Готовый перевод Ultimate Level 1 / Предел Первого Уровня: Глава 58

Бардунац пробормотал себе под нос, но Макс смог расслышать его с помощью своей сонарной способности. "Идиот, так ужасно раскрыл свою руку. Мама была права; я никогда не добьюсь успеха."

Улыбнувшись гному, Макс заметил, как тот сгорбился, разговаривая с самим собой.

"Почему бы тебе не рассказать, почему это стоит так много? После этого я расскажу тебе, как я это получил."

Прочистив горло, Бардунац кивнул и жестом пригласил Макса следовать за ним. "Я не сомневаюсь, что ты был в подземелье ящеров, ведь получить одного из них иным путем очень сложно. Ты, должно быть, знаешь, что это редкое существо; даже говоря об этом, я не делаю ему должной оценки. Таких убивают только один или два в год."

Бардунац привел их к своей стойке, изящной каменной конструкции с замысловатой резьбой гномов, сражающихся с различными монстрами по всему фасаду. Несколько стоек с лечебными зельями и другими склянками, наполненными жидкостями, привлекли взгляд Макса, когда гном обошел вокруг.

Макс рассмеялся, когда Бардунац оказался по другую сторону стойки и внезапно стал на шесть дюймов выше.

"Это платформа", - сказал Бардунац, улыбаясь, видя реакцию Макса. "Быть низким не делает стандартную стойку для торговли удобной."

"Это звучит весьма изобретательно."

Безбородый гном кивнул, затем достал из воздуха книгу и положил ее на стойку. "Это продвинутая книга по алхимии. В ней есть обычные заметки о зельях и других эликсирах, но то, что тебе нужно, находится здесь."

Гном с точностью пролистал страницы, остановившись на странице с закладкой.

"Лапа, которую ты у меня, будет искаться каждым алхимиком в городе. Бардунац ждал, пока Макс встретится с его взглядом после просмотра страницы книги. "Я серьезно говорю. Некоторые могут предложить тебе больше золота, чем я, но я готов сделать то, чего они не могут. Я дам тебе деньги и предложу поделиться одним из эликсиров, которые я приготовлю."

Макс слышал об эликсирах только однажды в своей жизни. Во время своей стажировки у алхимика в родном городе тот говорил о том, как большинство людей никогда их не увидят из-за редкости требуемых ингредиентов.

"Что сделает эликсир, который ты планируешь приготовить?"

Бардунац улыбнулся, воодушевленный тем, что Макс рассматривает его предложение, и перевернул еще две страницы в своей книге. "Вот этот", - сказал он, прикасаясь к странице. "Эликсир ловкости. В зависимости от того, как они получатся, он должен добавить один или два очка ловкости. Твоя лапа должна обеспечить ингредиенты для четырех из них. Мне придется потратить немного денег на другие ингредиенты, поэтому все, что я могу предложить, - это двадцать золотых и один эликсир."

Макс изо всех сил старался не выглядеть шокированным и подавленным от этой суммы золота и мысли о предмете.

"Двадцать золотых и гарантированное одно или два очка ловкости? Да, что же я упустил в качестве ингредиентов?"

Медленно кивая, Макс сохранял серьезное выражение лица и положил лапу на стойку.

"Меня интересует эта сделка, но я также хотел бы обсудить несколько других вещей и возможные долгосрочные отношения."

Без бороды, чтобы скрыть свое возбуждение, улыбка Бардунака почти излучала свет от количества белых зубов, которые он показывал.

Сидя в своем обычном кабинете, Макс просмотрел заметки, которые Бардунак для него написал. Там было много алхимических ингредиентов, которые он и другие упустили, особенно от редких монстров, которых он убил.

Бардунак, похоже, был очень разочарован, услышав, что Макс убил шамана-орка, но не собрал его глаза или сердце. Оба обладали магическими свойствами, пригодными для алхимика и его мастерства.

Макс также узнал еще одну интересную вещь. Эти эликсиры все предоставляли бонусный опыт тому, кто их готовил. Если это так, он мог бы поговорить с мистером Райтом или Эми и посмотреть, есть ли также редкие кулинарные ингредиенты.

"Ты кажешься погруженным в свои мысли", - заявил Большой Д, когда поставил перед Максом еще одну кружку эля и поставил рядом с ней сегодняшний ужин. "Ты начинаешь заставлять меня задуматься, ты авантюрист или ученый, судя по тому, как много ты читаешь и пишешь."

Макс увидел, что Большой Д улыбается, гордый своей шуткой. Улыбнувшись, чтобы хозяин не почувствовал, что его шутка так уж плоха, Макс указал на список, который изучал.

"Сегодня я узнал, что упускал возможность легко заработать, не собирая алхимические предметы с монстров. Мне очень хотелось бы знать, почему большинство авантюристов не говорят об этом."

Наклонившись, Большой Д скривил лицо, прежде чем пробурчать: "Ну, это просто. Сколько людей хотят препарировать труп за несколько дополнительных серебряных монет? То есть мы говорим о сердце и глазах. Для этого потребуются определенные инструменты. И сколько раз ты убивал что-то, ударив в сердце?"

Макс цокнул языком и кивнул. Он действительно проткнул много существ сквозь сердце.

"Я полагаю, это значит, что мне нужно найти другой способ убивать".

Зычно рассмеявшись, Большой Д энергично кивнул головой и игриво хлопнул Макса по плечу.

- Вот в чем загвоздка, не так ли? Нельзя убивать их так, как хочется, что означает риск получения травм ради большей прибыли. Вот почему они не обучают начинающих авантюристов алхимическим ингредиентам. Представь, если бы ты мог убить босса, только оторвав ему руки и ноги. Сколько людей при этом погибло бы?

Макс кивнул, снова взглянув на свой список, и заметил, что Дик ушел, ответив на свист другого посетителя, который что-то требовал.

- Прощай, мой план быстрого заработка, - пробормотал Макс, убирая список и переводя взгляд на чудесно пахнущую тарелку еды рядом с ним. Жареный фазан, ассортимент овощей и две большие булочки. Сбоку от всей этой еды был небольшой клубничный торт с идеальным, как казалось, количеством глазури.

Поделившись с группой тем, что он узнал, Макс и остальные зачистили подземелье огров до портала босса. Они решили, что будет лучше всего фармить подземелье для получения опыта, пока каждый из троих остальных не достигнет двадцать пятого уровня.

Им удалось фармить несколько предметов для продажи Бардунаку, но они быстро поняли, что Большой Д был прав. Это того не стоило - ни времени, ни усилий.

Самым ценным подарком были зелья, которые Макс убедил Бардунака отдать ему по сниженной цене. Два высококачественных исцеляющих зелья теперь находились в их сумках с пространственным хранением. Макс привязал медальон, который он взял у Джеймса, к себе и продал другой Фаулу по значительно сниженной цене. Затем они приобрели для обеих женщин кольца, функционирующие как хранилище для зелий. У каждого было три слота, которые могли вмещать только зелья. Они стоили все еще три золотых за штуку, но все понимали их важность на данном этапе.

Фаул с трудом верил, что Макс продал ему десятислотовое пространственное хранение всего за пять золотых, зная, что обычно они стоят не меньше тридцати.

Когда все было закончено, Макс провел Эйми через два прохождения подземелья, доведя ее до десятого уровня. Она упомянула, что позже у него будет что-то особенное для него, чтобы забрать из булочной ее отца, и помахала ему, когда он отправился выполнять последнее задание на сегодня.

- Сет, я тебе не верю. Нет никакого способа, что ты уже закончил с этой книгой.

Макс кивнул, все еще держа книгу, чтобы Сэм забрал ее, наблюдая, как хмурится пожилой гном.

- Я прочитал ее и больше не нуждаюсь в ней. Более того, я даже на этой неделе был в подземелье с ящерицами и помогал убить редкую красную ящерицу.

Старый гном начал кашлять, подойдя ближе, схватил Макса за руку и увел его в сторону, к книжным полкам.

- Не говори об этом так громко, - прошипел он после того, как перестал кашлять. - Люди услышат такие новости и могут заинтересоваться, если ты забрал реагенты.

Понимающе кивнув, Макс оглянулся по сторонам и увидел, что немногочисленные посетители внутри не обращают на них никакого внимания.

- Да, я понимаю. Я был в подземелье с группой более высокого уровня, чтобы посмотреть, как оно работает, прежде чем моя команда туда пойдет. Это было страшно видеть. Та штука была быстрой!

Сэм кивнул, все еще оглядываясь вокруг склада и убеждаясь, что никто не обращает на них внимания.

- Я слышал истории. Я рад, что ты не погиб во время этой встречи. Скажи, - он остановился, увлекая Макса между двумя книжными полками и проходя дальше по проходу, прежде чем повернуться и прошептать, - она умела видеть все вокруг себя?

- Я бы не сказал, что она видела вокруг себя, скорее, она просто знала. Когда я подошел, чтобы помочь воину, сражающемуся с ней, ее хвост чуть не пронзил меня. Она ни разу не посмотрела на меня, но знала, куда я двигаюсь, и едва не попала в меня, пока я успевал остановиться. - Макс сделал паузу, понимая, что Сэм ищет, как хранитель книг. - Даже когда она была обращена ко мне, она знала, куда атаковать другого воина. На ее лице были повреждения, и в глазах была кровь. Возможно, она слышит или каким-то другим способом определяет, что происходит вокруг нее?

Глаза Сэма расширились, и он достал из своего пространственного хранения записную книжку и быстро написал что-то на бумаге. Он взглянул на Макса и почти что-то сказал, но остановился и записал еще несколько вещей.

- Ты не возражаешь, если я использую тебя в качестве источника для этого? Мне редко удается поговорить с кем-то, кто на самом деле сталкивался с этим зверем. Эти знания могли бы помочь другим быть готовыми в будущем, если они изучат все, как ты.

- Эм, можно не использовать мое имя? Я не уверен, что люди поверят, что Сет Пендал рассказал тебе о том, как ящерица защищается со всех сторон.

Сэм фыркнул и кивнул.

- Это правда. Я сам разберусь с источником. Все же это поможет подтвердить несколько вещей в академическом сообществе.

- Думаю, ты забываешь кое-что еще.

Густые брови Сэма сошлись вместе на переносице, когда он наклонил голову к Максу.

- И что же?

- Ты обещал заплатить за следующую книгу, которая мне понадобится.

Закатив глаза, Сэм выругался:

- Черведы и бумагоеды!

Кашлянув, Макс не мог не улыбнуться, гадая, что это за ругательство такое.

Черведы?

"Да, парень! Эти существа – настоящая угроза для таких, как я. Должен сказать, мы платим хорошие деньги каждые полгода, чтобы держать это место в безопасности от них!"

Отмахнувшись от разгневанного карлика, Макс не стал развивать эту тему. "Что ж, будем благодарны за это, и ты покажешь мне ту книгу, о которой говорил."

Нахмурившись, Сэм покачал головой и прошёл мимо Макса, бормоча себе под нос. "Должно быть, я стал стар, раздавая книги, как это."

Сидя в своей комнате, Макс провёл пальцами по корешку книги. Сэм был очень конкретен в том, как с ней обращаться. Это была его личная копия, и её нужно было хранить в безопасном месте, когда не читаешь, в комнате, где нет еды и напитков.

"Редкие монстры: Навыки и Силы."

Прочитав название вслух, Макс не смог сдержать дрожь при мысли о том, сколько знаний он может здесь почерпнуть. Сэм неоднократно повторял Максу, как бережно он обращается с этой книгой. Кожа выцвела в некоторых местах, корешок потёрт, и бумага отличается от той, к которой Макс привык. Она была толще, и на каждой странице были заметки, сделанные Сэмом по мере того, как он узнавал новое о каждом монстре.

"Я мог бы использовать это, чтобы найти возможные навыки, которые можно поглотить."

Он почувствовал, как на его губах появилась улыбка, обдумывая эту мысль. Возможностей было бесчисленное множество, и всё, что ему нужно было сделать - это убить ради них.

http://tl.rulate.ru/book/105754/3757839

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь