Готовый перевод Seeking the Tao in the Mortal World / В поисках Дао в мире смертных: Глава 58

Загадочная расселина

Никто не знал точно, насколько она была длинной, широкой и глубокой.

Круглый год её скрывали облака и туман. Птицы не могли перелететь её, а камни, падая, не издавали ни звука.

Эта расселина пересекала южную оконечность Королевств Южного Ли и Дикого Запада - самую южную часть всего континента.

Её называли долиной, но тот, кто дал ей такое название, должно быть, ошибся.

С точки зрения обычных людей, это был скорее огромный обрыв.

Цинь И спросил Лю Су: "Палочка, ты бывал там?"

"Не знаю, где это место, я никогда о нём не слышал.

Я провёл в горах десятки тысяч лет, как же оно могло остаться таким же? Я был только в тех местах, где бывал ты."

"Хм.

.." Цинь И бывал лишь в трёх местах: на Горе Бессмертной Тропы, в близлежащем уезде и в Городе Огня Ли. Даже название уезда он забыл.

Цинь И вошёл в комнату Е Лин.

Она лежала и тренировалась на кровати, укрывшись лёгким одеялом. Увидев Цинь И, она моргнула глазами.

"Что ты здесь делаешь в такой поздний час?"

Цинь И улыбнулся и поднял её, "Позволь мне отвести тебя в одно чудесное место".

Е Лин взглянула на него с недоумением: "И что же в нём такого чудесного?"

"Ладно", - вздохнул Цинь И, - "Пойдём в Поперечную Расселину.

.."

Е Лин тут же попыталась убежать, но Цинь И схватил её за воротник.

Её ноги взмахивали в воздухе дважды, но она не могла сдвинуться с места.

"Ты уже бывал там? Почему так испугалась?"

"Я выросла над Поперечной Расселиной и никогда не спускалась вниз", - шмыгнула носом Е Лин.

- "Одна только мысль об этом пугает меня..."

Цинь И сказал: "Ты когда-нибудь задумывалась, что никто из нас не знает твоего зверинного культивационного метода, и ты, вероятно, навсегда застрянешь на своём нынешнем уровне, если будешь тренироваться в одиночку.

Но там, возможно, есть то, что тебе нужно. Может быть, это код или... может быть, твой клан?"

Е Лин на мгновение застыла, а потом её глаза постепенно засияли.

Это действительно возможно.

Девушка собралась с духом и решительно ответила, расправив плечи: "Я пойду!"

Цинь И с большим облегчением наложил на неё талисман.

За последние два дня Е Лин полностью оправилась от ранений. Её боевая сила определённо была первой в Королевстве Южного Ли, если не считать Мин Хэ. Если бы он не заманил её, это было бы глупо...

"Эй, что это такое?" Е Лин попыталась дотронуться до талисмана на своей спине, но не смогла.

Цинь И медленно наложил такой же на себя, "Талисман Божественной Скорости".

Хотя Королевство Южного Ли было небольшим, от Города Огня Ли на северо-востоке до Поперечной Расселины на самом юге нельзя было добраться за день-два.

Даже на лошади это заняло бы несколько дней. Сам Цинь И никогда не думал, что Талисман Божественной Скорости будет использоваться для ускорения пути, а не для бегства в критических ситуациях.

Ускоряясь на дороге, Цинь И действительно почувствовал, каково это - "лёгкий как ласточка".

Он перепрыгивал более 10 метров за один шаг, словно мир потерял вес. Он бежал, как машина на двух ногах.

Заклинания в этом мире такие интересные.

Теперь я не только жажду учиться, но и даже очень увлечён.

Будь то создание талисманов, очищение пилюль, формирование массивов или внутреннее культивирование, всё это меня пленяет.

Я только боюсь, что у меня не хватит сил, чтобы научиться всему этому.

Но говоря об этом, я ведь довольно крут.

Я только начал, а уже успел попробовать многое. Я даже могу создавать талисманы восьмого ранга...

Пока он был погружён в свои мысли, до него донёсся голос Е Лин: "Что за хлам этот талисман? Я могу летать гораздо быстрее".

Цинь И пошатнулся и едва не упал.

Е Лин расправила крылья и мгновенно исчезла.

"Чёрт возьми.

.." - Цинь И отчаянно бросился следом за ней, по его щекам текли слёзы.

Пока он бежал по дороге, солнце постепенно взошло.

Ли Цинцзюнь не спала всю ночь, и теперь, с опухшими глазами, вышла за дверь.

Как только она вышла из поместья наследного принца, она на мгновение застыла.

Ли Цинлин медленно шёл сюда под охраной нескольких стражников.

Его походка была немного крепче, не такая шаткая, как несколько дней назад, но лекарство, которое Цинь И ему приготовил, оказало некоторое действие, стабилизируя его ци и кровь.

"Что ты здесь делаешь?" - удивилась Ли Цинцзюнь.

- "Разве ты не должен быть во дворце на заседании?"

"Сегодня заседание отменили", - улыбнулся Ли Цинлин.

- "Прогулка также полезна для плавного течения крови".

Ли Цинцзюнь кивнула, каждый воин знает эту истину.

Ли Цинлин выглядел немного странно: "Почему ты вышла? Неужели уже сделала это с Цинь И.

.."

"Нет.

.." - сказала Ли Цинцзюнь. - "Ты пришёл повидаться с Цинь И? Он сказал, что тебе нельзя принимать слишком много этих пилюль. Больше навредит, чем поможет".

Ли Цинлин замолчал.

Спустя какое-то время он произнёс: "Ничего, просто хотел поговорить с ним. Ты знаешь, не так много людей, с которыми я могу быть откровенным".

Ли Цинцзюнь посмотрела на него и тихо вздохнула.

.

Она знала, что её брат всегда был внутренне противоречив.

Он пришёл к Цинь И не обязательно потому, что ему было что сказать, а потому, что Цинь И мог заставить его почувствовать, что он ближе к культивированию бессмертия. Он пришёл повидать Цинь И подсознательно. Однако после встречи он не говорил о культивировании бессмертия. Слова застревали в его горле, каждый раз, когда он хотел их произнести.

Она видела это несколько раз.

Но она не считает своего брата смешным.

Она могла бы действительно понять это, если бы поставила себя на его место.

Включая то, что в последние несколько дней темперамент её брата стал агрессивным во дворце.

Он часто ругал служанок и евнухов. Хотя она не одобряет поведение брата, она может понять его тревогу. Она просто надеется, что он сможет как можно скорее выйти из этого психического состояния.

"Тебе не нужно больше искать Цинь И", - наконец сказала она.

"Он…"

Ли Цинлинь был ошеломлён: "Он ушёл? Ты не можешь его удержать?"

Такое отношение немного расстроило Ли Цинцзюнь.

"Так ты видишь Цинь И?"

Выражение лица Ли Цинлиня несколько раз менялось, и его тон стал мягче: "Цинь И - чужак.

Его сущность не сильно отличается от Мин Хэ. Возможно, он очень храбрый как друг, но у него нет принадлежности или привязанности к Южному Ли Королевству. Для Южного Ли Королевства его психика всегда наблюдателя. Я задавался вопросом в последние несколько дней, уйдёт ли он".

"Значит, ты дал ему должность Государственного Наставника, богатые награды.

.. и мой брак, просто чтобы его удержать?"

Ли Цинлинь вздохнул: "Я знаю, что ему это не интересно, но что ещё я могу сделать?"

"Даже если ты его удержишь, так что?" Ли Цинцзюнь вздохнула.

"Он может для тебя изготавливать пилюли? Так что ты можешь замедлить старение или... достичь бессмертия?"

Зрачки Ли Цинлиня слегка сузились.

"Он ушёл, но он отправился в Поперечную Рифтовую Долину, в мертвую землю, чтобы развеять твоё проклятие", - спокойно сказала Ли Цинцзюнь.

"Он действительно не испытывает чувств к Южному Ли Королевству, так же как Мин Хэ, который наблюдал взлёты и падения Южного Ли Королевства, но он чувствует себя человеком. Он не станет просто смотреть, как ты и я падаем".

Выражение лица Ли Цинлиня снова изменилось, и он улыбнулся: "Цинь И действительно настоящий друг".

"Вы двое, возможно, не друзья", - медленно сказала Ли Цинцзюнь.

"Но он - мой муж".

Ли Цинлинь некоторое время смотрел на неё, затем вдруг улыбнулся: "Ты выросла".

После этих слов он медленно развернулся и ушёл.

Наблюдая, как он уходит, Ли Цинцзюнь крепко сжала рукав.

У неё был код культивирования, данный ей Цинь И.

Она вспомнила слова Цинь И перед его уходом: "Я не знаю, как всё пойдёт или когда, поэтому мы не можем возлагать на это все наши надежды.

Если брат Цинлинь не сможет удержаться от желания культивировать... тогда отдай ему это. Это лучше, чем практиковать мусорный метод, оставленный Дун Хуази".

Она тяжело вздохнула и устало вернулась в особняк.

Мин Хэ наблюдал за ней из-за спины.

Ли Цинцзюнь не нравился Мин Хэ.

Хотя она сказала, что не возражает против того, чтобы Цинь И был вместе с Мин Хэ.

.. То, что ей не нравилось, было не этим аспектом, а тем, что взгляд Мин Хэ всегда заставлял её чувствовать себя некомфортно.

Как пара глаз, взирающих сверху из-за облаков; равнодушно наблюдающих за Южным Ли Королевством, за Ли Цинлинем, за Цинь И, за ней, Ли Цинцзюнь; созерцающих радости, гневы и печали каждого из них, словно листая серию книг.

Наконец, эти наблюдения превратились в её собственное понимание.

Иногда у Ли Цинцзюнь возникала злобная мысль.

.. Интересно, как ты будешь выглядеть, если когда-нибудь сам окажешься в мире смертных!

Взошло солнце, и луна ушла.

Прошло ещё 2 дня.

Цинь И наконец добрался до Поперечной Рифтовой Долины.

Впереди простиралась обширная дымка.

Противоположная сторона и дно долины нельзя было разглядеть. Оно было эфемерным и безграничным.

Цинь И глубоко вздохнул, присел на край обрыва и хотел развернуть карту, чтобы посмотреть местоположение.

Лю Су внезапно сказал: "Так называемая Поперечная Рифтовая Долина оказывается вот это место?"

"Хм?" задумчиво спросил Цинь И.

"Ты уже был здесь?"

"Конечно", - странным тоном сказал Лю Су.

"Потому что это я... вызвал это расщелина долины".

Цинь И пошатнулся и едва не упал на дно обрыва.

.

http://tl.rulate.ru/book/105464/3728057

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь