Готовый перевод Batbros Wreak Havoc / Бэтброс наводит хаос: Глава 2

Брюс пристально смотрел на сына. Что-то явно было не так, но в кои-то веки его болтливый сын молчал. Единственное, что он сказал, - это то, что останется на ночь в поместье и не будет звонить своей невесте Барбаре. Это беспокоило Брюса больше, чем он хотел сказать. Дик любил обсуждать свои проблемы, неважно, серьезные или незначительные. Даже когда они не общались, Дик иногда звонил ему и рассказывал о своих проблемах, ссылаясь на то, что они просто откладывают свои проблемы на потом. И что еще важнее, Дик постоянно говорил о Барбаре. Просить Брюса не звонить ей было крайне неприлично.

Брюс всегда был рад, что его сын не стесняется просить о помощи, даже когда у них возникают проблемы. Но сейчас их отношения были лучше, чем когда-либо прежде, а сын не рассказывал ему о насущных проблемах.

Брюс оглядел стол. Джейсон, Тим и Дамиан с озабоченным видом молча смотрели на брата, но Дик, казалось, ничего не замечал. Более того, Дик, казалось, не замечал, что тарелка с его любимой едой была поставлена перед ним более пяти минут назад.

Тим бросил на Брюса взгляд, который явно говорил: "Сделай что-нибудь! Но Брюс был в растерянности. Ему никогда не приходилось обращаться к Дику по какому-либо вопросу, и он подозревал, что методы, использованные для того, чтобы заставить остальных троих говорить, лишь заставят старшего замкнуться в себе еще больше.

Улыбнувшись каждому из трех встревоженных сыновей, Брюс тихонько дотронулся до руки Дика. Дик подскочил и быстро огляделся по сторонам, а затем посмотрел вниз. "О. Когда же принесли еду?"

Брюс глубоко вздохнул, чтобы успокоить нервы. Он не был уверен, что это сработает, но, глядя на явно подавленное лицо Дика, набрался решимости. "Я собираюсь лечь спать. Мне все еще больно после вчерашнего, и я не хочу усугублять ситуацию".

Джейсон поднял бровь, прежде чем его осенило понимание. Он быстро провел рукой перед ртом Дамиана, прежде чем тот успел уличить отца во лжи. Брюс хотел дать Дику возможность поговорить с ним наедине в его комнате, как в детстве после кошмара. Брюс не был уверен, что это сработает, но если не сработает, он придумает новый план. Он продолжал стараться ради своего сына, который никогда не просил у него ничего, кроме того, чтобы он был рядом с ним.

Забравшись в свою постель, он не заставил себя долго ждать. Через час Дик стоял в дверях, как призрак своего обычного тела. Брюс молча похлопал по месту рядом с собой и поднял одеяло. К его удивлению, Дик нырнул под одеяло и тут же свернулся калачиком у него под боком, словно ему был необходим человеческий контакт.

Брюс молча стал гладить сына по волосам. Когда Дик ничего не сказал, Брюс начал. Он рассказывал о работе, о последних розыгрышах, которые Джейсон, Тим и Дамиан устроили вместе, о первоапрельской шутке Альфреда, когда он нарисовал картинку с ванной вместо того, чтобы нарисовать настоящую ванну. Когда на лице Дика появился лишь намек на улыбку, он понял, что что-то действительно не так. Мальчик уже несколько лет пытался уговорить Альфреда принять участие в апрельских розыгрышах.

Глубоко вздохнув, Брюс начал. "Привет, малыш. Ты знаешь, что мне нравится позволять тебе приходить ко мне с проблемами и в остальном давать тебе свободу действий. Но ты меня просто пугаешь, Чам. Почему я не могу позвонить Барбаре? На прошлой неделе ты звонил мне и спрашивал мое мнение о цвете галстука, помнишь?"

Дик издал стон и придвинулся еще ближе к Брюсу. Она швырнула в меня обручальное кольцо. В одну минуту у нас все было хорошо, а в другую она так разозлилась, что не смогла пойти к алтарю. Я сказал ей, что для меня это не имеет значения, что она идеальна такой, какая есть. Она взбесилась и начала кричать на меня. Сказала, что для нее это имеет значение и если я не могу этого понять, то нам не стоит жениться. Я попытался немного успокоить ее, спросить, не хочет ли она перенести дату свадьбы. Она швырнула в меня кольцо и сказала: "Я не хочу, блядь, выходить за тебя замуж!". Потом она крикнула, чтобы я убирался, и что она хочет встречаться с другими людьми. Она выгнала меня из моей собственной квартиры". Дик горько рассмеялся. "Все было так здорово. То есть я понятия не имею, откуда это вообще взялось. Мы были на девятом облаке с тех пор, как я сделал предложение".

Когда Дик не стал продолжать, Брюс позволил им немного помолчать, а затем сказал: "Иногда мы позволяем вещам гноиться внутри нас, потому что не хотим разочаровывать тех, кого любим. Возьмем, к примеру, нас. Ты не хотела говорить мне, что хочешь стать своим героем и выйти из моей тени, а я не говорил тебе, как сильно я тебя люблю и ценю. Мы оба позволяли этому гноиться, пока это не взорвалось и мы не причинили друг другу боль. Оставайся здесь. Я возьму больничный на работе, а твой брат прогуляет школу, и мы сделаем что-нибудь вместе. Каникулы или что-то в этом роде".

Когда Дик все еще не улыбнулся, а Брюс вряд ли мог его в этом винить, он продолжил. "Может быть, она поймет, какую огромную ошибку совершила, но она не сможет этого сделать, если ты будешь рядом. Пожалуйста, малыш, давай куда-нибудь сходим. Как насчет Диснейленда? Ты всегда говорил, что это самое счастливое место на Земле, и я думаю, что всей нашей семье не помешало бы немного этого, как насчет тебя?"

Дику удалось слабо усмехнуться, и Брюс почувствовал себя так, будто выиграл в лотерею. "Когда ты хочешь уехать?"

Дик на секунду задумался. "Как думаешь, мы можем уехать завтра? Я знаю, что это неожиданно, но я действительно хочу уехать из Готэма прямо сейчас".

Брюс понимающе кивнул головой. "Я позвоню Кларку, попрошу его патрулировать и отправлю письмо в мой офис и школы, что мы уезжаем". Взглянув на Дика, Брюс еще раз напрягся и сказал: "Парень, я знаю, что тебе это может не понравиться, но не мог бы ты дать мне свой телефон. Давай проведем веселую неделю в самом счастливом месте на земле, не напрягаясь из-за этого, хорошо?"

Дик кивнул головой и достал из кармана свой телефон, протягивая его Брюсу. "Можно я сегодня переночую здесь? Я не хочу оставаться один". Единственным ответом Брюса было то, что он крепче прижал сына к себе.

 

http://tl.rulate.ru/book/105215/3715216

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь