскать.

Воистину, как странно чувствовать себя задушенным книгами.

И всё же затхлый, но такой уютный запах библиотеки привёл меня в хорошее настроение. Эта тишина и спокойствие заставляют человека думать, что он отрезан от всего мира, пока он делает покупки в этой колыбели знаний.

В любом случае.

Мне просто нужно найти кого-нибудь, кто поможет мне.... О!

Пока я блуждал в своих мыслях, я обнаружил библиотекаря в шляпе с эмблемой библиотеки.

 - Извините.

 - Да? Чем я могу вам помочь, сэр?

Библиотекарь, занятый расстановкой книг, повернулся и посмотрел на меня.

 - Ох, Л-Лорд Элден? Чт-что привело вас сюда...?

Теперь, словно изучая новый феномен, библиотекарь смотрел на меня изумлённым и любопытным взглядом.

Чтобы добраться до графства Рафелион из Великого Герцогства, требовалось потратить три дня езды на лошади. Возможно, даже до этого библиотекаря дошли рассказы о моём дурном нраве?

Элден Рафелион, должно быть, и впрямь был тем ещё персонажем.

Затем взгляд библиотекаря отобразил нечто очень мне знакомое.

В его глазах я, должно быть, выглядел как поджигатель, ищущий брешь, чтобы обрушить на него ад.

Поэтому, вместо того чтобы объясняться, я решил, что будет проще просто обратиться к нему в приказном тоне.

 - Я ищу раздел романов.

 - Что? Зачем? Н-нет, я имею в виду. Какого рода романы вы ищете, Милорд?

 - Хмм...

Мои воспоминания о жизни Элдена Рафелиона не были идеальными.

Они были похожи на туманные воспоминания после ночной попойки.

Особенно в таких ситуациях, как эта, когда дело касалось того, что прежнего Элдена никак не интересовало, на ум не приходило ничего полезного.

Фэнтези? Немного странно называть этот жанр, когда я уже нахожусь в мире фэнтези. Это то же самое, что спрашивать в библиотеке, где находится раздел современных книг.

Жанр Фантастики? Нет, не думаю, что такие классификации существовали в Эпоху Средневековья.

 - ......!

По мере того как молчание затягивалось, библиотекарь, казалось, готов был разрыдаться в любой момент.

В конце концов.

 - ......Произведения, которые взрослый человек нашёл бы занимательными.

Даже когда я это произнёс, этот ответ показался мне неловко расплывчатым.

Поскольку я не мог определить жанр одним словом, мне не оставалось ничего другого, как объяснить ему это таким расплывчатым языком.

Это был лучший ответ, который я смог придумать. К счастью, должно быть, это было именно то, что сказал бы Элден Рафелион, поскольку цвет лица библиотекаря сразу же улучшился.

 - Ох, я вас понял. Тогда прошу следовать за мной.

Верно.

В конце концов, поскольку казалось, что нам удалось понять друг друга, я последовал за библиотекарем.

Мы плутали по узким коридорам между полками полными книг по этой похожей на лабиринт библиотеке около пяти минут, а потом библиотекарь наконец остановился.

 - Вот мы и пришли, Милорд! Надеюсь, вы насладитесь вашим чтением~!

...... Наслажусь чтением?

Это был несколько специфический подбор слов для прощания, но, возможно, для них книги были чем-то таким же увлекательным, как видеоигры.

С такими мыслями я подошёл к книжной полке.

[Путешествие Драконихи за Наслаждением]

[Как Непорочная Дева Охлаждает Своё Тело]

[Хозяин Борделя]

[Укрощение Звероподобной Героини]

......

Похоже, он всё же неправильно понял мою просьбу.

***

 - Ийк! Я... я совершил тяжкий грех!

Вернувшись к библиотекарю и прояснив недоразумение, я всё же смог без дальнейших проблем добраться до своей цели.

Я подумал, не найду ли здесь книгу с  названием вроде: «Как жить, будучи Негодяем» за авторством Элдена Рафелиона.

С такими мыслями я вошёл в секцию носящую название [Чистая Литература].

Конечно, романы в стиле Фэнтези были бы Чистой Литературой в мире фэнтези.

Но для меня они всё равно остаются книгами в жанре фэнтези.

Как я и думал, в разделе Чистая Литература было действительно много захватывающих книг.

[Красные волки]

[Хроники Короля-Льва Радана]

[Хроники Рании]

[Император Тьмы].

Конечно, даже если это были фэнтезийные романы, они были написаны в декорациях этой средневековой эпохи, поэтому современному человеку они могли показаться детским супом из перебродивших соевых бобов; к счастью, я был как раз одним из таких детей.

Чжун Ву был не просто читателем интернет-романов, а настоящим книжным червём, который поглощал даже классические произведения фэнтези.

Хм~ С чего бы мне начать?

Для начала я решил полностью изучить раздел  Чистой Литературы.

Если бы я брал каждую книгу, которая привлекла моё внимание, то в итоге у меня с лёгкостью скопилось бы более сотни книг.

Чтобы сузить список до самых интересных, мне нужно было тщательно продумать свои возможности.

Независимо от стремлений, первый шаг был очень важен.

Удачный первый шаг гарантировал восхитительное будущее.

Поэтому я не спеша прогуливался по секции Чистой Литературы, сцепив руки за спиной.

Это оказалось куда сложнее, чем я предполагал.

Здесь было так много заманчивых романов, которые привлекли моё внимание.

Функция поиска в такие моменты была бы просто спасением.

Кроме того, было бы здорово, если бы рядом нашёлся заядлый читатель, у которого можно было бы получить рекомендации.

 

http://tl.rulate.ru/book/105778/4492013

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь