Готовый перевод Hiding in the Leaves / Наруто: Прятки в листьях: Глава 8

Наруто мало что понимает в политике деревни, в том, как работают шиноби, что значит быть частью благородного клана, но он понимает людей. Люди становятся простыми, когда ты живешь среди них какое-то время, а Наруто жил. Он может показаться невнимательным, но он многое видит. Он должен это делать, если хочет выжить сам.

Клан Саске живет в деревне, которая выглядит не так, как все остальные. Наруто никогда раньше здесь не бывал. Детский дом находится на другом конце города, и ему никогда не приходилось заходить так далеко к краю леса, окружающего Коноху. К тому же, если бы он попытался прийти сюда сам, его бы просто выгнали. Он знает, как это бывает: его никогда не пускают в более приятные места.

Им предстоит пересечь широкий красный мост через сверкающую реку, отделяющую квартал Учиха от остальной Конохи. В устье дороги стоят часовые, а по периметру тянется деревянный забор, уходящий вдаль, насколько хватает глаз, и исчезающий вдали, когда река делает изгиб. Наруто откидывает голову назад и смотрит на высокие красные ворота с символом Учихи и какими-то словами, слишком старыми и мелкими, чтобы их можно было прочитать.

"На, Саске, что там написано?"

Саске смотрит вверх, когда они проходят под воротами. "О, буквы на тории? Вообще-то я не знаю. Надо спросить у Оборо-обаа-сама. Она жрица в святилище".

"Что такое тории?" спросил Наруто.

"Так мы называем наши ворота. Говорят, что это как вход в другое царство, как будто мы покидаем внешний мир и попадаем в более священное место. Они очень старые. Оборо-оба-сама говорит, что они стоят здесь со времен основания Конохи".

"Круто, - промурлыкал Наруто, - значит, вы, ребята, живете в особенном месте!"

Саске слегка надулся и улыбнулся. "Клановый комплекс построен на священной земле. Мы ведь были одними из основателей Конохи".

Но Наруто видит, что люди, живущие здесь, не очень-то счастливы. В их движениях чувствуется недовольство, в наклоне плеч - обида. Ненависть в глубине их глаз, в кои-то веки направленная не на самого Наруто, а на что-то другое, что-то за пределами того, что Наруто может видеть. Возможно, она направлена на то, чего нельзя увидеть.

Он не спрашивает. Саске, наверное, не знает. Или Саске знает, но не осознает этого, и, как бы эгоистично это ни казалось, Наруто не хочет расстраивать друга. Ведь Саске - его первый друг.

Может ли он теперь называть Саске другом? И можно ли это делать?

Дом семьи Саске стоит в стороне от главной дороги, рядом с рекой, наверное, достаточно близко, чтобы видеть воду со второго этажа или с крыши. Дом старый, традиционный, но внутри уютно, чисто, тихо. Совсем не похоже на то, где живет Наруто, на его маленькую съемную комнату со скрипучей дверью, тонкими стенами и шумными соседями, но не такими милыми, как семья Харуно Сакуры. Внезапно Наруто почувствовал себя неловко, осторожно стряхнул сандалии у двери и проверил, достаточно ли чисты его ноги, чтобы не оставлять следов на полированном деревянном полу.

"Дома никого нет, так что мы, наверное, сможем поесть на кухне, - говорит Саске, - что ты любишь на ужин? Я могу приготовить много разных блюд. Кажется, у нас еще есть курица. Мы можем приготовить карааге!"

Саске гордится собой, и Наруто тоже не может не гордиться.

"Ладно, ладно, говори, что делать!" Наруто следует за своим новым другом мимо безупречной гостиной и холодной столовой, мимо темного коридора и в тихую кухню. Саске включает свет, ставит на пол свой рюкзак, кладет грязные коробки с бенто в раковину. Вода начинает течь, разгребая прилипшие к контейнерам кусочки риса. Наруто приседает рядом с Саске, когда они засовывают головы в холодильник.

"Хм, курица, салат и рис?"

Это больше, чем Наруто приготовил бы для себя. Он никогда не видел столько еды в холодильнике! "Звучит отлично!"

Саске достает курицу и ставит ее в микроволновку размораживаться; Наруто помогает мыть овощи, свежие и зеленые, как лучшие продукты, которые он каждый день видит на рынке, но никогда не сможет купить. Они никогда бы не продали ему это. Мясо тоже качественное, Наруто уже не помнит, когда в последний раз ел курицу (Ирука-сенсей всегда покупал ему рамен со свининой).

"А твои родители не будут против, что я тоже здесь ем?" тихо спросил Наруто. "То есть, я хочу сказать, что не хочу, чтобы у тебя были проблемы".

"Ну, на самом деле они не против", - пожимает плечами Саске, оттесняя Наруто к раковине. Он моет руки, более бледные и с более длинными пальцами, чем у Наруто, но явно знающие эту кухню. "Их часто не бывает дома. По большей части я готовлю сам. Также я делаю покупки. Ну, мне помогает господин Оба на рынке, но я хожу сам".

Наруто слышит, что родители Саске не возражают против него. В противном случае на этой кухне сидела бы мама, готовящая ужин Саске еще до его прихода домой. Как мама Шикамару, которая, возможно, раньше была ниндзя, но, похоже, перестала им быть, или мама Чоуджи, которая всегда готова обнять Чоуджи и приготовить для него большой ужин, чтобы он мог похвастаться им на следующий день в школе. От его хвастовства Наруто всегда был так голоден; от одной мысли о таком количестве еды у Наруто кружится голова!

"Может, нам приготовить столько?" спрашивает Наруто, наблюдая, как Саске готовит панко для панировки курицы. Не то чтобы он был против еды, но это слишком много.

"Мы еще и для завтрашнего бенто приготовим, глупый", - фыркает Саске, заставляя Наруто взбивать яйца палочками, пока тот вытирает насухо размороженную курицу. "Сэнсэй сказал принести еду, потому что мы будем гулять весь день. Я не планирую быть голодным".

"Очевидно", - резко отвечает Наруто, глядя на готовящуюся еду.

"На, какая твоя любимая еда?"

"Рамен!"

"А? Почему?"

"Что значит "почему"? Рамен - это здорово! В него можно положить все, что угодно, и он согреет тебя, и это вкусно!" Когда Саске остался неубежденным, Наруто нахмурился. "А что, какая твоя любимая еда?"

"Нннн, помидор", - говорит Саске, опуская кусок курицы во взбитые яйца. "Данго. Сенбей. Чай."

"Ты как старик".

"Заткнись, добе".

"Теме, кого ты называешь добе!"

"Кто еще здесь?"

Наруто тычет в него палочкой для еды, от которой Саске с усмешкой уворачивается. На волосы Саске падает яичная кашица, а вместо нее он смахивает с лица панко. Они пытаются вернуть друг друга все время, пока жарят курицу, варят рис и смешивают салат; это лучший вечер в короткой жизни Наруто, и когда они наконец садятся вместе за стол, на котором больше еды, чем Наруто когда-либо видел, это также лучший ужин в его жизни - а он даже не попробовал еду.


 

http://tl.rulate.ru/book/105580/3756213

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь