Готовый перевод Divine Troubles from Arcadia / Проблемное божество из Аркадии: Глава 184. Озеро Каннава.

«Давай, Нагиса, налей гостю полный бокал.»

Слушая эти слова, Нагиса, покраснев, застенчиво налила сакэ из керамического кувшина в чашку Су Цзиня.

Жидкость была мутноватой, не совсем прозрачной, с насыщенным ароматом риса.

Хотя вкус был очень хорош, Су Цзиню казалось, что в напитке была какая-то особая нотка аромата.

Присмотревшись поближе, он даже почувствовал, что этот аромат исходит и от самой Нагисы.

Слегка пригубив сакэ, Су Цзинь не удержался от восхищения:

«Ароматное, насыщенное, чистое — это отличное вино.»

«Это всего лишь обычное домашнее рисовое сакэ.» — Нагиса поспешила принизить качество напитка, опасаясь, что он может неправильно понять его происхождение.

Су Цзинь не стал раскрывать смущённой девушке её тайну, а с улыбкой предложил:

«Домашнее рисовое сакэ? Если можно, Нагиса, может быть, продашь мне несколько бутылок, чтобы я мог побаловать себя?»

«Продавать… лучше не стоит,» — покраснев и немного поколебавшись, тихо пробормотала она. — «В погребе на заднем дворе должно остаться ещё три бутылки, я достану их попозже.»

Как только она это сказала, её лицо пылало от смущения.

Дарить такое сакэ мужчине... В голове у Нагисы бушевали мысли, и она едва могла скрыть своё смущение.

К счастью, казалось, что Су Цзинь не знал об истинном происхождении сакэ, что немного успокоило её.

Рядом, Хисано, настоящая хозяйка самодельного рисового сакэ, весело спросила:

«Что вы там шепчетесь? Ешьте, ешьте, свежий фугу сашими лучше всего съедать сразу после приготовления.»

«Мы вовсе не шепчемся!» — Нагиса не удержалась от возражения и недовольно бросила взгляд на свою бабушку: «Подслушивать — это так низко!»

То она говорит, что это не шёпот, то возмущается подслушиванием... Нагиса, ты сама себе противоречишь!

Су Цзинь усмехнулся про себя, затем допил рисовое сакэ, из-за чего лицо Нагисы покраснело ещё больше.

Так прошло ещё несколько кругов питья.

Только тогда Су Цзинь извинился, встал и один вышел из зала в сад синтоистского храма.

«Ты можешь выйти.»

Из густых зарослей вышла Кураки Широна, одетая в светло-голубое кимоно, и с благодарностью сказала:

«Благодарю за понимание, Ваше Величество, Су Цзинь.»

Стоя в центре двора, уже переодетый в тёмное кимоно, Су Цзинь с улыбкой ответил:

«Акацуки Хисано задержала в храме Четвертого Истинного Прародителя, использовав свою внучку как приманку, не позволив ему получить доступ к наследию "Очищения". Я уже нашёл для вас оправдание.»

Организация Короля Льва в конце концов является теневой рукой официальных властей этой страны, и если с наследием "Очищения" что-то случится, вина неизбежно ляжет на них.

Приняв приглашение на банкет от Хисано, Су Цзинь, с одной стороны, был заинтересован во вкусе сакэ, приготовленного по старинному рецепту, а с другой — предоставлял организации Короля Льва возможность оправдаться.

Хотя это оправдание казалось абсурдным, для Короля Льва главное было лишь одно: иметь объяснение для начальства.

Это было выгодно обеим сторонам.

Понимая суть дела, Широна ничего не сказала, лишь её глаза слегка изменили выражение, передавая контроль над телом древнему сознанию, живущему внутри неё уже тысячу лет.

Затем она слегка поклонилась и тихо произнесла:

«Прошу Ваше Величество следовать за мной к месту печати.»

Он кивнул и пошёл за ней, поднимаясь по мшистым ступеням узкой тропинки к огромному озеру Каннава.

Их шаги были быстрыми, они спустились по ступеням и, практически не замечая густую растительность на пути, пробились к берегу озера.

Вскоре они достигли деревянного пирса на озере Каннава, и Су Цзинь сел в маленькую лодку, встав на носу, в то время как Широна, управляя веслом на корме, направила лодку к центру озера.

Широна, заранее подготовившаяся к этому моменту, вздохнула и сказала:

«Наследие "Очищения" находится прямо под нами.»

«Согласно древним текстам, когда Повелительница Пчел и Змей полностью пробудится, бедствия вновь обрушатся на землю.»

«Однако если Ваше Величество захочет разбудить Повелительницу Пчел и Змей, вам придётся дождаться следующего периода её активности и убедить организацию Короля Льва прекратить жертвоприношения мико.»

Услышав это, Су Цзинь, стоя на носу лодки и наслаждаясь ветром, который помогал ему протрезветь, бросил на Широну взгляд и сказал:

«Похоже, у вас нет правильного способа её пробудить.»

Он прекрасно знал, что на самом деле представляет собой наследие "Очищения" в озере Каннава.

Гленда, дракон, охраняющая наследие (или реликвию) "Очищения" и координаты иного мира.

В настоящее время её драконье яйцо спит на дне озера Каннава и находится в симбиозе с магическим существом под названием "Пчелиная Змея".

Пчелиная змея периодически снабжает Гленду питательными веществами, поддерживая её существование.

Однако, несмотря на накопленную силу, эмоциональная система Гленды не получает достаточного питания.

До тех пор, пока много лет назад Организация Короля Льва не обнаружила пчелиную змею, приносящую катастрофу. Они пришли к выводу, что здесь спрятано наследие "Очещения", и обнаружили, что воспоминания жертвенных жриц могут сдерживать катастрофу, после чего ситуация начала изменяться.

В ходе многочисленных столкновений между сторонами возник своеобразный баланс.

Гленда периодически становилась беспокойной, а Организация Короля Льва жертвовала ей жрицу, улучшая её личность, и это успокаивало её.

Организация Короля Льва ошибочно полагала, что для запечатывания этого наследия необходимо приносить жрицу в жертву. Каждый раз, когда Гленда проявляла активность, они приносили в жертву пожилую жрицу, близкую к смерти.

Одна сторона дополняла свою личность, другая — пыталась запечатать наследие. В результате случайного взаимодействия стороны достигли взаимопонимания, создав нынешнюю ситуацию.

Это и есть та самая ситуация, в которой жрицы служат жертвами для запечатывания наследия "Очищения".

А если нужно пробудить это неизвестное наследие, то, наоборот, жрицу не следует приносить в жертву.

Это и есть замысел Организации Короля Льва.

«Правильный способ его пробуждения?»

Широна посмотрела на Су Цзиня и тихо пробормотала.

Хотя они предполагали, что наследие связано с драконом на основании поведения пчелиной змеи, точной информации у них не было.

Но в этот момент Су Цзинь, который пришел к выводу, что Организация Короля Льва использует неправильный метод пробуждения, явно обладал знаниями о драконе внизу.

Таким образом, его мотив для посещения озера Каннава становится весьма сомнительным.

——

«Вот как, так это она…» — знакомый голос прозвучал в сознании Су Цзиня.

Это был проклятая душа по имени Агурола, спящий в тени Су Цзиня.

Настоящий Четвёртый Прародитель!

«И так, оказывается именно такой запасной план оставил Каин? Этот старый труп, не знающий покоя, действительно отвратителен.»

Агурола произнесла это с насмешкой.

«Слушай, Су Цзинь, если ты хочешь полностью заполучить наследие, которое охраняет эта дракониха, то лучше отбрось эти мечты.»

«Эта дракониха ненавидит меня, и, если я не исчезну окончательно, её ненависть никогда не утихнет.»

«Ты никогда не сможешь завладеть наследием, которое она охраняет, потому что для неё сейчас ты практически равен мне!»

Услышав её слова, уголки губ Су Цзиня слегка приподнялись, и он с улыбкой сказал:

«Это не обязательно так.»

 

————————————————————

Поставь лайк, если понравилось!

http://tl.rulate.ru/book/105629/4628766

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь