Готовый перевод Evil Leader Next Door! / Злой лидер по соседству!: Глава 1.3 Мать и дочь по соседству, которые похожи на недавно побежденного Злого Босса и Главного приспешника

– Ну, мы с дочерью выглядим так, – она придерживает свои серебристые волосы, что придает ее взгляду оттенок меланхолии. Речь не о красоте или уродстве внешности, но становится ясно, что она имеет в виду себе подобных. – Многие люди смотрят на меня странно. Поэтому я стараюсь быть дружелюбным со своими соседями...

– Эм…

Приглядываясь к ней повнимательнее, поправляя очки, я замечаю небольшие шероховатости и порезы на пальцах Ашеллы, типичные для работы на кухне.

«…»

Накатывает сожаление. Плохо думать о ком-то, не глядя на него.

– Что-то не так? – спрашивает Ашелла, пока я молча смотрю.

Конечно, Розовая работает в компании, занимающейся косметикой.

– У меня есть подруга, которая разбирается в кремах для ухода за кожей. В следующий раз я принесу немного в качестве благодарности.

Она кажется слегка удивленной, мгновение спустя её глаза с длинными ресницами смотрят на собственные пальцы.

– Вы добрый человек, Господин Мидори. Я рада, что вы наш сосед.

Она слегка улыбается.

«Это нехорошо, – подумал я, отводя взгляд, – возможно, она начинает мне слишком сильно нравиться».

Я слишком мягкий, не так ли?

В конце концов, ничего странного вроде кристаллов, горшков, презентаций в МЛМ или семинаров не произошло. Все закончилось мирно. Хорошо.

«Отныне в моей жизни будет больше энергии...»

Размышляя об этом, я покинул семью Кури и неторопливо размышлял в коридоре. Я услышал шаги, спускающиеся по лестнице.

– Ты...

Я собирался войти в свой дом, я увидел Малышку Таратат, которой, как мне сказали, не было дома.

– Добрый вечер.

«Она пришла домой одна в это время?» – я приветствую её с вопросом в голове.

– …

Девочка, которой на вид около десяти, встряхивает своими прямыми золотистыми волосами и смеется. Затем она говорит:

– Приходи как-нибудь ещё.

– А?

Привлекая моё внимание, она закрывает глаза, оттуда исчезают все краски. Как бог, как Будда. На её лице появляется выражение чистой невинности.

– Хе-хе.

Как будто это была иллюзия, к ней быстро возвращается её озорная улыбка. Оставив меня стоять на месте, она уходит в свой дом.

У меня есть воспоминание. Тот день, в финальной битве.  Молча я возвращаюсь к себе домой и захожу в ванную.

«Может быть...»

 Я охлаждаю голову холодным душем.

 С того момента, как я впервые увидел их.

 Очищенные. Организация, стремившаяся к мировому господству. В ней двое, которые, в конце концов, выступили против Баншокугер. Вождь в маске, Айлшерад, который яростно сражался с абсолютной боевой машиной Миллиоколор. Великий лидер, который исчез в ярком пламени, окутанный тайной до конца.

Она (?) Они...

***

 

«Это всего лишь идея. Учитывая права человека, подтверждение необходимо».

Следующей ночью я становлюсь немного спокойнее.

Во-первых, вождь всегда носил маску, поэтому я никогда не подтверждал их черты лица. Верхняя часть ушей была заостренной. Я никогда не видел великого вождя в гуманоидной форме.

«Докладывать в штаб-квартиру преждевременно, да? «Она чем-то похожа»... может быть...»

И так…

«Для подтверждения, давайте немного больше общаться как соседи».

Я решил придерживаться политики, в которой не будет чувства вины.

Направляясь на работу, я иду по неизменным бетонным коридорам обычного жилого комплекса.

Снаружи меня встречает большая колышущаяся масса, закутанная в черное.

– ...............А?

На мгновение мой мозг дает сбой. Но тут же я замечаю две ноги под массой. Я понимаю, что масса – это нижняя половина, обтянутая джинсами. Оказывается, это соблазнительные ягодицы женщины, опирающейся верхней половиной на другую сторону.

То, что я вижу перед собой, – это привлекательные ягодицы женщины, верхняя половина тела которой перевернута на другую сторону.

– ...................................Хм?

Пока я стою в замешательстве, Мисс Ашелла поворачивает ко мне лицо с улыбкой из-за ягодиц.

– О, доброе утро, господин Мидори.

– Э-э, доброе утро.

При ближайшем рассмотрении она держит в руках метлу и совок для мусора.

– Ах... извините, что заставил вас подмести у меня перед домом.

– Нет проблем. Это по пути… Мм, – говорит Ашелла-сан, слегка приподнимая поясницу, подчеркивая грудь вместо ягодиц. – …? Почему ты отводишь взгляд?

– Я просто недалекий человек… Что ж, тогда я ухожу на работу.

– …? Да. Береги себя, господин Мидори.

С улыбкой на лице, подчеркивающей её красоту, Мисс Ашелла нежно машет рукой.

– Д-до свидания.

Помахав в ответ, я направляюсь к своему рабочему месту. Гуляя по улицам, катаясь на поезде, я обдумываю одну-единственную мысль: «Утром меня проводят. Приятно...»

Я упустил идеальное время, чтобы спросить о подозрениях, но это то, что есть.

– Доброе утро! Всем!

При радостном приветствии ученики широко раскрывают глаза.

– Доброе утро, учитель, почему вы сегодня такой энергичный?

– Ваши очки блестят.

– Обычно вы выглядите немного сонным.

– Ашина-сан! Я подготовила материалы для занятий на следующей неделе!

Я швыряю на стол толстую стопку распечаток для двухсот учеников.

– О, спасибо, учитель Кусама.

– Вау, учитель Кусама быстро справляется с работой. Обычно он более спокойный.

В этом нет ничего неразумного. Есть кое-что, и я хочу закончить побыстрее.

 

Когда я возвращаюсь домой, мисс Ашелла встречает меня у входа в мою комнату.

– Добро пожаловать домой, господин Мидори.

– Мисс Ашелла?

Думая, что это может быть очередная уборка или что-то в этом роде, на этот раз она с пустыми руками.

– Пока я относила белье, я увидела, что господин Мидори возвращается домой, – слегка наклонив голову, она говорит со своей обычной улыбкой.

«Она вышла поприветствовать меня… Я понял».

Игриво выглядывая из-за её спины, её дочь появляется из подъезда. Она смотрит на меня с озорной улыбкой. Мисс Ашелла, кажется, ничего не замечает.

С улыбкой помахав рукой за спиной, я возвращаюсь к себе домой. Поев, приняв ванну и отправившись спать, я обдумываю одну-единственную мысль: «Вечером меня ждут дома. Приятно...»

В очередной раз я упустил момент, чтобы поинтересоваться своими подозрениями. Но это то, что есть.

***

 

На следующее утро. Сегодня день без занятий. Я подумал немного разобраться с утра. Даже если подозрение основано на скудных уликах, я не могу просто оставить это без внимания.

– Доброе утро, господин Мидори.

– О, доброе утро, Ашелла-сан.

Первым делом с утра улыбающееся лицо перед моей дверью почти заставляет меня забыть о моей предыдущей решимости.

«Я не могу этого допустить».

Слегка покачав головой, я поднимаю тему:

– Ты немного привыкла к этому району?

– Благодаря тебе. Я сходила в супермаркет, о котором ты мне вчера рассказывал.

Набравшись смелости, я решаю пойти дальше.

– Если хочешь, я могу показать тебе близлежащие магазины. Возможно, есть вещи, которые ты не сможешь найти только в супермаркете.

– О, это было бы замечательно... гм, но, если тебя не затруднит...

Полагая, что первоначальная реакция не была фальшивой, я нажимаю ещё немного.

– У меня сегодня выходной. Но, Таратат-тян…

– Конечно!

Хотя я и не думал, что говорил очень громко, голос из дома Кури немедленно откликается, и из-за двери выглядывает лицо с озорным выражением.

– Иди, мама, я останусь дома, присматривать за вещами. Взамен принеси немного пудинга.

Малышка Таратат улыбается и смеётся. Мисс Ашелла отвечает слегка обеспокоенной улыбкой.

– Ну, я думаю… Только один раз, хорошо?

– Конечно!

Малышка Таратат запрыгивает в дом, похлопывая, похлопывая, похлопывая. Она говорит на кансайском диалекте?

Когда я перевожу взгляд на Ашеллу-сан, она застенчиво улыбается в ответ.

– Так что, эм, пожалуйста, позаботься об этом.

Она одарила меня лучезарной улыбкой.

 

Мебельный магазин, магазин одежды со скидкой, магазин за 100 иен, книжный магазин, детский центр, магазин электроники.

Я знакомлю Ашеллу-сан с основными магазинами в нескольких минутах ходьбы от жилого комплекса. Я также пытаюсь порекомендовать такие места, как магазин товаров для дома и библиотека, до которых можно добраться на велосипеде, но она упоминает, что не умеет ездить на велосипеде. Мы обещаем попрактиковаться позже и продолжим прогулку пешком.

«Это… может ли это быть свиданием, а не просто подтверждением подозрений?»

Я понимаю это, когда мы, наконец, делаем перерыв в японском чайном кафе, чтобы дать отдых уставшим ногам.

Уже поздно. Я медлительный, даже по моим меркам.

Не подозревая о моих внутренних мыслях, Мисс Ашелла делает глоток ямэ, разновидности зеленого чая.

– Это восхитительно… Я никогда не знала, что у японского чая может быть такой нежный вкус.

– Он варьируется в зависимости от сорта. Для человека с таким детским вкусом, как у меня, это просто смутное впечатление. Как насчет того, чтобы попробовать другой чай?

Я пью Фудзиэду, чай покрепче.

– Это было бы замечательно. Да, пожалуйста. Хе-хе, приятно, что мы собрались вместе.

Я невольно краснею от её слов, и она тихо вздыхает.

– Прошло много времени с тех пор, как я так расслаблялся... Благодаря вам, господин Мидори.

Её слова застают меня врасплох. Я не знаю причины, но они с дочерью недавно переехали сюда. Должно быть, это был головокружительный опыт.

«Хотя мне любопытно узнать причину...»

Мне удаётся вернуть разговор к главной теме. Я незаметно показываю ей газетную статью из магазина.

– Такие места, как мебельный магазин, который мы посетили сегодня, тоже пострадали. Импорт был прерван до тех пор, пока не был отменен таможенный контроль. Теперь всё, наконец, устаканилось с точки зрения цен и доступности.

Сказав это, я наблюдаю за ней, проверяя её реакцию с легким чувством вины. Она сохраняет нейтральное выражение лица. Кажется, у неё нет никаких особых эмоций по этому поводу.

– Да, после того, как эти люди ушли, я чувствую немного больше свободы в своём окружении, – выражение её лица остается неизменным. Она продолжает: – Я не знаю, хорошо это или нет, что я могу сейчас прийти в этот дом, но..., – однако Мисс Ашелла мягко улыбается и добавляет: – Встреча с господин Мидори, несомненно, хорошая вещь.

«…………………………………»

Мне удается сдержать желание наклониться вперед.

Возможно, это следствие попытки проверить кого-то. Я получил неожиданную контратаку.

– Я-я тоже рад...

Я заикаюсь в рассеянном и глупом ответе, чувствуя удар.

«О нет, моё лицо, должно быть, покраснело».

Какая катастрофа. Какой из меня следователь, Мидори Кусама? Что хорошего в том, что я буду проходить тестирование?

http://tl.rulate.ru/book/105286/4193126

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь