Подождав около десяти минут, Су Цзинь, стоявший у задней двери Поместья бабочек, пошевелил ушами и повернулся, чтобы заглянуть внутрь двери.
В это время Канаэ, одетая в нежное кимоно светло-розового тона, расшитое цветами, вышла, держа в руках мужское кимоно:
«Господин Су Цзинь, если вы пойдете на храмовую ярмарку, вашу одежду все равно нужно будет сменить...»
Не успела она закончить свои слова, как увидела стоящего в дверях Су Цзиня, который был одет в черную форму Шинигами и стоял в дверях, глядя на нее с улыбкой.
— А? Оказывается, он уже переоделся...
Канаэ на мгновение удивилась, а затем оглядела его с ног до головы, отложила одежду в сторону, немного поправила вырез Су Цзиня и сказала:
«Цвет кажется слишком серьезным, но на ощупь он очень приятный и красивый.»
«Сестра, господин Су Цзинь, да? Э-э-э!»
Шинобу, только что вышедшая из двери, держа на руках Канао, посмотрела на двух людей перед ней и поспешно склонила голову с красным лицом.
Канаэ посмотрела на сестру с некоторым недоумением: «Что случилось? Ты вдруг так суетишься?»
«Нет, это...»
Уши Шинобу покраснели: разве поправлять воротничок мальчику не должна жена? Разве не этому ты учила меня, сестра?
Однако в следующую секунду она вдруг опомнилась и посмотрела на сестру со странным выражением лица.
Но, похоже, она не успела среагировать: Канаэ уже подошла к Канао и снова обняла ее:
«Ах, Канао носит ту же одежду, что и ее сестра. Она выглядит так хорошо~~»
Канао, которую обнимали, широко открыла глаза и внимательно оглядывалась по сторонам.
Шинобу рядом с ними вздохнула и беспомощно сказала: «Сестра, почему ты всегда такая? Если так будет продолжаться, Канао рано или поздно будет избалована.»
Однако Канаэ уверенно коснулась головы Канао и сказала:
«Неважно, избалована ли она, ведь Канао просто слишком милая~»
«Уф!»
Шинобу схватилась за лоб и, подумав немного, протянула Су Цзину небольшую коробку с закусками:
«Вот, данго. По дороге на храмовую ярмарку сначала набейте желудок.»
Увидев это, Су Цзинь взял коробку с едой, открыл ее и увидел шесть изысканных маленьких пельменей:
«У тебя есть сердце.»
В то же время Су Цзинь посмотрел на коричневое кимоно, расшитое кленовыми листьями, на Шинобу и похвалил:
«Одежда тебе идет, она прекрасна~»
«А?" Шинобу на мгновение опешила, но оттянула уголок рубашки и ответила: «Да, да?»
Канаэ, которая обнимала Канао, с любопытством спросила: «Данго? Есть ли у сестры для меня?»
«Нет!»
Изначально немного застенчивая, Шинобу тут же закатила глаза и с досадой сказала:
«В конце концов, господин Су Цзинь не может поужинать из-за того, что моя сестра собирается на храмовую ярмарку, верно?»
Услышав эти слова, Канаэ агрессивно обняла Канао и сказала:
«Канао, сестра Шинобу такая страшная, да?»
«Сестра, не надо сбивать с толку Канао!" Шинобу внезапно пришла в ярость.
Увидев, что опять началась перепалка между сестрами, Су Цзинь поспешно сказал: «Храмовая ярмарка уже началась, поторопитесь и идёмте.»
Произнеся это, он взял на себя инициативу и двинулся в сторону храмовой ярмарки.
Услышав это, Канаэ тоже перестала играть, улыбнулась, взяла Канао за руку и сказала:
«Не забывай держаться крепче, Канао.»
«Хм.» Она кивнул, давая понять, что поняла.
В этот момент идущая позади Шинобу на мгновение задумалась, быстро подошла к Су Цзиню и сказала:
«Господин Су Цзинь, на храмовой ярмарке должно быть много людей. Я немного беспокоюсь, не потеряется ли Канао...»
Сказав это, Шинобу замолчала.
Заметив эту сцену, Су Цзинь поднял брови и сказал: «Хочешь, чтобы я взял Канао за руку?»
«Ах, гм, гм!» Она на мгновение заколебалась, затем взглянула на Канаэ и кивнула.
Сестра, я могу помочь тебе только так... Шинобу вздохнула в своем сердце.
Су Цзинь же слегка отступил на несколько шагов и протянул руку в сторону Канао.
Она на мгновение замерла, глядя на Су Цзиня немигающими глазами.
Теперь Су Цзинь был немного смущен.
Хотя он никогда не воспитывал детей в Сообществе, эти не по годам развитые ребята очень разумны и экстравертны, и их не так сложно понять, как Канао.
Канаэ увидила это, и потянув за руку Канао, сказала:
«Канао, возьми меня и господина Су Цзиня за руки, а потом будь послушной и не бегай, ты понимаешь?»
«Хм.» Она кивнула, а затем протянула руку и взяла Су Цзиня за руку.
Су Цзинь взял её за руку и спросил: «Сколько лет этому ребенку?»
Шинобу вздохнула и сказала:
«В прошлом месяце ей уже исполнилось тринадцать, но до сих пор она не имеет ни малейшего мнения.»
Произнеся это, Шинобу снова вздохнула, казалось, очень расстроенная.
В этот момент она посмотрела на маленькую коробочку с едой в руке Су Цзиня, а также на руку Су Цзиня, держащую руку Канао, и на мгновение остолбенела.
Рядом с ней смеялась Канаэ: «Господин Су Цзинь, похоже, слишком занят. Это довольно много.»
Она вдруг подумала о чем-то и с улыбкой сказала:
«Ну, почему бы тебе, Шинобу, не накормить господина Су Цзиня пельменями?»
«Э? Эх!»
Шинобу опять была ошеломлена.
«Потому что господин Су Цзинь слишком занят~» — продолжала подбадривать её Канаэ.
Сестренка, сестра может помочь тебе только в этом, не забывай пользоваться возможностью! Канаэ быстро подмигивала своей сестре.
«Вот и все, тогда я ничего не могу поделать…» Шинобу взяла коробку с едой из рук Су Цзинь, открыла ее, вынула кусок данго и поднесла ее к его рту.
Су Цзинь поднял брови, заметив странность между двумя сестрами.
Но, подумав, он ничего не сказал, а просто открыл рот и быстро съел данго.
Увидев, как Су Цзинь ест, Шинобу почувствовала облегчение.
Если бы ей отказали в этом, то у нее не было бы никакого человеческого лица!
Вскоре после этого все четверо достигли главной улицы и поднялись по пологому склону к храму.
Очень быстро после этого толпа постепенно стала плотнее, многие увидели четверку Су Цзиня, но улыбнулись и посмотрели на нескольких человек:
«Айя, семья из трех человек, держащаяся за руки, чтобы поиграть, как раз то, что нужно ~~ Это их невестка рядом со ними?»
«Это завидно… а? Почему невестка кормит своего зятя? Миссис Хаякава, что-то в этом не так?»
«А кто из них жена?»
После того, как Шинобу услышала этот тихий разговор, её не волновало, что осталась ещё одно данго. Она быстро убрала коробку с едой, покраснев и опустив голову.
А то же время идущая рядом с ней Канаэ, улыбаясь, спросила у Канао:
«Канао, как ты думаешь, кто из нас похож на маму, твоя старшая сестра или старшая сестра Шинобу?»
Канао ошарашенно моргнула своими большими глазами, затем выдернула свою руку из руки Канаэ и принялась доставать монету.
Канаэ смутилась.
Похоже, именно так она научила Канао решать вопросы сегодня утром, верно?
Шинобу рядом с ней даже вскрикнула с красным лицом:
«Канао, не надо бросать монету для таких вещей!»
После этих слов на лице Канао появилось очень расстроенное выражение.
Увидев это расстроенное лицо, сердце Канаэ сразу же смягчилось:
«Хорошо, хорошо, давай решим вопрос монетой.»
Рядом с ними Су Цзинь потерял дар речи: как это назвать? Подбросить монетку, чтобы решить, кто станет его женой?
Вы, две бабочки, действительно хороши в этом, не так ли?
В это время Канао кивнула, а затем сказала:
«Передняя - сестра Канаэ, обратная - сестра Шинобу!»
Она щелкнула кончиками пальцев, и монета взлетела в воздух.
Канао протянула руку, чтобы поймать ее, но не успела, и монета со звоном упала на пол, прокатилась некоторое расстояние и застряла в трещине в камне пола.
«А?»
Канаэ и Шинобу замерли и ошеломлённо спросили:
«Это не передняя, и это не обратная, так кто же в центре?»
Канао наклонила голову, крепко задумалась над этой мыслью и тихо сказала:
«В центре - это... я?»
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/105629/4273426
Сказали спасибо 5 читателей