Готовый перевод Batbros Wreak Havoc / Бэтброс наводит хаос: Глава 11

Дамиан прервал свою схватку с Джейсоном, чтобы набрать воды. Он молча наблюдал за Бэткейвом, а потом заглянул туда, где сидел Грейсон и играл со своими игрушками. Дэмиан не хотел присоединяться к нему в его детских забавах. Совсем нет. Однако, когда он посмотрел на место, где сидел Грейсон, там были только его игрушки. Быстренько оглядев Бэткейв, Дамиан решил, что Грейсон находится с кем-то из их так называемых братьев.

Брюс слегка нахмурился, но потом сказал: "Нет, малыш, мне все равно нужно идти на работу, только сначала надо найти свои ботинки".

Дик начал прыгать на коленях Брюса. "Никаких ботинок! Папа весь день со мной возится!"

Брюс успокоился: "Дик, мне пора. Папе нужно идти на работу. Ты можешь поиграть со своими братьями".

Дик позволил нескольким жирным слезинкам вытечь из его глаз, а затем сделал глаза огромными. "Я хочу играть с папой и братьями". Дик начал плакать всерьез.

Брюс начал паниковать. Что он должен был делать? Альфред бросил на него пристальный взгляд. Брюс вздрогнул. Похоже, ему придется взять недельный отпуск. "Ладно, приятель, я останусь дома. Мы проведем всю неделю вместе, ты выиграл. Пожалуйста, перестань плакать".

Как выключатель, Дик перестал плакать и одарил Брюса лучезарной улыбкой. "Пвэй!" Когда Брюс отвернулся от Дика, чтобы продолжить допрос трех других мальчиков о его исчезнувших ботинках, Альфред протянул Дику чашку с соской, а затем хитростью позволил мальчику погрозить ему кулаком. У Брюса действительно не было шансов.

Дик сердито сидел один на коврике в Бэткейве в окружении игрушек. Когда он сказал, что хочет поиграть, это было совсем не то, что он имел в виду. Брюс решил потренироваться, так как у него был выходной. Поэтому все его братья быстро покинули его, оставив Дика одного. Теперь он сидел, грустно играя со своим игрушечным динозавром, и размышлял. Как ему привлечь внимание братьев и отца? Он мог бы сделать что-то, что считалось бы опасным для ребенка.

Ухмыляясь, Дик тихонько встал и побродил по пещере. Увидев в сумке кучу бэтарангов, он схватил ее. Он знал, что Брюсу нужно было их отполировать или заточить, поэтому они и лежали в мешке, но это как нельзя лучше подходило для его цели.

Осторожно подхватив сумку, он бесшумно двинулся к балкам, соединявшим стропила. Брюсу показалось забавным, что Найтвингу нравится сидеть на стропилах, и Дик подумал, не покажется ли ему это таким же забавным теперь, когда он стал похож на малыша. Это определенно научит Брюса, что за сыном нужно следить, а не полагаться на кучу игрушек, чтобы его развлечь. Теперь оставалось ждать, пока кто-нибудь заметит его отсутствие.

Дик был разочарован тем, что прошел целый час, прежде чем кто-то заметил его отсутствие, и это был даже не Брюс! Дик не сомневался, что ему придется учить этого человека родительским навыкам.

Дамиан прервал свою схватку с Джейсоном, чтобы набрать воды. Он молча наблюдал за Бэткейвом, а потом заглянул туда, где сидел Грейсон и играл со своими игрушками. Дэмиан не хотел присоединяться к нему в его детских забавах. Совсем нет. Однако, когда он посмотрел на место, где сидел Грейсон, там были только его игрушки. Быстренько оглядев Бэткейв, Дамиан решил, что Грейсон находится с кем-то из их так называемых братьев.

Дик выглядел задумчивым. "Ты обещаешь?"

"Чам, я обещаю, что мы не будем спускаться сюда без крайней необходимости". поклялся Брюс.

Лицо Дика просветлело. "Надувной мяч?"

"Давай играть вместе, Диккиберд. Прости, что мы не играли с тобой раньше. Давай попробуем еще раз, хорошо?" сказал Брюс, почувствовав уверенность в счастливом взгляде Дика.

Дик ослепительно улыбнулся, затем крикнул "Хорошо!" и спрыгнул со стропила.

Дик понимал, что его подкупили перспективой поиграть с надувным мячом. Но что-то в нем подсказывало ему, что это не имеет значения, пока все играют с ним. Решив испытать последний шок, Дик спрыгнул со стропила.

Он знал, что кто-нибудь его поймает, а если и нет, то он захватил с собой граппинг-пистолет. Ему не хотелось показывать, что он знает, что ему на самом деле двадцать три года, но если понадобится, он это сделает.

Неудивительно, что все три его брата и отец бросились за ним. Он весело улыбнулся, приземлившись на спину Дамиана. Посмотрев вниз, он заметил, что Дамиан лежит на Джейсоне, который лежит на Тиме, а тот на Брюсе. Дик не мог удержаться от смеха и захлопал в ладоши. Услышав стоны, доносящиеся снизу, он воскликнул: "Опять! Снова!"

Альфред наблюдал, как Дик гоняет по траве мяч Batman Bouncy, а за ним бегут другие мальчишки. Брюс кричал, чтобы Дик передал ему мяч, а Дик визжал от смеха.

Альфред вспомнил, как мальчики пришли из Бэткейва во время обеда. Они неохотно рассказали ему о том, как Дик забрался на стропила, а потом спрыгнул вниз. Когда Альфред поднял бровь на Дика, мальчик подмигнул ему и сделал движение в сторону грейферного пистолета. Остальные сидящие за столом не обращали внимания на маленького мальчика. Дик оживленно рассказывал ему о надувном мяче Бэтмена, с которым они все собирались играть.

Теперь он наблюдал за тем, как его подопечные мчатся по траве, забыв обо всем, что их раздражало в мальчике. Альфред подождал еще пять минут, прежде чем объявить им, что ужин готов. Они заслужили все возможные развлечения.

.

.

.

.

.

.

 

http://tl.rulate.ru/book/105215/3715225

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь