Готовый перевод Batbros Wreak Havoc / Бэтброс наводит хаос: Глава 19

Проснувшись на следующее утро, Дик стал плакать, пока Брюс не схватил его, не переодел и не вернул в постель. Дику нравилось, что Брюс тянет его к себе в постель. Ему очень нравилось, что он достаточно мал, чтобы спать на Брюсе, а тот не жаловался. Дик знал, что во сне его считают чересчур ласковым, но Брюс, похоже, не возражал, пока Дик был в форме малыша.

Дик смотрел, как Брюс спит, и грустно вздыхал. Он знал, что это был его последний день в роли малыша. Он чувствовал боль в ногах, которая ассоциировалась у него с детским ростом.

Увидев, что Брюс начинает шевелиться, Дик легонько шлепнул его рукой по носу, отчего Брюс ущипнул Дика за нос. Дик завизжал, а Брюс рассмеялся. "Я поймал твой нос, приятель. Что ты собираешься с ним делать?"

Дик ухмыльнулся и схватил Брюса. Или, по крайней мере, попытался схватить его. При его нынешних размерах это превратилось в летающее объятие. Брюс прижал смеющегося ребенка к груди и снова лег. Дик улыбнулся ему и поцеловал в нос. Брюс не смог удержаться от счастливой улыбки. Он был рад, что злодей превратил Дика в малыша. Он был рад, что злодей превратил Дика в малыша, и мог хранить эти драгоценные воспоминания о своем сыне. А еще больше он радовался тому, что повсюду установлены камеры, которые фиксируют эти моменты.

Взглянув на часы, Брюс заметил, что уже десять часов. "Привет, Бадди. Когда ты хочешь пойти позавтракать?"

Дик пожал плечами. "Может, сделаем что-нибудь всей семьей? Не знаю, чем".

"Хочешь пойти в зоопарк и посмотреть на всех животных?"

"Я хочу остаться дома!" запротестовал Дик. Его конечности начинали болеть все сильнее, и Дик видел, что с каждым днем это становится только хуже.

"Ладно, может, пойдем поплаваем?" предложил Брюс. Его несколько озадачило то, что Дик не хотел идти в зоопарк, но он не собирался отказывать сыну, если тот категорически не хотел идти.

"Да!" радостно воскликнул Дик. Брюс улыбнулся энтузиазму Дика и подхватил его на руки.

Подбросив Дика в воздух, он усмехнулся. "Пойдем позавтракаем и расскажем ребятам о наших планах на день".

"Да!" Дик снова радостно закивал, исполняя, по мнению Брюса, счастливый танец в его объятиях.

Сидя на коленях у Брюса, Дик запихивал в рот конфеты Lucky Charms. Он наблюдал, как остальные его братья сонно усаживаются и, казалось, оживают, попивая кофе. Дик всегда находил зависимость клана Бэт от кофе забавной. Теперь - не очень. Его тело жаждало этого вещества, но никто в здравом уме не стал бы давать кофе трехлетнему ребенку. Может быть, ему удастся застать Альфреда одного, и доверенный дворецкий сжалится над ним и даст ему чашку.

Слегка покачав головой, Дик запихнул в рот побольше хлопьев. Дик еще больше расслабился, прижавшись к груди Брюса, когда тот заговорил. "Почему бы нам всем не посидеть сегодня у бассейна?" Брюс сказал это таким тоном, что стало ясно: "нет" - не вариант.

Тим поднял голову, опираясь на руку. "Ты ведь знаешь, что Дику нужен специальный подгузник для купания в воде? Обычные подгузники расширяются в воде и становятся огромными".

"Есть разные виды подгузников?" спросил Брюс.

"Не волнуйтесь, мастер Брюс. Я взял на себя смелость и купил подгузники для плавания, когда ходил за покупками два дня назад". сказал Альфред, наполняя всем кружки кофе.

"Никогда не пойму, как он узнает, что нам нужно, раньше нас". Тим вздохнул. "Ты уверен, что Альфред не мета-Брюс?"

"Положительно. Хотя, признаюсь, я проверял его много раз". Брюс пожал плечами.

"Я стремлюсь угодить, сэр". уныло заявил Альфред.

Час спустя Брюс сидел на стуле и наблюдал за тем, как его мальчики плещутся в воде. Дик уютно устроился у него на груди. Альфред сказал, что все мальчики должны купаться не позже чем через полчаса после еды, но с Диком нужно подождать дольше, потому что он младше.

Теперь он смотрел на своего сына, который был одет только в плавательный подгузник, и отвечал ему взглядом. Улыбаясь, Брюс спросил: "Хочешь пойти в бассейн?"

Ответная ухмылка Дика была достаточным ответом, и Брюс встал с мальчиком на руках и взял надувной круг для малышей, который купил Альфред. Спустившись по ступенькам, Брюс опустил кольцо в воду, а затем поместил туда Дика.

Зайдя в бассейн, Брюс был удивлен, когда Дик плеснул ему в лицо. Это вызвало бурный смех со стороны других его сыновей. Брюс повернулся и плеснул Джейсону в лицо. Джейсон оскалился, а затем заявил: "Это Старик!".

Брюс ухмыльнулся, глядя, как все его сыновья присоединяются к всеобщей войне. Брюс попытался слегка заслонить Дика, поскольку тот не мог защитить себя. К сожалению, это означало, что на него обрушились все четыре атаки мальчика.

Позже все они дрейфовали на надувных матрасах, лениво нежась на солнце. Дик крепко спал на груди Брюса, когда они удобно устроились на шезлонге. Тишину нарушил Джейсон. "Хоть этот парень и не помог мне завести девушку, я буду скучать по этому сопляку".

"Дурак. Грейсон - не какая-нибудь умершая собака". заявил Дэмиан.

"Я не знаю. Я просто чувствую, что время Дика как малыша подходит к концу. Я думал, что буду счастлив, но нет". Джейсон ответил.

"Я тоже это чувствую". сказал Тим. "Дик - такой замечательный ребенок. Не поймите меня неправильно, я люблю своего старшего брата, но в детстве он такой же замечательный".

Брюс посмотрел на спящего мальчика и обхватил его рукой за спину. Дик взял его за руку и поднес ее ко рту. Брюс грустно вздохнул и сказал: "Может, это и так, но у нас есть время, чтобы побыть вместе, так что пользуйтесь им".

Они сидели в тишине и смотрели на мальчика, который спал, не замечая их печали.

За ужином Дик изо всех сил старался не обращать внимания на родных, но их взгляды и недовольство стали для него непосильными. Из его глаз потекли крупные слезы, и он начал плакать. Брюс начал легонько баюкать его и издавать успокаивающие звуки. Мальчики с недоумением смотрели на него, пока Брюс безуспешно пытался его успокоить.

Наконец Брюс повернулся к Альфреду, стоявшему в углу, и спросил: "Что с ним! Его подгузник чистый и все такое!"

Альфред недоуменно поднял бровь. "Возможно, молодой хозяин почувствовал недовольство, которое вы все четверо проявляете, и не смог выразить свои чувства". Брюс тупо уставился на него, и Альфред вздохнул. "Дети чувствуют окружающие их эмоции, но не могут их переработать. Мастер Дик почувствовал вашу печаль и просто разрыдался".

Брюс удивленно посмотрел на Дика. "Эй, приятель. Все в порядке! Почему бы нам всем не пойти в Ден и не посмотреть "Питера Пэна" вместе? Тебе станет легче?"

Дик со слезами на глазах кивнул головой. И Брюс понес Дика в логово, а остальные трое мальчиков последовали за ним.

Альфред мягко улыбнулся. Да, это было определенно правильное решение - позволить Дику притвориться малышом.

 

http://tl.rulate.ru/book/105215/3715233

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь