Готовый перевод Divine Troubles from Arcadia / Проблемное божество из Аркадии: Глава 78. Бросок монеты.

 

Подождав около десяти минут, Су Цзинь, стоявший у задней двери Поместья бабочек, пошевелил ушами и повернулся, чтобы заглянуть внутрь двери.

В это время Канаэ, одетая в нежное кимоно светло-розового тона, расшитое цветами, вышла, держа в руках мужское кимоно:

«Господин Су Цзинь, если вы пойдете на храмовую ярмарку, вашу одежду все равно нужно будет сменить...»

Не успела она закончить свои слова, как увидела стоящего в дверях Су Цзиня, который был одет в черную форму Шинигами и стоял в дверях, глядя на нее с улыбкой.

— А? Оказывается, он уже переоделся...

Канаэ на мгновение удивилась, а затем оглядела его с ног до головы, отложила одежду в сторону, немного поправила вырез Су Цзиня и сказала:

«Цвет кажется слишком серьезным, но на ощупь он очень приятный и красивый.»

«Сестра, господин Су Цзинь, да? Э-э-э!»

Шинобу, только что вышедшая из двери, держа на руках Канао, посмотрела на двух людей перед ней и поспешно склонила голову с красным лицом.

Канаэ посмотрела на сестру с некоторым недоумением: «Что случилось? Ты вдруг так суетишься?»

«Нет, это...»

Уши Шинобу покраснели: разве поправлять воротничок мальчику не должна жена? Разве не этому ты учила меня, сестра?

Однако в следующую секунду она вдруг опомнилась и посмотрела на сестру со странным выражением лица.

Но, похоже, она не успела среагировать: Канаэ уже подошла к Канао и снова обняла ее:

«Ах, Канао носит ту же одежду, что и ее сестра. Она выглядит так хорошо~~»

Канао, которую обнимали, широко открыла глаза и внимательно оглядывалась по сторонам.

Шинобу рядом с ними вздохнула и беспомощно сказала: «Сестра, почему ты всегда такая? Если так будет продолжаться, Канао рано или поздно будет избалована.»

Однако Канаэ уверенно коснулась головы Канао и сказала:

«Неважно, избалована ли она, ведь Канао просто слишком милая~»

«Уф!»

Шинобу схватилась за лоб и, подумав немного, протянула Су Цзину небольшую коробку с закусками:

«Вот, данго. По дороге на храмовую ярмарку сначала набейте желудок.»

Увидев это, Су Цзинь взял коробку с едой, открыл ее и увидел шесть изысканных маленьких пельменей:

«У тебя есть сердце.»

В то же время Су Цзинь посмотрел на коричневое кимоно, расшитое кленовыми листьями, на Шинобу и похвалил:

«Одежда тебе идет, она прекрасна~»

«А?" Шинобу на мгновение опешила, но оттянула уголок рубашки и ответила: «Да, да?»

Канаэ, которая обнимала Канао, с любопытством спросила: «Данго? Есть ли у сестры для меня?»

«Нет!»

Изначально немного застенчивая, Шинобу тут же закатила глаза и с досадой сказала:

«В конце концов, господин Су Цзинь не может поужинать из-за того, что моя сестра собирается на храмовую ярмарку, верно?»

Услышав эти слова, Канаэ агрессивно обняла Канао и сказала:

«Канао, сестра Шинобу такая страшная, да?»

«Сестра, не надо сбивать с толку Канао!" Шинобу внезапно пришла в ярость.

Увидев, что опять началась перепалка между сестрами, Су Цзинь поспешно сказал: «Храмовая ярмарка уже началась, поторопитесь и идёмте.»

Произнеся это, он взял на себя инициативу и двинулся в сторону храмовой ярмарки.

Услышав это, Канаэ тоже перестала играть, улыбнулась, взяла Канао за руку и сказала:

«Не забывай держаться крепче, Канао.»

«Хм.» Она кивнул, давая понять, что поняла.

В этот момент идущая позади Шинобу на мгновение задумалась, быстро подошла к Су Цзиню и сказала:

«Господин Су Цзинь, на храмовой ярмарке должно быть много людей. Я немного беспокоюсь, не потеряется ли Канао...»

Сказав это, Шинобу замолчала.

Заметив эту сцену, Су Цзинь поднял брови и сказал: «Хочешь, чтобы я взял Канао за руку?»

«Ах, гм, гм!» Она на мгновение заколебалась, затем взглянула на Канаэ и кивнула.

Сестра, я могу помочь тебе только так... Шинобу вздохнула в своем сердце.

Су Цзинь же слегка отступил на несколько шагов и протянул руку в сторону Канао.

Она на мгновение замерла, глядя на Су Цзиня немигающими глазами.

Теперь Су Цзинь был немного смущен.

Хотя он никогда не воспитывал детей в Сообществе, эти не по годам развитые ребята очень разумны и экстравертны, и их не так сложно понять, как Канао.

Канаэ увидила это, и потянув за руку Канао, сказала:

«Канао, возьми меня и господина Су Цзиня за руки, а потом будь послушной и не бегай, ты понимаешь?»

«Хм.» Она кивнула, а затем протянула руку и взяла Су Цзиня за руку.

Су Цзинь взял её за руку и спросил: «Сколько лет этому ребенку?»

Шинобу вздохнула и сказала:

«В прошлом месяце ей уже исполнилось тринадцать, но до сих пор она не имеет ни малейшего мнения.»

Произнеся это, Шинобу снова вздохнула, казалось, очень расстроенная.

В этот момент она посмотрела на маленькую коробочку с едой в руке Су Цзиня, а также на руку Су Цзиня, держащую руку Канао, и на мгновение остолбенела.

Рядом с ней смеялась Канаэ: «Господин Су Цзинь, похоже, слишком занят. Это довольно много.»

Она вдруг подумала о чем-то и с улыбкой сказала:

«Ну, почему бы тебе, Шинобу, не накормить господина Су Цзиня пельменями?»

«Э? Эх!»

Шинобу опять была ошеломлена.

«Потому что господин Су Цзинь слишком занят~» — продолжала подбадривать её Канаэ.

Сестренка, сестра может помочь тебе только в этом, не забывай пользоваться возможностью! Канаэ быстро подмигивала своей сестре.

«Вот и все, тогда я ничего не могу поделать…» Шинобу взяла коробку с едой из рук Су Цзинь, открыла ее, вынула кусок данго и поднесла ее к его рту.

Су Цзинь поднял брови, заметив странность между двумя сестрами.

Но, подумав, он ничего не сказал, а просто открыл рот и быстро съел данго.

Увидев, как Су Цзинь ест, Шинобу почувствовала облегчение.

Если бы ей отказали в этом, то у нее не было бы никакого человеческого лица!

Вскоре после этого все четверо достигли главной улицы и поднялись по пологому склону к храму.

Очень быстро после этого толпа постепенно стала плотнее, многие увидели четверку Су Цзиня, но улыбнулись и посмотрели на нескольких человек:

«Айя, семья из трех человек, держащаяся за руки, чтобы поиграть, как раз то, что нужно ~~ Это их невестка рядом со ними?»

«Это завидно… а? Почему невестка кормит своего зятя? Миссис Хаякава, что-то в этом не так?»

«А кто из них жена?»

После того, как Шинобу услышала этот тихий разговор, её не волновало, что осталась ещё одно данго. Она быстро убрала коробку с едой, покраснев и опустив голову.

А то же время идущая рядом с ней Канаэ, улыбаясь, спросила у Канао:

«Канао, как ты думаешь, кто из нас похож на маму, твоя старшая сестра или старшая сестра Шинобу?»

Канао ошарашенно моргнула своими большими глазами, затем выдернула свою руку из руки Канаэ и принялась доставать монету.

Канаэ смутилась.

Похоже, именно так она научила Канао решать вопросы сегодня утром, верно?

Шинобу рядом с ней даже вскрикнула с красным лицом:

«Канао, не надо бросать монету для таких вещей!»

После этих слов на лице Канао появилось очень расстроенное выражение.

Увидев это расстроенное лицо, сердце Канаэ сразу же смягчилось:

«Хорошо, хорошо, давай решим вопрос монетой.»

Рядом с ними Су Цзинь потерял дар речи: как это назвать? Подбросить монетку, чтобы решить, кто станет его женой?

Вы, две бабочки, действительно хороши в этом, не так ли?

В это время Канао кивнула, а затем сказала:

«Передняя - сестра Канаэ, обратная - сестра Шинобу!»

Она щелкнула кончиками пальцев, и монета взлетела в воздух.

Канао протянула руку, чтобы поймать ее, но не успела, и монета со звоном упала на пол, прокатилась некоторое расстояние и застряла в трещине в камне пола.

«А?»

Канаэ и Шинобу замерли и ошеломлённо спросили:

«Это не передняя, и это не обратная, так кто же в центре?»

Канао наклонила голову, крепко задумалась над этой мыслью и тихо сказала:

«В центре - это... я?»

 

 

http://tl.rulate.ru/book/105629/4273426

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь