Готовый перевод Divine Troubles from Arcadia / Проблемное божество из Аркадии: Глава 183. Что значит для взрослого выпить немного сакэ?

Каннава — искусственное озеро, расположенное в западной части префектуры Канагава, образованное после постройки нового водохранилища. Оно является популярной достопримечательностью, привлекающей множество рыбаков и туристов.

Однако многие посетители не знают, что в горах Канагава, с которых открывается вид на водохранилище, скрывается древний храм. Это тайное место, не зарегистрированное в официальных записях, является одной из секретных баз организации Короля Льва.

Цель храма — охранять священное наследие, запечатанное в глубинах озера Каннава.

В этот момент Су Цзинь прибыл на секретный объект, расположенный в глубине гор, на автомобиле, принадлежащем организации Короля Льва. Машина остановилась перед тории.

Тории — это алый воротоподобный архитектурный элемент, похожий на китайские пайлоу. В Японии тории символизируют вход в священную область и считаются границей между людьми и богами. Обычно это сооружение располагается при храмах.

Под воротами тории этого неизвестного храма стояли две фигуры.

Одна из них — пожилая женщина в алом одеянии мико, другая — миниатюрная девушка Акацуки Нагиса, одетая в маленькое одеяние мико, выглядевшая очень мило.

Они ожидали прибытия высокопоставленных членов организации Короля Льва.

Нагиса сразу заметила Су Цзиня, едва он вышел из машины.

«А, это тот старший брат с острова Гозо!» — удивленно воскликнула она и с радостью подошла, заложив руки за спину, игриво спросив: «Ну, старший брат, ты меня помнишь?»

«Ты кто?» — Су Цзинь выглядел так, будто впервые ее видит, и с сомнением спросил.

«Э? Не может быть! Мы же всего несколько дней назад виделись!» — Нагиса была сильно разочарована.

В этот момент большая рука легла ей на голову и немного потрепала волосы.

«Шучу, такую милую Нагису я никогда не забуду~»

«Милая? Эй-хе-хе-хе~» — девочка, почувствовавшая прикосновение, выдала радостную улыбку.

Су Цзинь, продолжая весело трепать ее волосы, которые до этого были аккуратно уложены, сказал:

«Нагиса, ты самая милая мико в этом храме?»

«Самая милая? Я всего лишь стажер, стажер~» — застенчиво ответила она.

«Просто моя бабушка — главная жрица этого храма, поэтому я здесь и помогаю.»

Главная жрица — это высший священнослужитель в храме, аналог настоятеля в монастыре.

Услышав это, Су Цзинь с преувеличенным удивлением сказал: «Понятно, ты с такого юного возраста помогаешь своей семье? Нагиса, ты такая умница.»

Во всех смыслах... — подумал Су Цзинь с улыбкой.

«Это неизбежно, ведь ни Гадзё-кун, ни Кодзё-кун, ни Мимори-чан не умеют заботиться о себе, они все как маленькие дети.» — вздохнула Нагиса, как настоящая взрослая.

«Кхе-кхе!» — раздался сухой кашель.

Су Цзинь и Нагиса обернулись и увидели пожилую жрицу, которая смотрела на них с легкой укоризной.

«О, бабушка~,» — только сейчас девочка поняла, что болтала с Су Цзинем слишком долго, и её лицо мгновенно покраснело, она спряталась за Су Цзиня и пробормотала: «Я не специально...»

«Ха-ха!» — Су Цзинь не смог удержаться от смеха и снова растрепал волосы Нагисы.

«Эй, мои волосы опять растрепались!» — наконец-то осознав, что произошло, она громко возмутилась, пытаясь пригладить свои взъерошенные волосы.

В этот момент Су Цзинь заметил странный взгляд пожилой женщины перед собой.

Это был завистливый взгляд.

«Вы господин Су Цзинь? Меня зовут Акацуки Хисано, я главная жрица этого отдаленного храма. Спасибо, что присмотрели за Нагисой на острове Гозо на днях.»

«Не стоит благодарности,» — он улыбнулся и кивнул, затем оглядел Акацуки Хисану и удивился: «Вы в отличной форме для своего возраста!»

Да что там отличной, кажется, что мощные мышцы под её кимоно почти разрывают одежду.

Мускулистая старушка… это впечатляет!

«Это просто мое увлечение фитнесом.» — Хисано махнула рукой, как бы говоря, что это неважно.

Су Цзинь, улыбнувшись, ответил: «Замечательно! Я тоже интересуюсь "фитнесом". Если у вас будет время, не могли бы вы дать мне несколько советов?»

Эта старая жрица — сильный воин!

Конечно, под "сильным" он имел в виду по меркам мира "Удар крови".

Если Су Цзинь не ошибся, в Хисане есть что-то от Уноханы Ячиру.

Та же аура мастера, который посвятил себя совершенствованию одного искусства.

Услышав это, лицо старушки слегка изменилось, но она с улыбкой ответила: «О, так вы тоже этим увлекаетесь? Если не возражаете, я найду для вас время.

Конечно, это были всего лишь вежливые слова.

Ведь Су Цзинь, который в прямом бою смог победить Третьего Прародителя и достиг таких невероятных высот в боевом мастерстве, вряд ли нуждался в советах от пожилой жрицы на пенсии.

Однако такие похвалы от сильного человека Хасано все равно приятно восприняла.

Хотя в основном это было благодаря её внучке, но быть удостоенной похвалы от самого могущественного истинного прародителя — это тоже своего рода достижение.

Одним словом, старая жрица была чрезвычайно довольна.

Она даже стала более благосклонно смотреть на Су Цзиня, этого "дикого" мужчину, который так и норовил забрать её внучку.

«Особое зрелище на озере Каннава можно будет увидеть только через час. Если вы не возражаете, господин Су Цзинь, приглашаю вас на скромный обед в храме.»

Особое зрелище, да… Су Цзинь прищурился, но, улыбнувшись, ответил: «Я с радостью приму ваше приглашение, не смею отказываться.»

«О-хо-хо!» — Хисано рассмеялась от удовольствия. Её развеселила вежливость Су Цзиня, хотя она прекрасно знала, какой у него характер, судя по тому, как он самостоятельно захватил остров Итогами. Хотя это, скорее всего, из-за внучки, всё равно было приятно!

Даже если внучка действительно выйдет замуж, ей будет не стыдно за связь с Четвёртым Прародителем.

По крайней мере, он проявляет больше уважения к пожилым, чем её собственные сын и внуки.

«Господин Су Цзинь действительно очень остроумен, гораздо больше, чем мой сын и внук,» — сказала она. «Кстати, кажется, мой внук однажды был вам сильно обязан.»

Она имела в виду тот случай, когда Годзё получил доступ к знаниям о техниках Квинси. Такие глубокие знания мог передать только Су Цзинь.

Подумав об этом, Хисано сразу почувствовала ещё большую симпатию к нему.

Ведь такая передача знаний — это серьёзное дело, и вся семья Акацуки была глубоко благодарна.

Подумав об этом, Хисано внезапно подмигнула ему и сказала: «Господин Су Цзинь, не хотите ли попробовать немного сакэ из наших запасов?»

Нагиса на мгновение замерла. Сакэ? Лицо девушки тут же покраснело, и она слегка растерянно воскликнула: «Бабушка, пить сакэ — это слишком!»

Та махнула рукой и с серьёзным выражением лица сказала:

«Эй, что тут такого? Мы с господином Су Цзинем взрослые люди, что плохого в том, чтобы выпить немного сакэ?»

Затем, делая вид, что она недовольна, посмотрела на Су Цзиня и добавила: «Если вы не выпьете, я могу разозлиться!»

Сакэ? Су Цзинь на мгновение удивился, но, увидев смущённое лицо Нагисы, он сразу понял, в чём дело.

Мико готовит сакэ путём пережёвывания риса! Чистая мико жует рис, чтобы приготовить сакэ для подношения богам… Неужели Нагиса тоже делала такое?

Наверное, бабушка обманом угостила её сладостями… Увидев хитрую улыбку на лице Хисано, он сразу понял, в чём дело, и решительно сказал: «Раз так, то я с удовольствием попробую.»

«Э? Как так?» — Нагиса действительно занервничала.

Тогда Су Цзинь с удивлением спросил: «Что случилось? С этим сакэ что-то не так?»

Услышав это, девочка залилась краской, открыла рот, но, не зная, что сказать, в конце концов пробормотала: «Нет, это всего лишь бабушкины запасы сакэ.»

Затем Хисано повернулась к Коёми и Кураки, которые стояли у машины, и спросила: «Может, и вы захотите выпить немного?»

«Пожалуйста, позвольте нам отказаться.» — Коёми и Кураки без колебаний отклонили предложение.

В этот момент Сяо Фэйша тихо пробормотала: «Жаль, я ещё хотела предложить вам попробовать ваше же сакэ.

В одно мгновение они в ужасе осознали, что это значит.

Когда-то они поддались на уловки этой старухи и участвовали в приготовлении сакэ — это было позором на всю жизнь.

И теперь эта старуха собирается выставить их позор на всеобщее обозрение?

В этот момент у Коёми и Кураки одновременно возникло сильное желание устранить свидетеля.

Тем временем Хисано с энтузиазмом похлопала Су Цзиня по плечу и сказала:

«Господин Су Цзинь, давайте сегодня как следует выпьем.»

«Тогда не вините меня, если я выпью все запасы старушки.» — весело ответил Су Цзинь.

«Ничего-ничего, как я могу тебя винить? Пей сколько хочешь, у меня тут полно выпивки.» — ответила она, ухватив его под руку. Два сообщника направились к храму.

Внизу, у подножия лестницы, Коёми, Кураки и Нагиса стояли, краснея от злости, и сердито смотрели на пару, поднимающуюся по ступеням.

Сцена была одновременно и комичной, и абсурдной.

 

————————————————————

Поставь лайк, если понравилось!

http://tl.rulate.ru/book/105629/4622581

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь